回收
huí shōu
Pinyin

Definition

回收
 - 
huí shōu
  1. to recycle
  2. to reclaim
  3. to retrieve
  4. to recover
  5. to recall (a defective product)

Character Decomposition

Related Words (20)

huí
  1. 1 to circle
  2. 2 to go back
  3. 3 to turn around
  4. 4 to answer
  5. 5 to return
  6. 6 to revolve
  7. 7 Hui ethnic group (Chinese Muslims)
  8. 8 time
  9. 9 classifier for acts of a play
  10. 10 section or chapter (of a classic book)
huí lai
  1. 1 to return
  2. 2 to come back
huí dào
  1. 1 to return to
huí qu
  1. 1 to return
  2. 2 to go back
huí jiā
  1. 1 to return home
huí yì
  1. 1 to recall
  2. 2 memories
  3. 3 CL:個|个[gè]
shōu dào
  1. 1 to receive
shōu huò
  1. 1 variant of 收穫|收获[shōu huò]
lái huí
  1. 1 to make a round trip
  2. 2 return journey
  3. 3 back and forth
  4. 4 to and fro
  5. 5 repeatedly
xī shōu
  1. 1 to absorb
  2. 2 to assimilate
  3. 3 to ingest
  4. 4 to recruit
huí shì
  1. 1 (old) to report to one's master
huí hé
  1. 1 one of a sequence of contests (or subdivisions of a contest) between the same two opponents
  2. 2 round (boxing etc)
  3. 3 rally (tennis etc)
  4. 4 frame (billiards etc)
  5. 5 inning
  6. 6 (tennis, soccer etc) rubber or leg
  7. 7 round (of negotiations)
huí wèi
  1. 1 to reflect on
  2. 2 to ponder over
  3. 3 aftertaste
huí guó
  1. 1 to return to one's home country
huí bào
  1. 1 (in) return
  2. 2 reciprocation
  3. 3 payback
  4. 4 retaliation
  5. 5 to report back
  6. 6 to reciprocate
huí fù
  1. 1 to reply
  2. 2 to recover
  3. 3 to return (to a previous condition)
  4. 4 Re: in reply to (email)
huí xiǎng
  1. 1 to recall
  2. 2 to recollect
  3. 3 to think back
huí yìng
  1. 1 to respond
  2. 2 response
huí shōu
  1. 1 to recycle
  2. 2 to reclaim
  3. 3 to retrieve
  4. 4 to recover
  5. 5 to recall (a defective product)
huí guī
  1. 1 to return to
  2. 2 to retreat
  3. 3 regression (statistics)

Idioms (20)

一回生二回熟
yī huí shēng èr huí shú
  1. 1 unfamiliar at first, but well accustomed soon enough (idiom)
不撞南墙不回头
bù zhuàng nán qiáng bù huí tóu
  1. 1 to stubbornly insist on one's own ideas (idiom)
兼收并蓄
jiān shōu bìng xù
  1. 1 incorporating diverse things (idiom)
  2. 2 eclectic
  3. 3 all-embracing
名利双收
míng lì shuāng shōu
  1. 1 both fame and fortune (idiom)
  2. 2 both virtue and reward
回嗔作喜
huí chēn zuò xǐ
  1. 1 to go from anger to happiness (idiom)
回天乏术
huí tiān fá shù
  1. 1 unable to turn around a hopeless situation (idiom)
  2. 2 to fail to save the situation
回天无力
huí tiān wú lì
  1. 1 unable to turn around a hopeless situation (idiom)
  2. 2 to fail to save the situation
回心转意
huí xīn zhuǎn yì
  1. 1 to change one's mind (idiom)
坐收渔利
zuò shōu yú lì
  1. 1 benefit from others' dispute (idiom)
失之东隅,收之桑榆
shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú
  1. 1 to lose at sunrise but gain at sunset (idiom)
  2. 2 to compensate later for one's earlier loss
  3. 3 what you lose on the swings you gain on the roundabouts
好马不吃回头草
hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo
  1. 1 lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom)
  2. 2 fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc)
  3. 3 leave the past behind
妙手回春
miào shǒu huí chūn
  1. 1 magical hands bring the dying back to life (idiom); miracle cure
  2. 2 brilliant doctor
峰回路转
fēng huí lù zhuǎn
  1. 1 the mountain road twists around each new peak (idiom)
  2. 2 (of a mountain road) twisting and turning
  3. 3 fig. an opportunity has come unexpectedly
  4. 4 things have taken a new turn
收旗卷伞
shōu qí juǎn sǎn
  1. 1 lit. to furl up flags and umbrellas (idiom)
  2. 2 fig. to stop what one is doing
收残缀轶
shōu cán zhuì yì
  1. 1 to gather and patch up sth that is badly damaged (idiom)
早动手,早收获
zǎo dòng shǒu , zǎo shōu huò
  1. 1 The sooner you set to work, the sooner you'll reap the rewards. (idiom)
春生,夏长,秋收,冬藏
chūn shēng , xià zhǎng , qiū shōu , dōng cáng
  1. 1 sow in spring, develop in summer, harvest in autumn, store in winter (idiom)
有去无回
yǒu qù wú huí
  1. 1 gone forever (idiom)
浪子回头
làng zǐ huí tóu
  1. 1 the return of a prodigal son (idiom)
泼水难收
pō shuǐ nán shōu
  1. 1 water once spilt cannot be retrieved (idiom); irreversible change

