建成
jiàn chéng
Pinyin

Definition

建成
 - 
jiàn chéng
  1. to establish
  2. to build

Character Decomposition

Related Words (20)

wán chéng
  1. 1 to complete
  2. 2 to accomplish
Chéng
  1. 1 surname Cheng
Chéng gōng
  1. 1 Chenggong or Chengkung town in Taitung County 臺東縣|台东县[Tái dōng Xiàn], southeast Taiwan
chéng míng
  1. 1 to make one's name
  2. 2 to become famous
chéng jiù
  1. 1 accomplishment
  2. 2 success
  3. 3 achievement
  4. 4 CL:個|个[gè]
  5. 5 to achieve (a result)
  6. 6 to create
  7. 7 to bring about
chéng wéi
  1. 1 to become
  2. 2 to turn into
chéng zhǎng
  1. 1 to mature
  2. 2 to grow
  3. 3 growth
biàn chéng
  1. 1 to change into
  2. 2 to turn into
  3. 3 to become
shì yè yǒu chéng
  1. 1 to be successful in business
  2. 2 professional success
fēn chéng
  1. 1 to divide (into)
  2. 2 to split a bonus
  3. 3 to break into
  4. 4 tenths
  5. 5 percentage allotment
qiē chéng
  1. 1 to cut up (into pieces)
  2. 2 to slice
  3. 3 to carve
  4. 4 to dice
  5. 5 to shred
chuàng jiàn
  1. 1 to found
  2. 2 to establish
hé chéng
  1. 1 to compose
  2. 2 to constitute
  3. 3 compound
  4. 4 synthesis
  5. 5 mixture
  6. 6 synthetic
jiàn
  1. 1 to establish
  2. 2 to found
  3. 3 to set up
  4. 4 to build
  5. 5 to construct
jiàn guó
  1. 1 to found a country
  2. 2 nation-building
  3. 3 the foundation of PRC by Mao Zedong in 1949
jiàn chéng
  1. 1 to establish
  2. 2 to build
jiàn lì
  1. 1 to establish
  2. 2 to set up
  3. 3 to found
jiàn zhù
  1. 1 to construct
  2. 2 building
  3. 3 CL:個|个[gè]
jiàn zhù wù
  1. 1 building
  2. 2 structure
  3. 3 edifice
Jiàn háng
  1. 1 China Construction Bank (abbr.)

Idioms (20)

一失足成千古恨
yī shī zú chéng qiān gǔ hèn
  1. 1 a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
一成不变
yī chéng bù biàn
  1. 1 nothing much changes (idiom); always the same
  2. 2 stuck in a rut
一语成谶
yī yǔ chéng chèn
  1. 1 (idiom) to have one's words turn out to be (tragically) prophetic
一雨成秋
yī yǔ chéng qiū
  1. 1 a sudden shower towards the end of summer brings an abrupt arrival of autumn (idiom)
三五成群
sān wǔ chéng qún
  1. 1 in groups of three or four (idiom)
三人成虎
sān rén chéng hǔ
  1. 1 three men talking makes a tiger (idiom); repeated rumor becomes a fact
三个臭皮匠,合成一个诸葛亮
sān gè chòu pí jiang , hé chéng yī gè Zhū gě Liàng
  1. 1 lit. three ignorant cobblers add up to a genius (idiom); fig. collective wisdom
不以规矩,不能成方圆
bù yǐ guī ju , bù néng chéng fāng yuán
  1. 1 without rules, nothing can be done (idiom, from Mencius); one must follow some rules
不成功便成仁
bù chéng gōng biàn chéng rén
  1. 1 to succeed or die trying (idiom)
不成体统
bù chéng tǐ tǒng
  1. 1 not according with decorum (idiom); scandalous
  2. 2 bad form
  3. 3 unacceptable behavior
不打不成器
bù dǎ bù chéng qì
  1. 1 spare the rod and spoil the child (idiom)
不打不成才
bù dǎ bù chéng cái
  1. 1 spare the rod and spoil the child (idiom)
不打不成相识
bù dǎ bù chéng xiāng shí
  1. 1 don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
久病成良医
jiǔ bìng chéng liáng yī
  1. 1 long illness makes the patient into a good doctor (idiom)
偷鸡不成蚀把米
tōu jī bù chéng shí bǎ mǐ
  1. 1 lit. to try to steal a chicken only to end up losing the rice used to lure it (idiom)
  2. 2 fig. to try to gain an advantage only to end up worse off
  3. 3 to go for wool and come back shorn
出口成章
chū kǒu chéng zhāng
  1. 1 (idiom) (of one's speech) eloquent
  2. 2 articulate
功到自然成
gōng dào zì rán chéng
  1. 1 effort will undoubtedly lead to success (idiom)
功成不居
gōng chéng bù jū
  1. 1 not to claim personal credit for achievement (idiom)
功成名就
gōng chéng míng jiù
  1. 1 to win success and recognition (idiom)
功败垂成
gōng bài chuí chéng
  1. 1 to fail within sight of success (idiom); last-minute failure
  2. 2 to fall at the last hurdle
  3. 3 snatching defeat from the jaws of victory

