User Comments - wildyaks

Profile picture

wildyaks

Posted on: An Anonymous Tip in Jizhou
November 14, 2007 at 1:09 PM

想寂州这个课程连续剧的情节 好像我们都忘记了那个神秘的笛声。是不是那些寂州的娃娃吹笛子引诱人到他们那儿。他们的目的我也猜不到。 I am wondering if this story is a reversal of this fairytale of a piper in a German city (I think) who is able to attract/kidnap all the kids by playing the flute. (Anybody knows what I am talking about? Can't remember the name at all). Maybe here the kids of Jizhou are taking revenge, leading good, upright adults into a trap...

Posted on: Missing Persons in Jizhou
November 14, 2007 at 12:21 PM

我最几天复习了寂州课程和其他的。 发现了 "刺激" 这个词有很多意思。 1) - thrilling, exciting (as in extreme sports) 2) - to provoke, irritate (别刺激她了) 3) - shock (他受了刺激)

Posted on: Familiar Face in Jizhou
November 14, 2007 at 11:31 AM

In the expansion section there is this phrase: 我把你最喜欢的那本书弄丢了,我心里一直过意不去。 (I lost your favorite book, and I feel really bad about it.) As I have learnt 迷失and 遗失recently, I wonder what the difference is. I usually use 丢. the other ones are new to me and I wonder if I can use them interchangably or if there is a difference in use.

Posted on: An Anonymous Tip in Jizhou
November 14, 2007 at 8:24 AM

在我们那儿(四川)"屋子" 也有 "home" 的意思。 有人问"你在哪儿?" 我们会回答 "我在屋头"

Posted on: An Anonymous Tip in Jizhou
November 14, 2007 at 8:09 AM

I think they stayed in the same roo. When Zhao Lu got up and found him gone, she assumed that he had got up earlier to go for a stroll or early breakfast... Of course we were never told if his bed was untouched or not...

Posted on: An Anonymous Tip in Jizhou
November 14, 2007 at 5:08 AM

那些小娃娃在背景秘密地笑着 - 他们是不是和空落族的秘密有关希呢?

Posted on: Wang Wei's Diary: The Importance of Brains
November 14, 2007 at 3:29 AM

How about being a "joe normal"? Not exactly a compliment either...

Posted on: An Anonymous Tip in Jizhou
November 14, 2007 at 3:01 AM

Hannahl, that's fantastic. I am so happy I could download this lesson. My favourite series... What's going to happen next? This is really hard to guess and makes for great suspense. Great stuff! And lots of good language!

Posted on: Romance in the Beauty Pageant
November 13, 2007 at 9:42 AM

单纯 must have other connotations than simply "naive". Or would a young woman like being called "naive" to her face? I doubt it. Maybe it conveys the meaning of simple, unsophisticated in a positive sense?

Posted on: Wang Wei's Diary: The Importance of Brains
November 13, 2007 at 3:19 AM

It is 11 am in China now. I saw the new podcast at 9am when I started work and I could have been the first to comment...(-: Listening to it now. The plot thickens. It's kind of sad if you are only liked when your brain power is in high demand. Wang Wei seems to have rather low self-esteem