一点儿
yī diǎn r5
Pinyin

Definition

一点儿
 - 
yī diǎn r5
  1. erhua variant of 一點|一点[yī diǎn]

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 one
  2. 2 1
  3. 3 single
  4. 4 a (article)
  5. 5 as soon as
  6. 6 entire
  7. 7 whole
  8. 8 all
  9. 9 throughout
  10. 10 "one" radical in Chinese characters (Kangxi radical 1)
  11. 11 also pr. [yāo] for greater clarity when spelling out numbers digit by digit
yī xià
  1. 1 (used after a verb) give it a go
  2. 2 to do (sth for a bit to give it a try)
  3. 3 one time
  4. 4 once
  5. 5 in a while
  6. 6 all of a sudden
  7. 7 all at once
yī qǐ
  1. 1 in the same place
  2. 2 together
  3. 3 with
  4. 4 altogether (in total)
dì yī
  1. 1 first
  2. 2 number one
  3. 3 primary
yī yī
  1. 1 one by one
  2. 2 one after another
yī xià zi
  1. 1 in a short while
  2. 2 all at once
  3. 3 all of a sudden
yī xiē
  1. 1 some
  2. 2 a few
  3. 3 a little
  4. 4 (following an adjective) slightly ...er
yī gòng
  1. 1 altogether
yī zài
  1. 1 repeatedly
yī qiè
  1. 1 everything
  2. 2 every
  3. 3 all
yī bàn
  1. 1 half
yī tóng
  1. 1 along
  2. 2 together
yī hū bǎi yìng
  1. 1 a hundred answers to a single call (idiom)
  2. 2 to respond en masse
yī dà zǎo
  1. 1 at dawn
  2. 2 at first light
  3. 3 first thing in the morning
yī rú jì wǎng
  1. 1 just as in the past (idiom); as before
  2. 2 continuing as always
yī dìng
  1. 1 surely
  2. 2 certainly
  3. 3 necessarily
  4. 4 fixed
  5. 5 a certain (extent etc)
  6. 6 given
  7. 7 particular
  8. 8 must
yī shǒu
  1. 1 a skill
  2. 2 mastery of a trade
  3. 3 by oneself
  4. 4 without outside help
yī dàn
  1. 1 in case (sth happens)
  2. 2 if
  3. 3 once (sth happens, then...)
  4. 4 when
  5. 5 in a short time
  6. 6 in one day
yī zǎo
  1. 1 early in the morning
  2. 2 at dawn
yī shí
  1. 1 a period of time
  2. 2 a while
  3. 3 for a short while
  4. 4 temporary
  5. 5 momentary
  6. 6 at the same time

Idioms (20)

一不做,二不休
yī bù zuò , èr bù xiū
  1. 1 don't do it, or don't rest (idiom); either give up, or go through to the end
  2. 2 Since we started, we must carry it through whatever happens.
  3. 3 in for a penny, in for a pound
一丘之貉
yī qiū zhī hé
  1. 1 jackals of the same tribe (idiom); fig. They are all just as bad as each other.
一之为甚
yī zhī wéi shèn
  1. 1 once is more than enough (idiom)
一干二净
yī gān èr jìng
  1. 1 thoroughly (idiom)
  2. 2 completely
  3. 3 one and all
  4. 4 very clean
一五一十
yī wǔ yī shí
  1. 1 lit. count by fives and tens (idiom); to narrate systematically and in full detail
一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
  1. 1 to live miles apart (idiom)
一个萝卜一个坑
yī gè luó bo yī gè kēng
  1. 1 lit. every turnip to its hole (idiom)
  2. 2 fig. each person has his own position
  3. 3 each to his own
  4. 4 horses for courses
  5. 5 every kettle has its lid
一倡三叹
yī chàng sān tàn
  1. 1 (of literature, music) deeply moving (idiom)
一传十,十传百
yī chuán shí , shí chuán bǎi
  1. 1 news pass quickly from mouth to mouth (idiom)
  2. 2 an infectious disease spreads quickly (old meaning)
一元复始
yī yuán fù shǐ
  1. 1 a new year begins (idiom)
一刀两断
yī dāo liǎng duàn
  1. 1 lit. two segments with a single cut (idiom)
  2. 2 fig. to make a clean break (idiom)
一刀切
yī dāo qiē
  1. 1 lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity
  2. 2 one solution fits a diversity of problems
  3. 3 one size fits all
一分一毫
yī fēn yī háo
  1. 1 a tiny bit (idiom)
  2. 2 an iota
一分为二
yī fēn wéi èr
  1. 1 one divides into two
  2. 2 to be two-sided
  3. 3 there are two sides to everything
  4. 4 to see both sb's good points and shortcomings (idiom)
一切就绪
yī qiè jiù xù
  1. 1 everything in its place and ready (idiom)
一则以喜,一则以忧
yī zé yǐ xǐ , yī zé yǐ yōu
  1. 1 happy on the one hand, but worried on the other (idiom)
一反常态
yī fǎn cháng tài
  1. 1 complete change from the normal state (idiom); quite uncharacteristic
  2. 2 entirely outside the norm
  3. 3 out of character
一呼百应
yī hū bǎi yìng
  1. 1 a hundred answers to a single call (idiom)
  2. 2 to respond en masse
一呼百诺
yī hū bǎi nuò
  1. 1 one command brings a hundred responses (idiom); having hundreds of attendants at one's beck and call