Sample Sentences

哈哈!你去年的新希望全部落空!我们来看看建成去年的愿望,他写的是”2016年我要好好健身,吃得更健康,还有随时保持一颗温柔的心”。
hāhā !nǐ qùnián de xīn xīwàng quánbù làokōng !wǒmen lái kàn kan jiànchéng qùnián de yuànwàng ,tā xiě de shì ”2016 nián wǒ yào hǎohāo jiànshēn ,chī de gèng jiànkāng ,háiyǒu suíshí bǎochí yī kē wēnróu de xīn ”。
Ha ha! All the resolutions you made last year came to nothing! Let's take a look at Jiancheng's New Year's resolutions. He wrote "This year I want to build my body and eat better and to continue to be a warm-hearted person".
Go to Lesson 
按照惯例,每年的围炉我们都要讲些吉祥话。建成,从你开始吧。
ànzhào guànlì ,měinián de wéilú wǒmen dōuyào jiǎng xiē jíxiánghuà 。jiànchéng ,cóng nǐ kāishǐ ba 。
According to convention, every year at our gatherings we have to give blessings. Jiancheng, let's start with you.
Go to Lesson 
中国计划在2022年建成现代气象为农服务体系,可向95%以上的公众提供预警信息,2018年,农村用户对于气象服务满意度达到91.4分。
Zhōngguó jìhuà zài nián jiànchéng xiàndài qìxiàng wèinóngfúwǔ tǐxì ,kě xiàng yǐshàng de gōngzhòng tígōng yùjǐng xìnxī , nián ,nóngcūn yònghù duìyú qìxiàng fúwù mǎnyìdù dádào fēn 。
China plans to build a modern meteorological service system in 2022, which will provide early warning information to more than 95% of the public. In 2018, rural users' satisfaction with meteorological services reached 91.4 points.
中国将在2020年建成8亿亩高标准农田,更加高产,并可减少用水、化肥和农药。
Zhōngguó jiāng zài nián jiànchéng yì mǔ gāobiāozhǔn nóngtián ,gèngjiā gāochǎn ,bìng kě jiǎnshǎo yòngshuǐ 、huàféi hé nóngyào 。
China will build 800 million acres of high-standard farmland in 2020, which will be more productive and reduce water, fertilizer and pesticides.
核电也有核电的好处,传统能源都短缺了,而且严重污染环境,相比来说,核能是一种清洁能源。其实核电站的安全性很高的。福岛核电站1971年就建成了,估计当初设计的时候,根本没想到会发生9级地震并引发海啸。
hédiàn yě yǒu hédiàn de hǎochu ,chuántǒng néngyuán dōu duǎnquē le ,érqiě yánzhòng wūrǎn huánjìng ,xiāngbǐ láishuō ,hénéng shì yīzhǒng qīngjié néngyuán 。qíshí hédiànzhàn de ānquánxìng hěn gāo de 。Fúdǎo hédiànzhàn yījiǔqīyī nián jiù jiànchéng le ,gūjì dāngchū shèjì de shíhou ,gēnběn méixiǎngdào huì fāshēng jiǔ jí dìzhèn bìng yǐnfā hǎixiào 。
Nuclear power has its advantages. Traditional resources are in short supply and they create serious environmental pollution. Nuclear power, on the other hand, is a clean source of energy. Actually, nuclear power plants are very safe. The Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant was built in 1971. When it was originally designed, I imagine they had no idea there would be a level 9 earthquake that would lead to a tsunami.
当然去过。奥运村还在建设中,14个奥运会新建场馆已全部开工了。国家会议中心、媒体村和奥林匹克森林公园等相关设施也都在建设中。为了方便大家去奥运会场,北京新增的多条地铁线,还有奥运支线和首都机场轨道交通线等等都将在2008年之前全面建成投入运营,成为功能完善,安全便捷的交通系统。相信到2008年的时候,我们肯定会看到一个崭新的北京。
