收获
shōu huò
Pinyin

Definition

收获
 - 
shōu huò
  1. to harvest
  2. to reap
  3. to gain
  4. crop
  5. harvest
  6. profit
  7. gain
  8. bonus
  9. reward

Character Decomposition

Related Words (20)

shōu
  1. 1 to receive
  2. 2 to accept
  3. 3 to collect
  4. 4 to put away
  5. 5 to restrain
  6. 6 to stop
  7. 7 in care of (used on address line after name)
shōu dào
  1. 1 to receive
shōu shi
  1. 1 to put in order
  2. 2 to tidy up
  3. 3 to pack
  4. 4 to repair
  5. 5 (coll.) to sort sb out
  6. 6 to fix sb
shōu huò
  1. 1 variant of 收穫|收获[shōu huò]
shōu cáng
  1. 1 to hoard
  2. 2 to collect
  3. 3 collection
  4. 4 to bookmark (Internet)
xī shōu
  1. 1 to absorb
  2. 2 to assimilate
  3. 3 to ingest
  4. 4 to recruit
huí shōu
  1. 1 to recycle
  2. 2 to reclaim
  3. 3 to retrieve
  4. 4 to recover
  5. 5 to recall (a defective product)
jiē shōu
  1. 1 reception (of transmitted signal)
  2. 2 to receive
  3. 3 to accept
  4. 4 to admit
  5. 5 to take over (e.g. a factory)
  6. 6 to expropriate
shōu rù
  1. 1 to take in
  2. 2 income
  3. 3 revenue
  4. 4 CL:筆|笔[bǐ],個|个[gè]
shōu qǔ
  1. 1 to receive
  2. 2 to collect
shōu huí
  1. 1 to regain
  2. 2 to retake
  3. 3 to take back
  4. 4 to withdraw
  5. 5 to revoke
shōu chǎng
  1. 1 the end
  2. 2 an ending
  3. 3 to wind down
  4. 4 to conclude
shōu wěi
  1. 1 to wind up
  2. 2 to bring to an end
  3. 3 to finish
shōu gōng
  1. 1 to stop work for the day (generally of laborers)
  2. 2 to knock off
shōu fù
  1. 1 to recover (lost territory etc)
  2. 2 to recapture
shōu xīn
  1. 1 to concentrate on the task
  2. 2 to curb one's evil instincts
shōu liǎn
  1. 1 to dwindle
  2. 2 to vanish
  3. 3 to make vanish
  4. 4 to exercise restraint
  5. 5 to curb (one's mirth, arrogance etc)
  6. 6 to astringe
  7. 7 (math.) to converge
shōu liú
  1. 1 to offer shelter
  2. 2 to have sb in one's care
shōu yì
  1. 1 earnings
  2. 2 profit
shōu pán
  1. 1 market close

Idioms (16)

兼收并蓄
jiān shōu bìng xù
  1. 1 incorporating diverse things (idiom)
  2. 2 eclectic
  3. 3 all-embracing
名利双收
míng lì shuāng shōu
  1. 1 both fame and fortune (idiom)
  2. 2 both virtue and reward
坐收渔利
zuò shōu yú lì
  1. 1 benefit from others' dispute (idiom)
失之东隅,收之桑榆
shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú
  1. 1 to lose at sunrise but gain at sunset (idiom)
  2. 2 to compensate later for one's earlier loss
  3. 3 what you lose on the swings you gain on the roundabouts
收旗卷伞
shōu qí juǎn sǎn
  1. 1 lit. to furl up flags and umbrellas (idiom)
  2. 2 fig. to stop what one is doing
收残缀轶
shōu cán zhuì yì
  1. 1 to gather and patch up sth that is badly damaged (idiom)
早动手,早收获
zǎo dòng shǒu , zǎo shōu huò
  1. 1 The sooner you set to work, the sooner you'll reap the rewards. (idiom)
春生,夏长,秋收,冬藏
chūn shēng , xià zhǎng , qiū shōu , dōng cáng
  1. 1 sow in spring, develop in summer, harvest in autumn, store in winter (idiom)
泼水难收
pō shuǐ nán shōu
  1. 1 water once spilt cannot be retrieved (idiom); irreversible change
美不胜收
měi bù shèng shōu
  1. 1 nothing more beautiful can be imagined (idiom)
草率收兵
cǎo shuài shōu bīng
  1. 1 to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted
  2. 2 half-baked
草草收兵
cǎo cǎo shōu bīng
  1. 1 to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted
  2. 2 half-baked
覆水难收
fù shuǐ nán shōu
  1. 1 spilt water is difficult to retrieve (idiom)
  2. 2 it's no use crying over spilt milk
  3. 3 what's done is done and can't be reversed
  4. 4 the damage is done
  5. 5 once divorced, there's no reuniting
见好就收
jiàn hǎo jiù shōu
  1. 1 to quit while one is ahead (idiom)
  2. 2 to know when to stop
鸣金收兵
míng jīn shōu bīng
  1. 1 to beat the gong to recall troops (idiom); to order a retreat
鸣金收军
míng jīn shōu jūn
  1. 1 to beat the gong to recall troops (idiom); to order a retreat

