分手
fēn shǒu
Pinyin

Definition

分手
 - 
fēn shǒu
  1. to part company
  2. to split up
  3. to break up

Character Decomposition

Related Words (20)

fēn
  1. 1 to divide
  2. 2 to separate
  3. 3 to distribute
  4. 4 to allocate
  5. 5 to distinguish (good and bad)
  6. 6 part or subdivision
  7. 7 fraction
  8. 8 one tenth (of certain units)
  9. 9 unit of length equivalent to 0.33 cm
  10. 10 minute (unit of time)
  11. 11 minute (angular measurement unit)
  12. 12 a point (in sports or games)
  13. 13 0.01 yuan (unit of money)
fēn xiǎng
  1. 1 to share (let others have some of sth good)
fēn zhōng
  1. 1 minute
shǒu
  1. 1 hand
  2. 2 (formal) to hold
  3. 3 person engaged in certain types of work
  4. 4 person skilled in certain types of work
  5. 5 personal(ly)
  6. 6 convenient
  7. 7 classifier for skill
  8. 8 CL:雙|双[shuāng],隻|只[zhī]
shǒu jī
  1. 1 cell phone
  2. 2 mobile phone
  3. 3 CL:部[bù],支[zhī]
bù fen
  1. 1 part
  2. 2 share
  3. 3 section
  4. 4 piece
  5. 5 CL:個|个[gè]
yī shǒu
  1. 1 a skill
  2. 2 mastery of a trade
  3. 3 by oneself
  4. 4 without outside help
sān fēn zhī yī
  1. 1 one third
shàng shǒu
  1. 1 to obtain
  2. 2 to master
  3. 3 overhand (serve etc)
  4. 4 seat of honor
xià shǒu
  1. 1 to start
  2. 2 to put one's hand to
  3. 3 to set about
  4. 4 the seat to the right of the main guest
zhōng fēn
  1. 1 to part one's hair in the middle
èr shǒu fáng
  1. 1 second-hand house
  2. 2 house acquired indirectly through a middle-man
rén shǒu
  1. 1 manpower
  2. 2 staff
  3. 3 human hand
fèn zǐ
  1. 1 members of a class or group
  2. 2 political elements (such as intellectuals or extremists)
  3. 3 part
shēn shǒu
  1. 1 to reach out with one's hand
  2. 2 to hold out a hand
  3. 3 (fig.) to beg
  4. 4 to get involved
  5. 5 to meddle
chōng fèn
  1. 1 ample
  2. 2 sufficient
  3. 3 adequate
  4. 4 full
  5. 5 fully
  6. 6 to the full
xiōng shǒu
  1. 1 murderer
  2. 2 assassin
rù shǒu
  1. 1 to begin
  2. 2 to set one's hand to
chū shǒu
  1. 1 to dispose of
  2. 2 to spend (money)
  3. 3 to undertake a task
fēn bù tú
  1. 1 scatter diagram
  2. 2 distribution chart
  3. 3 histogram

Idioms (20)

