到手
dào shǒu
Pinyin

Definition

到手
 - 
dào shǒu
  1. to take possession of
  2. to get hold of

Character Decomposition

Related Words (20)

dào
  1. 1 to (a place)
  2. 2 until (a time)
  3. 3 up to
  4. 4 to go
  5. 5 to arrive
  6. 6 (verb complement denoting completion or result of an action)
dào dǐ
  1. 1 finally
  2. 2 in the end
  3. 3 when all is said and done
  4. 4 after all
  5. 5 to the end
  6. 6 to the last
dé dào
  1. 1 to get
  2. 2 to obtain
  3. 3 to receive
shǒu
  1. 1 hand
  2. 2 (formal) to hold
  3. 3 person engaged in certain types of work
  4. 4 person skilled in certain types of work
  5. 5 personal(ly)
  6. 6 convenient
  7. 7 classifier for skill
  8. 8 CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī]
shǒu jī
  1. 1 cell phone
  2. 2 mobile phone
  3. 3 CL:部[bù],支[zhī]
yī shǒu
  1. 1 a skill
  2. 2 mastery of a trade
  3. 3 by oneself
  4. 4 without outside help
xià shǒu
  1. 1 to start
  2. 2 to put one's hand to
  3. 3 to set about
  4. 4 the seat to the right of the main guest
bù dào
  1. 1 not to arrive
  2. 2 not reaching
  3. 3 insufficient
  4. 4 less than
shēn shǒu
  1. 1 to reach out with one's hand
  2. 2 to hold out a hand
  3. 3 (fig.) to beg
  4. 4 to get involved
  5. 5 to meddle
lái dào
  1. 1 to come
  2. 2 to arrive
zuò dào
  1. 1 to accomplish
  2. 2 to achieve
rù shǒu
  1. 1 to begin
  2. 2 to set one's hand to
chū shǒu
  1. 1 to dispose of
  2. 2 to spend (money)
  3. 3 to undertake a task
fēn shǒu
  1. 1 to part company
  2. 2 to split up
  3. 3 to break up
dào wèi
  1. 1 to get to the intended location
  2. 2 to be in place
  3. 3 to be in position
  4. 4 precise
  5. 5 well (done)
dào lái
  1. 1 to arrive
  2. 2 arrival
  3. 3 advent
dào jiā
  1. 1 perfect
  2. 2 excellent
  3. 3 brought to the utmost degree
dào shǒu
  1. 1 to take possession of
  2. 2 to get hold of
dào shí
  1. 1 at that (future) time
dào chù
  1. 1 everywhere

Idioms (20)

一手交钱,一手交货
yī shǒu jiāo qián , yī shǒu jiāo huò
  1. 1 lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom)
  2. 2 fig. to pay for what you want in cash
  3. 3 simple and direct transaction
一条路走到黑
yī tiáo lù zǒu dào hēi
  1. 1 lit. to follow one road until dark (idiom)
  2. 2 fig. to stick to one's ways
  3. 3 to cling to one's course
七手八脚
qī shǒu bā jiǎo
  1. 1 (idiom) with everyone lending a hand (eagerly but somewhat chaotically)
上下其手
shàng xià qí shǒu
  1. 1 to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint
  2. 2 fig. conspiring to defraud
不到火候不揭锅
bù dào huǒ hòu bù jiē guō
  1. 1 don't act until the time is ripe (idiom)
不到黄河心不死
bù dào Huáng Hé xīn bù sǐ
  1. 1 lit. not to stop until one reaches the Yellow River (idiom)
  2. 2 fig. to persevere until one reaches one's goal
  3. 3 to keep going while some hope is left
不问就听不到假话
bù wèn jiù tīng bù dào jiǎ huà
  1. 1 Don't ask and you won't be told any lies. (idiom)
不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
  1. 1 a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom)
事到临头
shì dào lín tóu
  1. 1 when things come to a head (idiom)
人有失手,马有失蹄
rén yǒu shī shǒu , mǎ yǒu shī tí
  1. 1 lit. just as humans make mistakes, so can a horse stumble (idiom)
  2. 2 fig. everyone makes mistakes
  3. 3 even the best fall down sometimes
伸手不见五指
shēn shǒu bù jiàn wǔ zhǐ
  1. 1 pitch-dark (idiom)
先下手为强
xiān xià shǒu wéi qiáng
  1. 1 strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the first move is an advantage.
两手空空
liǎng shǒu kōng kōng
  1. 1 empty-handed (idiom); fig. not receiving anything
功到自然成
gōng dào zì rán chéng
  1. 1 effort will undoubtedly lead to success (idiom)
吃人家的嘴软,拿人家的手短
chī rén jiā de zuǐ ruǎn , ná rén jiā de shǒu duǎn
  1. 1 lit. the mouth that has been fed by others is soft, the hand that has received doesn't reach (idiom)
  2. 2 fig. one is partial to those from whom presents have been accepted
大手大脚
dà shǒu dà jiǎo
  1. 1 extravagant (idiom); to throw away money by the handful
  2. 2 wasteful
大处着眼,小处着手
dà chù zhuó yǎn , xiǎo chù zhuó shǒu
  1. 1 think of the big picture, start with the little things (idiom)
大显身手
dà xiǎn shēn shǒu
  1. 1 (idiom) fully displaying one's capabilities
妙手回春
miào shǒu huí chūn
  1. 1 magical hands bring the dying back to life (idiom); miracle cure
  2. 2 brilliant doctor
强中自有强中手
qiáng zhōng zì yǒu qiáng zhōng shǒu
  1. 1 however strong you are, there is always someone stronger (idiom)
  2. 2 there is always sth more to learn
  3. 3 never be satisfied to rest on your laurels
  4. 4 there is no room for complacency

