以礼相待
yǐ lǐ xiāng dài
-
1 to treat sb with due respect (idiom)
以逸待劳
yǐ yì dài láo
-
1 to wait at one's ease for the exhausted enemy
-
2 to nurture one's strength and bide one's time (idiom)
修心养性
xiū xīn yǎng xìng
-
1 to cultivate the heart and nurture the character (idiom); to improve oneself by meditation
助纣为虐
zhù Zhòu wéi nu:è
-
1 lit. helping tyrant Zhou 商紂王|商纣王[Shāng Zhòu wáng] in his oppression (idiom)
-
2 fig. to take the side of the evildoer
-
3 giving succor to the enemy
严以责己宽以待人
yán yǐ zé jǐ kuān yǐ dài rén
-
1 to be severe with oneself and lenient with others (idiom)
坐以待毙
zuò yǐ dài bì
-
1 to sit and wait for death (idiom); resigned to one's fate
好记性不如烂笔头
hǎo jì xìng bù rú làn bǐ tóu
-
1 the palest ink is better than the best memory (idiom)
守株待兔
shǒu zhū dài tù
-
1 lit. to guard a tree-stump, waiting for rabbits (idiom)
-
2 to wait idly for opportunities
-
3 to trust to chance rather than show initiative
守株待兔,缘木求鱼
shǒu zhū dài tù , yuán mù qiú yú
-
1 to guard a tree-stump, waiting for rabbits, and climb a tree to catch fish (idiom); without any practical course of action
宽以待人
kuān yǐ dài rén
-
1 to be lenient with others (idiom)
待价而沽
dài jià ér gū
-
1 to sell only for a good price (idiom)
-
2 to wait for a good offer
拭目以待
shì mù yǐ dài
-
1 lit. to wipe one's eyes and wait (idiom); to wait and see
指日可待
zhǐ rì kě dài
-
1 imminent
-
2 just around the corner (idiom)
时不我待
shí bù wǒ dài
-
1 time and tide wait for no man (idiom)
本性难移
běn xìng nán yí
-
1 It is hard to change one's essential nature (idiom). You can't change who you are.
-
2 Can the leopard change his spots? (Jeremiah 13:23)
束手待毙
shù shǒu dài bì
-
1 to wait helplessly for death (idiom)
-
2 to resign oneself to extinction
枕戈待旦
zhěn gē dài dàn
-
1 to wait for dawn, one's head resting on a spear (idiom)
-
2 fully prepared and biding one's time before the battle
江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
-
1 it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
-
2 you can't change who you are
-
3 Can the leopard change his spots?
熏陶成性
xūn táo chéng xìng
-
1 (idiom) nurture makes second nature
-
2 good habits come by long assimilation
百废待兴
bǎi fèi dài xīng
-
1 many things waiting to be done (idiom)
-
2 a thousand things to do