dāngrán qù guo 。Àoyùncūn hái zài jiànshè zhōng ,shísì ge Àoyùnhuì xīnjiàn chǎngguǎn yǐ quánbù kāigōng le 。Guójiāhuìyìzhōngxīn 、Méitǐcūn hé Àolínpǐkèsēnlíngōngyuán děng xiāngguān shèshī yě dōu zài jiànshè zhōng 。wèile fāngbiàn dàjiā qù Àoyùn huìchǎng ,Běijīng xīnzēng de duō tiáo dìtiěxiàn ,háiyǒu Àoyùn zhīxiàn hé Shǒudūjīchǎng guǐdàojiāotōngxiàn děngděng dōu jiāng zài èrlínglíngbā nián zhīqián quánmiàn jiànchéng tóurù yùnyíng ,chéngwéi gōngnéng wánshàn ,ānquán biànjié de jiāotōng xìtǒng 。xiāngxìn dào èrlínglíngbā nián de shíhou ,wǒmen kěndìng huì kàndào yī ge zhǎnxīn de Běijīng 。
Of course! They're still building the Olympic Village. Fourteen pavilions are already underway. Related buildings like the National Convention Center, the Media Village and the Olympic Forest Park are all under construction. To make it easier for everyone to get to the Olympic venues, Beijing's newly added metro lines, feeder lines, and the airport light rail will all be completely ready for operation before 2008. They'll be a multipurpose, safe and convenient transportation system. I'm sure that by 2008, we'll be able to see a new Beijing.
是的,中国的物流基础设施相对西方国家来说还比较脆弱。我国的高速公路只有美国的三分之一。有些地区的公路质量很好,但有的地区公路低于标准水平。火车更多的是载人,而不是运载货物。港口也是如此,大量船舶的进出时常导致港口拥堵。好在政府也越来越重视运输基础设施的建设,也投入了大量的人力物力和财力。正在修建中的洋山深水港工程,不就是为了优化物流基础设施而建造的嘛。相信这个大航运中心建成之后,我国物流的发展也会再上一个新台阶。
shì de ,Zhōngguó de wùliú jīchǔshèshī xiāngduì xīfāng guójiā láishuō hái bǐjiào cuìruò 。wǒguó de gāosùgōnglù zhǐyǒu Měiguó de sānfēnzhīyī 。yǒuxiē dìqū de gōnglù zhìliàng hěn hǎo ,dàn yǒude dìqū gōnglù dīyú biāozhǔn shuǐpíng 。huǒchē gèng duō de shì zàirén ,ér bù shì yùnzài huòwù 。gǎngkǒu yě shì rúcǐ ,dàliàng chuánbó de jìnchū shícháng dǎozhì gǎngkǒu yōngdǔ 。hǎozài zhèngfǔ yě yuèláiyuè zhòngshì yùnshū jīchǔshèshī de jiànshè ,yě tóurù le dàliàng de rénlì wùlì hé cáilì 。zhèngzài xiūjiàn zhōng de Yángshān shēnshuǐgǎng gōngchéng ,bù jiùshì wèile yōuhuà wùliú jīchǔshèshī ér jiànzào de ma 。xiāngxìn zhège dà hángyùn zhōngxīn jiànchéng zhīhòu ,wǒguó wùliú de fāzhǎn yě huì zài shàng yī ge xīn táijiē 。
Yes. Compared with Western countries, China's logistical infrastructure is pretty fragile. We only have one third as many highways as America. The quality of the highways in some areas is really good, but in some areas it's substandard. Trains carry mostly people, not goods. Harbors are the same way. The large number of boats coming and going often leads to congestion. The good news is, the government is taking the construction of transport infrastructure more and more seriously, and they've invested a lot of human, material, and financial resources. The Yangshan Deep-Water harbor currently in construction is being built to optimize the logistical infrastructure. I'm confident that once this shipping center is built, Chinese logistics will be able to go to the next level.
