分享
fēn xiǎng
Pinyin

Definition

分享
 - 
fēn xiǎng
  1. to share (let others have some of sth good)

Character Decomposition

Related Words (20)

fēn
  1. 1 to divide
  2. 2 to separate
  3. 3 to distribute
  4. 4 to allocate
  5. 5 to distinguish (good and bad)
  6. 6 part or subdivision
  7. 7 fraction
  8. 8 one tenth (of certain units)
  9. 9 unit of length equivalent to 0.33 cm
  10. 10 minute (unit of time)
  11. 11 minute (angular measurement unit)
  12. 12 a point (in sports or games)
  13. 13 0.01 yuan (unit of money)
fēn xiǎng
  1. 1 to share (let others have some of sth good)
fēn zhōng
  1. 1 minute
bù fen
  1. 1 part
  2. 2 share
  3. 3 section
  4. 4 piece
  5. 5 CL:個|个[gè]
xiǎng
  1. 1 to enjoy
  2. 2 to benefit
  3. 3 to have the use of
xiǎng shòu
  1. 1 to enjoy
  2. 2 to live it up
  3. 3 pleasure
  4. 4 CL:種|种[zhǒng]
xiǎng lè
  1. 1 to enjoy life
  2. 2 pleasures of life
fèn zǐ
  1. 1 members of a class or group
  2. 2 political elements (such as intellectuals or extremists)
  3. 3 part
chōng fèn
  1. 1 ample
  2. 2 sufficient
  3. 3 adequate
  4. 4 full
  5. 5 fully
  6. 6 to the full
fēn bié
  1. 1 to part or leave each other
  2. 2 to distinguish
  3. 3 difference
  4. 4 in different ways
  5. 5 differently
  6. 6 separately or individually
fēn shǒu
  1. 1 to part company
  2. 2 to split up
  3. 3 to break up
fēn dān
  1. 1 to share (a burden, a cost, a responsibility)
fēn shù
  1. 1 (exam) grade
  2. 2 mark
  3. 3 score
  4. 4 fraction
fēn míng
  1. 1 clear
  2. 2 distinct
  3. 3 evidently
  4. 4 clearly
fēn xī
  1. 1 to analyze
  2. 2 analysis
  3. 3 CL:個|个[gè]
fēn mì
  1. 1 to secrete
  2. 2 secretion
fēn wéi
  1. 1 to divide sth into (parts)
  2. 2 to subdivide
fēn liè
  1. 1 to split up
  2. 2 to divide
  3. 3 to break up
  4. 4 fission
  5. 5 schism
fēn jiě
  1. 1 to resolve
  2. 2 to decompose
  3. 3 to break down
fēn pèi
  1. 1 to distribute
  2. 2 to assign
  3. 3 to allocate
  4. 4 to partition (a hard drive)

Idioms (20)