Sample Sentences

诶,或者下次你也可以坐美联的航班,运气好的话航班超额售票,再多加一点儿运气的话,就可以被随机抽中被迫下飞机,你可以拼死抗拒,一定成功吸引目光。
ēi ,huòzhě xiàcì nǐ yě kěyǐ zuò Měilián de hángbān ,yùnqi hǎo dehuà hángbān chāoé shòu piào ,zài duō jiā yīdiǎnr5 yùnqi dehuà ,jiù kěyǐ bèi suíjī chōu zhōng bèi pò xià fēijī ,nǐ kěyǐ pīnsǐ kàngjù ,yīdìng chénggōng xīyǐn mùguāng 。
Ah, or the next time you can fly United Airlines, and if you’re lucky it will be overbooked, and with more luck, you’ll be randomly selected to be forcibly removed from the plane and you can resist like your life depends on it. That way you should definitely attract some eyeballs.
他不就是想着要我婚后当家庭主妇,他回家一点儿家事都不用做,只管跷着二郎腿,茶来伸手饭来张口,过他的老爷生活。
tā bù jiùshì xiǎng zhe yào wǒ hūn hòu dāng jiātíngzhǔfù ,tā huíjiā yīdiǎnr5 jiāshì dōu bùyòng zuò ,zhǐguǎn qiāo zhe èrlángtuǐ ,chá lái shēn shǒu fàn lái zhāngkǒu ,guò tā de lǎoye shēnghuó 。
He wants me to be a housewife after marriage, then when he comes home he won’t do any housework, and just put his feet up, wants me serve him hand and foot bringing him tea and food whenever he wants, living a life of luxury.
Go to Lesson 
你这是赞美吗?怎么听着一点儿也高兴不起来呢!
nǐ zhè shì zànměi ma ?zěnme tīng zhe yīdiǎnr5 yě gāoxìng bù qǐlái ne !
Is that a compliment? How is it that I'm not any happier after hearing it?
现在我是心有余而力不足了,稍微熬一点儿夜,第二天就忍不住打盹儿。
xiànzài wǒ shì xīnyǒuyúérlìbùzú le ,shāowēi áo yīdiǎnr5 yè ,dìèrtiān jiù rěnbuzhù dǎdǔnr5 。
Now I’ve the will but not the energy and a few late nights and the next day I can’t help snoring.
Go to Lesson 
见到我以前的老朋友,我真的是十分惊喜。十年过去了,但他的模样却一点儿也没变。
jiàndào wǒ yǐqián de lǎopéngyou ,wǒ zhēnde shì shífēn jīngxǐ 。shí nián guòqù le ,dàn tā de múyàng què yīdiǎnr5 yě méi biàn 。
I was really surprised to see my old friend. Ten years have passed, but his appearance has not changed a bit.
Go to Lesson 
前面的人走得太慢了。不好意思!麻烦快一点儿。
qiánmiàn de rén zǒu de tài màn le 。bùhǎoyìsi !máfan kuài yīdiǎnr 。
People in front of us are walking too slowly. Excuse me! Please walk a little bit quicker.
Go to Lesson 
今天我请你。多吃一点儿。
jīntiān wǒ qǐng nǐ 。duō chī yīdiǎnr5 。
I’m treating you today. Eat more.
Go to Lesson 
米饭太好吃了!我每个小时都要吃一点儿。
mǐfàn tài hǎochī le !wǒ měi ge xiǎoshí dōu yào chī yīdiǎnr5 。
Rice is too delicious! I have to eat some every hour.
你能不能少吃一点儿米饭,多喝水、多睡觉?
nǐ néng bù néng shǎo chī yīdiǎnr5 mǐfàn ,duō hē shuǐ 、duō shuìjiào ?
Can you eat less rice, drink more water and sleep more?
医生,我知道妳也喜欢吃米饭。妳要不要吃一点儿?
yīshēng ,wǒ zhīdào nǐ yě xǐhuan chī mǐfàn 。nǐ yào bù yào chī yīdiǎnr5 ?
Doctor, I know you also like to eat rice. Do you want some?