一号
yī hào
Pinyin

Definition

一号
 - 
yī hào
  1. first day of the month
  2. toilet
  3. (slang) top (in a homosexual relationship)

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 one
  2. 2 1
  3. 3 single
  4. 4 a (article)
  5. 5 as soon as
  6. 6 entire
  7. 7 whole
  8. 8 all
  9. 9 throughout
  10. 10 "one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)
  11. 11 also pr. [yāo] for greater clarity when spelling out numbers digit by digit
yī xià
  1. 1 (used after a verb) give it a go
  2. 2 to do (sth for a bit to give it a try)
  3. 3 one time
  4. 4 once
  5. 5 in a while
  6. 6 all of a sudden
  7. 7 all at once
yī qǐ
  1. 1 in the same place
  2. 2 together
  3. 3 with
  4. 4 altogether (in total)
dì yī
  1. 1 first
  2. 2 number one
  3. 3 primary
yī yī
  1. 1 one by one
  2. 2 one after another
yī xià zi
  1. 1 in a short while
  2. 2 all at once
  3. 3 all of a sudden
yī xiē
  1. 1 some
  2. 2 a few
  3. 3 a little
  4. 4 (following an adjective) slightly ...er
yī gòng
  1. 1 altogether
yī zài
  1. 1 repeatedly
yī qiè
  1. 1 everything
  2. 2 every
  3. 3 all
yī bàn
  1. 1 half
yī tóng
  1. 1 along
  2. 2 together
yī hū bǎi yìng
  1. 1 a hundred answers to a single call (idiom)
  2. 2 to respond en masse
yī dà zǎo
  1. 1 at dawn
  2. 2 at first light
  3. 3 first thing in the morning
yī rú jì wǎng
  1. 1 just as in the past (idiom); as before
  2. 2 continuing as always
yī dìng
  1. 1 surely
  2. 2 certainly
  3. 3 necessarily
  4. 4 fixed
  5. 5 a certain (extent etc)
  6. 6 given
  7. 7 particular
  8. 8 must
yī shǒu
  1. 1 a skill
  2. 2 mastery of a trade
  3. 3 by oneself
  4. 4 without outside help
yī dàn
  1. 1 in case (sth happens)
  2. 2 if
  3. 3 once (sth happens, then...)
  4. 4 when
  5. 5 in a short time
  6. 6 in one day
yī zǎo
  1. 1 early in the morning
  2. 2 at dawn
yī shí
  1. 1 a period of time
  2. 2 a while
  3. 3 for a short while
  4. 4 temporary
  5. 5 momentary
  6. 6 at the same time

Idioms (20)

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
  1. 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
  2. 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
  3. 3 in for a penny, in for a pound
一丘之貉
yī qiū zhī hé
  1. 1 jackals of the same tribe (idiom); fig. They are all just as bad as each other.
一之为甚
yī zhī wéi shèn
  1. 1 once is more than enough (idiom)
一干二净
yī gān èr jìng
  1. 1 thoroughly (idiom)
  2. 2 completely
  3. 3 one and all
  4. 4 very clean
一五一十
yī wǔ yī shí
  1. 1 lit. count by fives and tens (idiom); to narrate systematically and in full detail
一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
  1. 1 to live miles apart (idiom)
一个萝卜一个坑
yī gè luó bo yī gè kēng
  1. 1 lit. every turnip to its hole (idiom)
  2. 2 fig. each person has his own position
  3. 3 each to his own
  4. 4 horses for courses
  5. 5 every kettle has its lid
一倡三叹
yī chàng sān tàn
  1. 1 (of literature, music) deeply moving (idiom)
一传十,十传百
yī chuán shí , shí chuán bǎi
  1. 1 news pass quickly from mouth to mouth (idiom)
  2. 2 an infectious disease spreads quickly (old meaning)
一元复始
yī yuán fù shǐ
  1. 1 a new year begins (idiom)
一刀两断
yī dāo liǎng duàn
  1. 1 lit. two segments with a single cut (idiom)
  2. 2 fig. to make a clean break (idiom)
一刀切
yī dāo qiē
  1. 1 lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity
  2. 2 one solution fits a diversity of problems
  3. 3 one size fits all
一分一毫
yī fēn yī háo
  1. 1 a tiny bit (idiom)
  2. 2 an iota
一分为二
yī fēn wéi èr
  1. 1 one divides into two
  2. 2 to be two-sided
  3. 3 there are two sides to everything
  4. 4 to see both sb's good points and shortcomings (idiom)
一切就绪
yī qiè jiù xù
  1. 1 everything in its place and ready (idiom)
一则以喜,一则以忧
yī zé yǐ xǐ , yī zé yǐ yōu
  1. 1 happy on the one hand, but worried on the other (idiom)
一反常态
yī fǎn cháng tài
  1. 1 complete change from the normal state (idiom); quite uncharacteristic
  2. 2 entirely outside the norm
  3. 3 out of character
一呼百应
yī hū bǎi yìng
  1. 1 a hundred answers to a single call (idiom)
  2. 2 to respond en masse
一呼百诺
yī hū bǎi nuò
  1. 1 one command brings a hundred responses (idiom); having hundreds of attendants at one's beck and call