的确是这样。当然更引人注目的还有国家第一个保税港区--洋山保税港区的建成和启用。这个保税港区由小洋山港口区域、东海大桥和与之相连接的陆上辅助区域组成。洋山保税港区设立后,将港区、保税区、出口加工区合二为一,可享受保税区、出口加工区相关税收和外汇管理的优惠政策,境外货物入港区可以保税,境内货物入港区视同出口实行退税,相信这会是不少国内外投资者的福音。
díquè shì zhèyàng 。dāngrán gèng yǐnrénzhùmù de hái yǒu guójiā dìyīge bǎoshuì gǎngqū --Yángshānbǎoshuìgǎngqū de jiànchéng hé qǐyòng 。zhège bǎoshuìgǎngqū yóu Xiǎoyángshāngǎngkǒu qūyù 、Dōnghǎidàqiáo hé yǔ zhī xiāngliánjiē de lùshàng fǔzhù qūyù zǔchéng 。Yángshānbǎoshuìgǎngqū shèlì hòu ,jiāng gǎngqū 、bǎoshuìqū 、chūkǒujiāgōngqū héèrwéiyī ,kě xiǎngshòu bǎoshuìqū 、chūkǒujiāgōngqū xiāngguān shuìshōu hé wàihuìguǎnlǐ de yōuhuìzhèngcè ,jìngwài huòwù rù gǎngqū kěyǐ bǎoshuì ,jìngnèi huòwù rù gǎngqū shìtóng chūkǒu shíxíng tuìshuì ,xiāngxìn zhè huì shì bùshǎo guónèiwài tóuzīzhě de fúyīn 。
That's absolutely right. Of course, the first national free-trade harbor zone is getting even more attention: the construction and operation of the Yangshan free-trade zone. This free-trade harbor zone comprises the Xiaoyangshan Harbor Zone, the Donghai Bridge and the auxiliary areas on the mainland. After the construction of the free-trade harbor zone, the harbor zone, tariff zone, and export processing areas will be combined, and will enjoy preferential policies in tax revenue and foreign exchange in the tariff zone, export zone and export processing zone. Goods from other regions will have tariffs in the harbor zone. Goods from the zone entering the harbor will be treated as exports and will get tax rebates. I'm sure this is great news for lots of domestic and foreign investors.
好的。据我所知,上海作为一个国际大都市,城市建设的目标是成为一个国际经济、金融、贸易和航运中心。洋山深水港正是建设航运中心的关键要素。它的建成将有力地推动我们城市的全面发展,带动社会的方方面面,当然也包括普通市民的日常生活。
hǎode 。jùwǒsuǒzhī ,Shànghǎi zuòwéi yī ge guójì dàdōushì ,chéngshìjiànshè de mùbiāo shì chéngwéi yī ge guójì jīngjì 、jīnróng 、màoyì hé hángyùn zhōngxīn 。Yángshān shēnshuǐgǎng zhèng shì jiànshè hángyùnzhōngxīn de guānjiàn yàosù 。tā de jiànchéng jiāng yǒulì de tuīdòng wǒmen chéngshì de quánmiànfāzhǎn ,dàidòng shèhuì de fāngfāngmiànmiàn ,dāngrán yě bāokuò pǔtōng shìmín de rìchángshēnghuó 。
Sure. As far as I know, for Shanghai to be a world-class metropolis, the construction goal of the city is to become an international economic, financial, trade and shipping center. The Yangshan Deep Water Harbor is a key element in creating a shipping center. Its construction will help stimulate the development of our entire city. It will help advance all aspects of society. Of course, this includes ordinary people's daily lives.