一分一毫
yī fēn yī háo
  1. 1 a tiny bit (idiom)
  2. 2 an iota
一分为二
yī fēn wéi èr
  1. 1 one divides into two
  2. 2 to be two-sided
  3. 3 there are two sides to everything
  4. 4 to see both sb's good points and shortcomings (idiom)
一手交钱,一手交货
yī shǒu jiāo qián , yī shǒu jiāo huò
  1. 1 lit. one hand exchanges the cash, the other the goods (idiom)
  2. 2 fig. to pay for what you want in cash
  3. 3 simple and direct transaction
七手八脚
qī shǒu bā jiǎo
  1. 1 (idiom) with everyone lending a hand (eagerly but somewhat chaotically)
上下其手
shàng xià qí shǒu
  1. 1 to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint
  2. 2 fig. conspiring to defraud
不分伯仲
bù fēn bó zhòng
  1. 1 lit. unable to distinguish eldest brother from second brother (idiom); they are all equally excellent
  2. 2 nothing to choose between them
不分胜负
bù fēn shèng fù
  1. 1 unable to determine victory or defeat (idiom); evenly matched
  2. 2 to come out even
  3. 3 to tie
  4. 4 to draw
不分彼此
bù fēn bǐ cǐ
  1. 1 to make no distinction between what's one's own and what's another's (idiom)
  2. 2 to share everything
  3. 3 to be on very intimate terms
不分皂白
bù fēn zào bái
  1. 1 not distinguishing black or white (idiom); not to distinguish between right and wrong
不分青红皂白
bù fēn qīng hóng zào bái
  1. 1 not distinguishing red-green or black-white (idiom)
  2. 2 not to distinguish between right and wrong
不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友
bù pà shén yī yàng de duì shǒu , jiù pà zhū yī yàng de duì yǒu
  1. 1 a boneheaded teammate can do you more harm than the most formidable opponent (idiom)
人有失手,马有失蹄
rén yǒu shī shǒu , mǎ yǒu shī tí
  1. 1 lit. just as humans make mistakes, so can a horse stumble (idiom)
  2. 2 fig. everyone makes mistakes
  3. 3 even the best fall down sometimes
仇人相见,分外眼红
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng
  1. 1 when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom)
伸手不见五指
shēn shǒu bù jiàn wǔ zhǐ
  1. 1 pitch-dark (idiom)
先下手为强
xiān xià shǒu wéi qiáng
  1. 1 strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the first move is an advantage.
两手空空
liǎng shǒu kōng kōng
  1. 1 empty-handed (idiom); fig. not receiving anything
分久必合,合久必分
fēn jiǔ bì hé , hé jiǔ bì fēn
  1. 1 lit. that which is long divided must unify, and that which is long unified must divide (idiom, from 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì])
  2. 2 fig. things are constantly changing
分崩离析
fēn bēng lí xī
  1. 1 to collapse and fall apart (idiom); to break up
  2. 2 falling to pieces
分秒必争
fēn miǎo bì zhēng
  1. 1 seize every minute and second (idiom); not a minute to lose
  2. 2 every moment counts
分身乏术
fēn shēn fá shù
  1. 1 to be up to one's ears in work (idiom)
  2. 2 to be unable to attend to other things at the same time

