User Comments - yingyue
yingyue
Posted on: Rules and Regulations
June 3, 2019 at 2:58 PMA more formal way to say "国家的规定" would be "法律or法规"
Thanks for this lesson!
Posted on: Get "Famous"
June 3, 2019 at 2:41 PMThanks for this lesson! what about :名垂青史, 名垂千古and 久仰大名?
Posted on: Youth in the Nursing Home 养老院为啥住进了年轻人
June 3, 2019 at 2:26 PM盘活:盘活资金
人气:这部电视剧收视率高,人气很旺啊
短板:这位运动员体能不错,但他很容易紧张,这是他的短板
民营:这家小学是一家民营学校
志愿:我的志愿是成为一名医生
告白:他终于向暗恋多年的女神告白了
考察:这周领导要来考察我们部门
尴尬:谎话被揭穿了,他显得十分尴尬
象征性:象征性收费
严峻:这是个严峻的考验
赡养:子女应该赡养父母
撬动:给我一根杠杆我可以撬动整个地球
调动:人员调动
积极性:他做事很有积极性
阅历:年轻人需要丰富自身的阅历
节省:爷爷花钱一向很节省
Posted on: What's for dinner?
June 3, 2019 at 1:11 PMHow to say: let's go to eat vegetarian food?
Thanks for this useful lesson!
Posted on: Ways to say Interesting: 有兴趣 (yǒu xìngqù) and 有意思 (yǒuyìsi)
June 2, 2019 at 4:43 PM
“这个项目要开始接受检查了,你快去领导那里意思意思” 快去给领导送钱.... this sentence should be changed, it sends the wrong message to all the Chinese learners...
Posted on: To Think, to Recall: 想到、想出来、想起来
June 2, 2019 at 4:15 PM“想起来”=“记起来”
“想不到” and "没想到” were quite confusing for me, but after your explanation I understood completely now
Posted on: Where Is The 在 At?
June 2, 2019 at 11:29 AMHow about "我正在读书”? what's the differences between this"正在” and “我在饭店吃饭?"
Posted on: The Fantasy World of Wuxia
May 30, 2019 at 12:28 PMwow, great lesson! I like this topic a lot
as you said “客” is a polite way to call some people. like "剑客” swordsman. And I often hear people say "盗贼” (thief). Is that
make sense if I say "盗客” to refer to some good thieves.
Posted on: Lucky Duckies
June 3, 2019 at 3:22 PM命运:fate
求学运:Luck in school
Thanks for this lesson!