User Comments - yingyue
yingyue
Posted on: 无论 (wúlùn) No matter...
August 20, 2019 at 8:36 PMI think the sentence "无论你问我多少次" should be "无论你向我求婚多少次" (no matter how many times you ask me)
Posted on: Salaries and Income
August 20, 2019 at 7:56 PMyou can also say "红利" to refer to bonus.
anyway, thanks for this interesting lesson!
Posted on: Grumpy Bus Driver
August 20, 2019 at 7:33 PMit seems like every sentence can be a rhetorical question sentence, Can you make a lesson about the rhetorical question? thanks a lot!
Posted on: Words with 可(ke)
August 20, 2019 at 6:55 PMThanks for this lesson, there are more words that are related to the "可" :
可悲 sad
可不是 exactly
可能 maybe
可人 cute
可取 advisable
可笑 ridiculous
Posted on: The Chinese Experience
August 20, 2019 at 6:30 PMThanks for this great lesson and how to translate the word "user-friendly?"
Posted on: Making Commands More Emphatic with 千万 and 一定
August 20, 2019 at 5:05 PMThanks for this amazing lesson again! what's the difference between "必须" and "绝对?"
Posted on: Immediate Solutions
August 20, 2019 at 9:05 AMThanks for this lesson, when I listen to this lesson I reminded of another 2 words "刹那" and "瞬间." they all mean "immediate" but what's their difference?
Posted on: You Must Listen to this Episode - 非...不可 (fēi...bù kě)
August 20, 2019 at 8:50 AMhaha, it is a really great show, especially the end.
the meaning of "非" and "可" in this sentence pattern?
Posted on: Manly Men and Womanly Women
August 20, 2019 at 8:24 AMThere is another interesting word called “女汉子” ( a woman who behaves like a man)
Posted on: Earlier and Later than Expected: 才and 就
August 20, 2019 at 9:01 PMThere is another situation that these 2 words can be interchanged and the initial meaning of the sentence won't change.
eg: 我才吃了5碗饭 (I only ate 5 bowls of rice) = 我就吃了5 碗饭 (I only ate 5 bowls of rice)