一分一毫
yī fēn yī háo
  1. 1 a tiny bit (idiom)
  2. 2 an iota
一分为二
yī fēn wéi èr
  1. 1 one divides into two
  2. 2 to be two-sided
  3. 3 there are two sides to everything
  4. 4 to see both sb's good points and shortcomings (idiom)
不分伯仲
bù fēn bó zhòng
  1. 1 lit. unable to distinguish eldest brother from second brother (idiom); they are all equally excellent
  2. 2 nothing to choose between them
不分胜负
bù fēn shèng fù
  1. 1 unable to determine victory or defeat (idiom); evenly matched
  2. 2 to come out even
  3. 3 to tie
  4. 4 to draw
不分彼此
bù fēn bǐ cǐ
  1. 1 to make no distinction between what's one's own and what's another's (idiom)
  2. 2 to share everything
  3. 3 to be on very intimate terms
不分皂白
bù fēn zào bái
  1. 1 not distinguishing black or white (idiom); not to distinguish between right and wrong
不分青红皂白
bù fēn qīng hóng zào bái
  1. 1 not distinguishing red-green or black-white (idiom)
  2. 2 not to distinguish between right and wrong
仇人相见,分外眼红
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng
  1. 1 when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom)
分久必合,合久必分
fēn jiǔ bì hé , hé jiǔ bì fēn
  1. 1 lit. that which is long divided must unify, and that which is long unified must divide (idiom, from 三國演義|三国演义[Sān guó Yǎn yì])
  2. 2 fig. things are constantly changing
分崩离析
fēn bēng lí xī
  1. 1 to collapse and fall apart (idiom); to break up
  2. 2 falling to pieces
分秒必争
fēn miǎo bì zhēng
  1. 1 seize every minute and second (idiom); not a minute to lose
  2. 2 every moment counts
分身乏术
fēn shēn fá shù
  1. 1 to be up to one's ears in work (idiom)
  2. 2 to be unable to attend to other things at the same time
分道扬镳
fēn dào yáng biāo
  1. 1 lit. to take different roads and urge the horses on (idiom)
  2. 2 fig. to part ways
劳燕分飞
láo yàn fēn fēi
  1. 1 the shrike and the swallow fly in different directions (idiom)
  2. 2 (usually of a couple) to part from each other
四分五裂
sì fēn wǔ liè
  1. 1 all split up and in pieces (idiom); disunity (in an organization)
  2. 2 complete lack of unity
  3. 3 to disintegrate
  4. 4 falling apart
  5. 5 to be at sixes and sevens
四体不勤,五谷不分
sì tǐ bù qín , wǔ gǔ bù fēn
  1. 1 never move your four limbs, can't distinguish the five crops (idiom); living as a parasite
坐享其成
zuò xiǎng qí chéng
  1. 1 to reap where one has not sown (idiom)
安分守己
ān fèn shǒu jǐ
  1. 1 to be content with one's lot (idiom)
  2. 2 to know one's place
密不可分
mì bù kě fēn
  1. 1 inextricably linked (idiom)
  2. 2 inseparable
恰如其分
qià rú qí fèn
  1. 1 (idiom) appropriate
  2. 2 apt
  3. 3 just right