Sample Sentences

那些会表演的可不是乞讨,人家好歹也付出了劳动。我一般都会帮他们。可是那些跪在路边一动不动的人就难说了,有很多都是假的。一天下来碰上几个像你这么有同情心的人收获可是不小啊。所以现在职业乞丐越来越多了。另外,最怕的就是前面说的那些有组织犯罪性质的乞丐团伙,他们除了拐卖妇女儿童以外,还有可能打着乞讨的幌子,干些偷抢的坏事。这是治安中的大问题。
nàxiē huì biǎoyǎn de kě bushì qǐtǎo ,rénjiā hǎodǎi yě fùchū le láodòng 。wǒ yī bān dōu huì bāng tāmen 。kěshì nàxiē guì zài lùbiān yīdòng bùdòng de rén jiù nánshuō le ,yǒu hěn duō dōu shì jiǎ de 。yī tiān xiàlái pèngshàng jǐge xiàng nǐ zhème yǒu tóngqíngxīn de rén shōuhuò kěshì bù xiǎo ā 。suǒyǐ xiànzài zhíyè qǐgài yuèláiyuèduō le 。lìngwài ,zuì pà de jiùshì qiánmian shuō de nàxiē yǒu zǔzhī fànzuì xìngzhì de qǐgài tuánhuǒ ,tāmen chú le guǎimài fùnǚ értóng yǐwài ,hái yǒu kěnéng dǎzhe qǐtǎo de huǎngzi ,gàn xiē tōu qiǎng de huàishì 。zhè shì zhìān zhōng de dà wèntí 。
The ones who do performances aren't beggars. At least they are putting in some effort. Generally, I help them out. But as for those who kneel at the side of the road, completely motionless, it's harder to say. A lot of them are fake. In a single day, if they bump into a couple empathetic people like you, they can make a pretty penny. So these days, there are more and more professional beggars. Plus, the scariest ones are those we just talked about. Some are organized criminal gangs of beggars. Besides trafficking in women and children, they may also do bad things like stealing under the pretense of begging. This is a big problem for public safety.
双十一”收获颇丰吧,一看就知道铁定是参与了“阿里巴巴”几十个亿的大项目了,不是?
shuāngshí yī ”shōuhuò pō Fēng ba ,yī kàn jiù zhīdào tiědìng shì cānyù le “Ālǐbābā ”jǐshí gè yì de dà xiàngmù le ,bùshì ?
You pulled in a rich harvest on Singles' Day, yeah? Just from looking at it I'm dead certain that you took part in the several hundred million RMB event by Alibaba, yeah?
为期三天的第三届世界互联网大会今天上午在乌镇落下帷幕了,亲历现场,收获颇丰。
wéiqī sān tiān de dì sān jiè shìjiè hùliánwǎng dàhuì jīntiānshàngwǔ zài Wūzhèn làxià wéimù le ,qīnlì xiànchǎng ,shōuhuò pō fēng 。
The curtain fell on the three-day 3rd World Internet Conference this morning in Wuzhen, with those who attended coming away with a lot.
这次杭州之行真是大开眼界,收获满满,我们也去了阿里巴巴总部,我们感觉杭州即将会成为中国的硅谷啊。
zhècì Hángzhōu zhī xíng zhēn shì dàkāiyǎnjiè ,shōuhuò mǎnmǎn ,wǒmen yě qù le Ālǐbābā zǒngbù ,wǒmen gǎnjué Hángzhōu jíjiāng huì chéngwéi Zhōngguó de guīgǔ ā 。
This trip to Hangzhou was really an eye-opener and I've learned a lot. We also went to Alibaba headquarters. We felt like Hangzhou is about to become China's Silicon Valley.
没错,勇敢些,主动些,自信些,轻松些,多听中文播客积累些话题,一定能收获愉悦的社交体验。
méicuò ,yǒnggǎn xiē ,zhǔdòng xiē ,zìxìn xiē ,qīngsōng xiē ,duō tīng Zhōngwénbōkè jīlěi xiē huàtí ,yīdìng néng shōuhuò yúyuè de shèjiāo tǐyàn 。
That's right, be a bit braver, be a little more proactive, a little more relaxed and listen to more ChinesePod to accumulate some topics of conversation, then you'll be certain to be able to gain some experience of pleasurable social interaction.
生就是出生,长就是长大,收就是收获,藏嘛,就是藏起来。哎,怎么搞得跟农作物一样。
shēng jiùshì chūshēng ,zhǎng jiùshì zhǎngdà ,shōu jiùshì shōuhuò ,cáng ma ,jiùshì cáng qǐlái 。āi ,zěnme gǎo de gēn nóngzuòwù yīyàng 。
'Sheng' is give birth, 'zhang' is to grow up, 'shou' is to harvest and 'cang', that's to store away. Ah, why is it all the same as growing crops stuff.