Sample Sentences

喂,那是分类垃圾桶,你扔错啦!香蕉皮是不可回收垃圾。
wèi ,nà shì fēnlèi lājī tǒng ,nǐ rēng cuò la !xiāngjiāopí shì bù kě huíshōu lājī 。
Hey, that garbage can sorts waste by type. You put it in the wrong spot! Banana peels are non-recyclable.
人人都像你这样不区分可回收垃圾和不可回收垃圾,那这些分类垃圾桶有什么用啊。
rénrén dōu xiàng nǐ zhèyàng bù qūfēn kě huíshōu lājī hé bù kě huíshōu lājī ,nà zhè xiē fēnlèi lājītǒng yǒu shénme yòng a 。
If everyone didn't separate recyclable and un-recyclable waste like you, what would be the point of these special garbage cans?
还有人随手就扔地上呢!我已经很文明了。我分了又怎么样?别人不分的话,我分也是白分。我敢说很多人都不知道什么可回收什么不可回收。说实话,我也不太清楚。
hái yǒurén suíshǒu jiù rēng dì shàng ne !wǒ yǐjīng hěn wénmíng le 。wǒ fēn le yòu zěnmeyàng ?biérén bùfēn dehuà ,wǒ fēn yě shì báifēn 。wǒ gǎn shuō hěn duō rén dōu bù zhīdào shénme kě huíshōu shénme bù kě huíshōu 。shuō shíhuà ,wǒ yě bùtài qīngchu 。
There are people who just casually throw garbage on the ground! I'm already plenty civilized. Even if I separated it, what would be the big deal? If other people don't separate their trash, and I do, I'm doing it for nothing. I daresay many people don't know what kinds of garbage are recyclable and what kinds are un-recyclable. Frankly, I'm not so sure myself.
像废纸、塑料瓶、玻璃、旧衣服、饮料罐什么的可以回收。瓜果皮、花生壳、面包等不可回收。对了,餐巾纸和卫生纸水溶性太强了,也不可回收。
xiàng fèizhǐ 、sùliàopíng 、bōli 、jiù yīfu 、yǐnliàoguàn shénme de kěyǐ huíshōu 。guāguǒ pí 、huāshēng ké 、miànbāo děng bù kě huíshōu 。duìle ,cānjīnzhǐ hé wèishēngzhǐ shuǐróngxìng tài qiáng le ,yě bù kě huíshōu 。
Stuff like wastepaper, plastic bottles, glass, old clothes, beverage cans and whatnot are all recyclable. Stuff like fruit peels, peanut shells, bread and such are not recyclable. Oh right, napkins and toilet paper break down too easily in water, so they are also not recyclable.
那是因为我们小区的垃圾不分类呀!我不是每次都把废电池放到那个专门回收的箱子里去吗?还把旧报纸、饮料瓶、易拉罐什么的收集起来卖给小区门口收破烂的阿姨。
nà shì yīnwèi wǒmen xiǎoqū de lājī bù fēnlèi yā !wǒ bù shì měicì dōu bǎ fèi diànchí fàngdào nàge zhuānmén huíshōu de xiāngzǐ lǐ qù ma ?hái bǎ jiù bàozhǐ 、yǐnliàopíng 、yìlāguàn shénme de shōují qǐlai màigěi xiǎoqū ménkǒu shōu pòlàn de āyí 。
That's because our residential area doesn't separate trash. Don't I always put used batteries in the special recycling box? And don't I collect old newspapers, beverage bottles, pop-top cans and such and sell them to the little old lady who collects garbage in our residential area?
回收了还得利用好才行。管理、技术都得跟上。简单堆放和填埋的话,城市真的要被垃圾包围了。焚烧也不太好。都会造成二次污染。
huíshōu le hái děi lìyòng hǎo cái xíng 。guǎnlǐ 、jìshù dōu děi gēnshàng 。jiǎndān duīfàng hé tiánmái dehuà ,chéngshì zhēnde yào bèi lājī bāowéi le 。fén shāo yě bù tài hǎo 。dōuhuì zàochéng èrcì wūrǎn 。