Sample Sentences

你有所不知。我去年情人节当天和男朋友吵架分手,她刚好也在场,目睹了整个经过。
nǐ yǒusuǒbùzhī 。wǒ qùnián qíngrénjié dàngtiān hé nán péngyou chǎojià fēnshǒu ,tā gānghǎo yě zàichǎng ,mùdǔ le zhěnggè jīngguò 。
There's something you don't know. Last year on Valentine's Day I split up with my boyfriend during an argument. She just happened to be there and saw it all happen.
Go to Lesson 
怎么这么不巧,我想她应该也不想介入妳的分手事件吧。
zěnme zhème bùqiǎo ,wǒ xiǎng tā yīnggāi yě bù xiǎng jièrù nǐ de fēnshǒu shìjiàn ba 。
That's too bad. I think she must not have wanted to get involved in your break-up.
Go to Lesson 
所以有一阵子我每次看到我妹就会想起去年分手的情景...我从此以后再也不想跟情人节有什么关联了...
suǒyǐ yǒu yīzhènzi wǒ měicì kàndào wǒ mèi jiù huì xiǎng qǐ qùnián fēnshǒu de qíngjǐng ...wǒ cóngcǐ yǐhòu zàiyě bù xiǎng gēn qíngrénjié yǒu shénme guānlián le ...
So for a period of time every time I saw my little sister I would think back to the scene of the break-up... And from that time onward, I've wanted nothing to do with Valentine's Day.
Go to Lesson 
本来是啊,我都快忘了,结果刚刚她打来,又提到去年分手的事,真是哪壶不开提哪壶。
běnlái shì a ,wǒ dōu kuài wàng le ,jiéguǒ gānggāng tā dǎ lái ,yòu tídào qùnián fēnshǒu de shì ,zhēn shì nǎ hú bù kāi tí nǎ hú 。
I was feeling better. I'd almost forgotten, but then she called just now and brought up my break-up from last year. She really touched a sore spot.
Go to Lesson 
你们不是都一直都打情骂俏的嘛,到处撒狗粮这怎么就分手了呢,根据我对你的了解,一定是你作的吧?早提醒你了,小作怡情,大作伤身。
nǐmen bùshì dōu yīzhí dōu dǎqíngmàqiào de ma ,dàochù sāgǒuliáng zhè zěnme jiù fēnshǒu le ne ,gēnjù wǒ duì nǐ de liǎojiě ,yīdìng shì nǐ zuò de ba ?zǎo tíxǐng nǐ le ,xiǎo zuò yíqíng ,dàzuò shāng shēn 。
Aren't you two always bantering back and forth? With all the PDA all over the place how did you end up splitting up? Knowing you, I'll bet it was you that did it, no? I've told you before, a bit of banter is par for the course, but hen-pecking when it gets out of control will get you burned.
我,和男朋友分手了,安慰我,我简直痛彻心扉!啊,连呼吸都痛。
wǒ ,hé nán péngyou fēnshǒu le ,ānwèi wǒ ,wǒ jiǎnzhí tòngchèxīnfēi !ā ,lián hūxī dōu tòng 。
I split up with my boyfriend, comfort me. I feel like my heart is breaking! Ah, it even hurts to breathe.
姐姐我错了,你别给我下药,不过姐姐,不是我说你,难怪分手,你真是��能作。
jiějie wǒ cuò le ,nǐ bié gěi wǒ xiàyào ,bùguò jiějie ,bùshì wǒ shuō nǐ ,nánguài fēnshǒu ,nǐ zhēn shì tài néng zuò 。
I was wrong, don't drug me. I'm not trying to get at you, but no wonder he broke up with you, you really know how to overdo it.
哦,说的是过年期间,一个上海小姑娘去江西农村的男友家过年,被男方家穷苦环境吓了一跳,于是决定和男友分手。
ò ,shuōdeshì guònián qījiān ,yī gè Shànghǎi xiǎogūniang qù Jiāngxī nóngcūn de nányǒu jiā guònián ,bèi nán fāng jiā qióngkǔ huánjìng xià le yī tiào ,yúshì duédìng hé nányǒu fēnshǒu 。
Oh, it was talking about the Spring Festival period. A Shanghai girl went to her boyfriend's house in rural Jiangxi for Chinese New Year, and decided to break up with her boyfriend because she was so shocked at the poor conditions of her boyfriend's family.
Go to Lesson 
所以,这篇杜撰的报道中,不能适应农村生活的上海姑娘,和这位并不了解城市人的江西小伙,早一点分手或许反而是一件好事。
suǒyǐ ,zhè piān dùzhuàn de bàodào zhōng ,bùnéng shìyìng nóngcūn shēnghuó de Shànghǎi gūniang ,hé zhè wèi bìngbù liǎojiě chéngshìrén de Jiāngxī xiǎohuǒ ,zǎo yīdiǎn fēnshǒu huòxǔ fǎnér shì yī jiàn hǎoshì 。
So, in this fabricated report, that this Shanghai girl who couldn't adjust to rural life and this Jiangxi guy who doesn't understand urbanites split up this soon is probably best.
Go to Lesson 
我一跟前女友分手,她就交新的男朋友了。
wǒ yī gēn qiánnǚyǒu fēnshǒu ,tā jiù jiāo xīnde nánpéngyou le 。
As soon as I broke up with ex-girlfriend, she got a new boyfriend.
Go to Lesson