Sample Sentences

煮熟的鸭子飞了”是指已经到手的东西丢了。
zhǔshúdeyāzifēile ”shì zhǐ yǐjīng dàoshǒu de dōngxi diū le 。
“A cooked duck flies away.” means to lose something one almost got.
Go to Lesson 
刚到手的,玛莎拉蒂,限量版的。全球只有十辆。喜欢吗?喜欢就送给你。
gāng dàoshǒu de ,Mǎshālādì ,xiànliàng bǎn de 。quánqiú zhǐ yǒu shí liàng 。xǐhuan ma ?xǐhuan jiù sòng gěi nǐ 。
It just came into my hands: a limited edition Maserati. There are only 10 of them in the world. Do you like it? If you do I'll give it to you.
Go to Lesson 
报告局长,斧头帮的几个小喽喽已经被我们抓住了。而且,那个姓魏的就是他们的幕后老板,他和刀疤脸的通话我们已经搞到手,狐狸尾巴终于露出来了。好,我们马上安排对他的抓捕行动!是!
bàogào júzhǎng ,fǔtóubāng de jǐ ge xiǎolóulou yǐjīng bèi wǒmen zhuāzhù le 。érqiě ,nàge xìng Wèi de jiùshì tāmen de mùhòu lǎobǎn ,tā hé dāobāliǎn de tōnghuà wǒmen yǐjīng gǎodàoshǒu ,húli wěiba zhōngyú lù chūlái le 。hǎo ,wǒmen mǎshàng ānpái duì tā de zhuābǔ xíngdòng !shì !
Here's the report, Chief. We've already captured a few of the Hatchet Gang's lackeys. Also, the man named 'Mr. Wei', is their boss behind the scenes. We've already gotten a hold of his and Scarface's phone conversation. "The fox's tail has finally been exposed". OK, we'll arrange for their arrest immediately! Yes!
喂,我要你摆平一个女人。对,就是她。嗯,下手之前一定要先把她拍的视频搞到手。
wéi ,wǒ yào nǐ bǎipíng yī gè nǚrén 。duì ,jiùshì tā 。ng4 ,xiàshǒu zhīqián yīdìng yào xiān bǎ tā pāi de shìpín gǎodàoshǒu 。
Hello, I want you to take care of a woman for me. That's right, her. Yeah, before you do it, make sure you get a hold of that video she made.
你们俩在计划逃跑吧?哈哈!你们以为我会让到手的鸭子飞了?
nǐmen liǎ zài jìhuà táopǎo ba ?hāhā !nǐmen yǐwéi wǒ huì ràng dàoshǒu de yāzi fēi le ?
Are you two planning to run away? Ha-ha! You thought I'd let you slip away when I've got you right where I want you?