You need to make good use of the stuff for recycling to work. Management and technology all need to catch up. If they just simply make garbage piles and bury trash, cities will be surrounded in garbage. Burning it isn't the greatest, either. It will cause secondary pollution.
你说得没错。应该建立一套完整的垃圾分类投放、回收和处理系统。很多专家已经着手处理这些问题了。人人都要有环保意识,自觉处理好自己的垃圾也是很重要的。
nǐ shuō de méicuò 。yīnggāi jiànlì yītào wánzhěng de lājī fēnlèi tóufàng 、huíshōu hé chǔlǐ xìtǒng 。hěn duō zhuānjiā yǐjīng zhuóshǒu chǔlǐ zhèxiē wèntí le 。rénrén dōu yào yǒu huánbǎo yìshí ,zìjué chǔlǐ hǎo zìjǐ de lājī yě shì hěn zhòngyào de 。
You're right. We need to establish a full, comprehensive system for separating, collecting and dealing with garbage. Many experts have already started to deal with this problem. Everyone needs to be aware of environmental protection, and it's important for everyone to take care of their own garbage.
九十后上海市民小陈说,这样既方便又「心里有数」的上门回收,让她觉得环保是「举手之劳」,「旧物回收又环保还能折价,何乐不为」
jiǔshíhòu Shànghǎi shìmín xiǎochén shuō ,zhèyàng jì fāngbiàn yòu 「xīnlǐyǒushù 」de shàngmén huíshōu ,ràng tā juéde huánbǎo shì 「jǔshǒuzhīláo 」,「jiùwù huíshōu yòu huánbǎo hái néng zhéjià ,hélèbùwéi 」
<xmlns:texthelpns rwthpgen="1">According to a post-1990 resident in Shanghai, this home pickup recycling initiative is simple, convenient and you know what to expect from the service.</xmlns:texthelpns><xmlns:texthelpns rwthpgen="1"> It is both environmentally friendly and saves money - so why not?</xmlns:texthelpns>
比如用户家里有一台液晶电视需要回收,就可以打开“垃圾分类回收”,选择品类、品牌、使用年限、尺寸、屏幕外观、功能状况等选项,最后系统会自动计算出一个预估回收价(最终成交价以上门面议为准)。
bǐrú yònghù jiālǐ yǒu yī tái yèjīng diànshì xūyào huíshōu ,jiù kěyǐ dǎkāi “lājī fēnlèi huíshōu ”,xuǎnzé pǐnlèi 、pǐnpái 、shǐyòng niánxiàn 、chǐcun 、píngmù wàiguān 、gōngnéng zhuàngkuàng děng xuǎnxiàng ,zuìhòu xìtǒng huì zìdòng jìsuàn chū yīgē yùgū huíshōu jià (zuìzhōng chéngjiāojià yǐ shàngmén miànyì wéizhǔn )。
For example, if there is an LCD TV in the user's home that needs to be recycled, you can open the “Garbage Collection and Recycling” and select options such as category, brand, age, size, screen appearance, and functional status. Finally, the system will automatically calculate an estimated recovery price (The final transaction price is when the collector goes for pickup)
打开“支付宝-城市服务”,在综合类目里找到“垃圾分类回收”,就可以预约上门回收。
dǎkāi “Zhīfùbǎo -chéngshì fúwù ”,zài zōnghé lèimù lǐ zhǎodào “lājī fēnlèi huíshōu ”,jiù kěyǐ yùyuē shàngmén huíshōu 。
Launch the Alipay - City service, and find “Garbage Collection and Recycling” in the comprehensive category, and you can make an appointment for door-to-door recycling