Sample Sentences

可不是嘛,如果想要带一些跌打损伤的药品,可以选择香港国际机场一号航站楼的余仁生,那里的保健品都是纯中药的,价格比它的原产国新加坡还便宜,买一些家中常备药经济实惠。
kěbushì ma ,rúguǒ xiǎngyào dài yīxiē diēdǎsǔnshāng de yàopǐn ,kěyǐ xuǎnzé Xiānggǎng guójì jīchǎng yīhào hángzhànlóu de Yúrénshēng ,nàli de bǎojiàn pǐn dōu shì chún Zhōngyào de ,jiàgé bǐ tā de yuánchǎn guó Xīnjiāpō hái biànyí ,mǎi yīxiē jiā zhōng chángbèi yào jīngjì shíhuì 。
Right? If you want to get some medicine for cuts and bruises, you can go to the Eu Yan Sang in Terminal 1 of Hong Kong International Airport. The health products are all pure traditional Chinese medicine, and the price is cheaper than in Singapore, the country of origin, so you can stock up on everyday medicine for a cheap price.
你这死脑筋,我订了东部海岸的饭店,面海第一排,看过去就是一望无际的太平洋,先确认一月一号的日出时间,破晓前就站上阳台,保准能迎接2016年的第一道阳光。
nǐ zhè sǐnǎojīn ,wǒ dìng le dōngbù hǎiàn de fàndiàn ,miànhǎi dì yīpái ,kàn guòqù jiùshì yīwàngwújì de tàipíng yáng ,xiān quèrèn yīyuè yī hào de rìchū shíjiān ,pòxiǎo qián jiù zhàn shàng yángtái ,bǎozhǔn néng yíngjiē 2016 nián de dì yī dào yángguāng 。
You nincompoop, I booked a hotel on the East coast, right on the shore front. Just looking out from there you can see the boundless Pacific. First we will confirm the time the sun comes up on January 1 and we can gather to stand on the balcony just before daybreak, to guarantee we'll be able to welcome in the first sun rays of 2016.
Go to Lesson 
你装傻啊?我们就是约昨天,七月一号!
nǐ zhuāng shǎ ā ?wǒmen jiùshì yuē zuótiān ,qīyuè yī hào !
You're feigning innocence? We agreed on yesterday, the first of July!
Go to Lesson 
欸?真的,那...我怎么记成一号了?
éi ?zhēnde ,nà ...wǒ zěnme jì chéng yī hào le ?
Huh? So it's true... So why did I remember it as the first?
Go to Lesson 
尺寸不对,我要换大一号,颜色不变。
chǐcun bù duì ,wǒ yào huàn dà yīhào ,yánsè bùbiàn 。
It's the wrong size. I want to change it for one size larger, but the same colour.
Go to Lesson 
一月一号全国都放假。
yīyuè yī hào quánguó dōu fàngjià 。
The whole country has a day off on the first of January.
Go to Lesson 
最好是啦!难怪后来同学会主办人都不找你了,要不是我刚好在报上看到你们实验室参加什么展览得奖,还真的就忘了有你这么一号��物。
zuì hǎo shì la !nánguài hòulái tóngxuéhuì zhǔbànrén dōu bù zhǎo nǐ le ,yàobùshì wǒ gānghǎo zài bào shàng kàndào nǐmen shíyànshì cānjiā shénme zhǎnlǎn déjiǎng ,hái zhēnde jiù wàng le yǒu nǐ zhème yī hào rénwù 。
Oh whatever! No wonder that the person who organizes the class reunions stopped contacting you. If I hadn't happened upon an article in the paper talking about how your laboratory had attended some exhibition and won a prize I would have forgotten about you altogether.