Sample Sentences

可以分享一下吗?
kěyǐ fēnxiǎng yīxià ma ?
Can you share some with me?
是啊,情绪需要出口,高兴的时候你会想和家人,朋友一起分享;不快乐的时候你也希望有人可以与你一起分担,安慰鼓励你。
shì a ,qíngxù xūyào chūkǒu ,gāoxìng de shíhou nǐ huì xiǎng hé jiārén ,péngyou yīqǐ fēnxiǎng ;bù kuàilè de shíhou nǐ yě xīwàng yǒurén kěyǐ yǔ nǐ yīqǐ fēndān ,ānwèi gǔlì nǐ 。
Yes, you need an outlet for your feelings. When you're happy you want to share it with your family and friends; And when you're unhappy, you also hope that someone will share the burden with you, to comfort you and give you encouragement.
求之不得,赶紧的快分享吧,最近我也是一夜爆红了,好多活动代言要参加,急需自信啊!
qiúzhībùdé ,gǎnjǐn de kuài fēnxiǎng ba ,zuìjìn wǒ yě shì yīyè bàohóng le ,hǎo duō huódòng dàiyán yào cānjiā ,jíxū zìxìn ā !
That's exactly what I've been looking for, hurry up and share it with me then. Recently I've also become famous overnight, so I have a lot of events to attend as a brand ambassador, so I'm in dire need of confidence!
我帮公司制作了一支广告片,预算很低品质也不怎么样,但是一个明星在他的社群媒体分享了这支影片,居然在网上疯传,引起一阵旋风。
wǒ bāng gōngsī zhìzuò le yī zhī guǎnggào piàn ,yùsuàn hěn dī pǐnzhì yě bùzěnmeyàng ,dànshì yī gè míngxīng zài tā de shèqún méitǐ fēnxiǎng le zhè zhī yǐngpiàn ,jūrán zài wǎngshàng fēngchuán ,yǐnqǐ yīzhèn xuànfēng 。
I made an advertisement for my company, the budget was really low and it wasn't brilliant quality-wise, but a celebrity shared the advert on social media, and it ended up going viral, causing an online storm.
Go to Lesson 
我自己觉得红得莫名其妙,我们后来跟那位明星联系过,他也只是顺手分享,没想到大受欢迎,完全是无心插柳柳成荫。
wǒ zìjǐ juéde hóng de mòmíngqi6miào ,wǒmen hòulái gēn nà wèi míngxīng liánxì guò ,tā yě zhǐshì shùnshǒu fēnxiǎng ,méixiǎngdào dà huānyíng ,wánquán shì wúxīn chā liǔ liǔ cháng yìn 。
Even I think it's a bit bizarre that it took off like it did. Later we contacted the celebrity, and he said he just shared it because it was there, and he didn't think it would get so popular, it really was a completely unexpected success.
Go to Lesson 
是啊,从席卷全球的网购热潮,再到物联网、分享经济、智能制造等方兴未艾,互联网深刻影响着人类的生产生活,给人类社会带来了新机遇,也带来了新挑战。
shì a ,cóng xíjuǎn quánqiú de wǎnggòu rècháo ,zài dào wùliánwǎng 、fēnxiǎng jīngjì 、zhìnéng zhìzào děng fāngxīngwèiài ,hùliánwǎng shēnkè yǐngxiǎng zhe rénlèi de shēngchǎn shēnghuó ,gěi rénlèi shèhuì dàilái le xīn jīyù ,yě dàilái le xīn tiǎozhàn 。
Yeah, from the internet shopping craze sweeping the globe, to flourishing sectors like the Internet of Things (IoT), the sharing economy and smart manufacturing, the internet has had a profound impact on humanity's modes of production and lifestyles, bringing new opportunities for society as well as new challenges.
八零后”是垮掉的一代,说他们大多是独生子女,所以娇生惯养,自私,不懂责任和分享。“九零后”是脑残的一代,只懂上网玩游戏,没理想,没追求。
bālínghòu ”shì kuǎdiàodeyīdài ,shuō tāmen dàduō shì dúshēngzǐnǚ ,suǒyǐ jiāoshēngguànyǎng ,zìsī ,bù dǒng zérèn hé fēnxiǎng 。“jiǔlínghòu ”shì nǎocán de yī dài ,zhī dǒng shàngwǎng wán yóuxì ,méi lǐxiǎng ,méi zhuīqiú 。
The generation born in the 80s is China's broken generation, because the majority of them were born as only children, so they are spoilt, entitled and selfish, with little understanding of responsibility or sharing. The generation born in the 90s is the bonehead generation. They spend all their time playing video games and have no ideals or ambitions.
过奖过奖啦,茶道本来就该与人分享才有意义,这茶文化里可蕴含了我们老祖宗几千年的智慧和修养啊。
guòjiǎng guòjiǎng la ,chádào běnlái jiù gāi yǔ rén fēnxiǎng cái yǒu yìyì ,zhè chá wénhuà lǐ kě yùnhán le wǒmen lǎo zǔzōng jǐ qiān nián de zhìhuì hé xiūyǎng ā 。
You're too kind, the art of tea is only meaningful when sharing with people. Tea culture holds several thousand years of the wisdom and cultivation of our forebearers.
Go to Lesson 
教师出身的马云则在阿里巴巴内部通过基于“合伙人制度”的分享和传承,培养出一批理想的接班人和中坚力量。
jiàoshī chūshēn de mǎyún zé zài ālǐbābā nèibù tōngguò jīyú “héhuǒrén zhìdù ”de fēnxiǎng hé chuánchéng ,péiyǎng chū yī pī lǐxiǎng de jiēbānrén hé zhōngjiān lìliang 。
Ma Yun who was previously a school teacher, uses a “partner system” of sharing and handing down skills and values, to groom a group of ideal successors within Alibaba.
嘿呦,真的吗?赚钱的好事儿还不赶快说出来和哥们儿分享一下。
hēiyōu ,zhēn de ma ?zhuànqián de hǎo shìr hái bù gǎnkuài shuō chūlai hé gēmenr fēnxiǎng yīxià 。
Agh, really? If you've earned money why didn't you speak up and share the good news with your buddy before now?
Go to Lesson