Help
For Companies
For Schools
App
Android
iOS
Support
Login
Sign Up
Search
打包
dǎ bāo
Pinyin
Definition
打包
-
dǎ bāo
to wrap
to pack
to put leftovers in a doggy bag for take-out
to package (computing)
Character Decomposition
打
扌
一
亅
包
勹
巳
Related Words
(20)
包
Bāo
1
surname Bao
打
dá
1
dozen (loanword)
打算
dǎ suàn
1
to plan
2
to intend
3
to calculate
4
plan
5
intention
6
calculation
7
CL:個|个[gè]
打开
dǎ kāi
1
to open
2
to show (a ticket)
3
to turn on
4
to switch on
红包
hóng bāo
1
money wrapped in red as a gift
2
bonus payment
3
kickback
4
bribe
一网打尽
yī wǎng dǎ jìn
1
lit. to catch everything in the one net (idiom)
2
fig. to scoop up the whole lot
3
to capture them all in one go
包包
bāo bāo
1
bag or purse etc
2
small bump or pimple
3
hillock
包含
bāo hán
1
to contain
2
to embody
3
to include
包围
bāo wéi
1
to surround
2
to encircle
3
to hem in
包场
bāo chǎng
1
to reserve all the seats (or a large block of seats) at a theater, restaurant etc
包子
bāo zi
1
steamed stuffed bun
2
CL:個|个[gè]
包容
bāo róng
1
to pardon
2
to forgive
3
to show tolerance
4
to contain
5
to hold
6
inclusive
包厢
bāo xiāng
1
box (in a theater or concert hall)
2
private room (in a restaurant or karaoke)
包扎
bāo zā
1
variant of 包紮|包扎[bāo zā]
包括
bāo kuò
1
to comprise
2
to include
3
to involve
4
to incorporate
5
to consist of
包袱
bāo fu
1
wrapping cloth
2
a bundle wrapped in cloth
3
load
4
weight
5
burden
6
funny part
7
punchline
包装
bāo zhuāng
1
to pack
2
to package
3
to wrap
4
packaging
包裹
bāo guǒ
1
to wrap up
2
to bind up
3
bundle
4
parcel
5
package
6
CL:個|个[gè]
包车
bāo chē
1
hired car
2
chartered car
包邮
bāo yóu
1
shipping included
Idioms
(20)
一炮打响
yī pào dǎ xiǎng
1
to win instant success (idiom)
2
to start off successfully
一网打尽
yī wǎng dǎ jìn
1
lit. to catch everything in the one net (idiom)
2
fig. to scoop up the whole lot
3
to capture them all in one go
三天不打,上房揭瓦
sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ
1
three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)
2
spare the rod, spoil the child
不打不成器
bù dǎ bù chéng qì
1
spare the rod and spoil the child (idiom)
不打不成才
bù dǎ bù chéng cái
1
spare the rod and spoil the child (idiom)
不打不成相识
bù dǎ bù chéng xiāng shí
1
don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
不打不相识
bù dǎ bù xiāng shí
1
lit. don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
2
no discord, no concord
干打雷,不下雨
gān dǎ léi , bù xià yǔ
1
all thunder but no rain (idiom)
2
a lot of noise but no action
倒打一耙
dào dǎ yī pá
1
lit. to strike with a muckrake (idiom), cf Pigsy 豬八戒|猪八戒 in Journey to the West 西遊記|西游记; fig. to counterattack
2
to make bogus accusations (against one's victim)
前门打虎,后门打狼
qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng
1
to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
包在我身上
bāo zài wǒ shēn shang
1
leave it to me (idiom)
2
I'll take care of it
包子有肉不在褶上
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng
1
a book is not judged by its cover (idiom)
包打天下
bāo dǎ tiān xià
1
to run everything (idiom); to monopolize the whole business
2
not allow anyone else to have a look in
包揽词讼
bāo lǎn cí sòng
1
to canvas for lawsuits (idiom); to practice chicanery
包藏祸心
bāo cáng huò xīn
1
to harbor evil intentions (idiom); concealing malice
包办代替
bāo bàn dài tì
1
to do everything oneself (idiom); not to allow others in on the act
和尚打伞,无法无天
hé shang dǎ sǎn , wú fǎ wú tiān
1
lit. like a monk holding an umbrella — no hair, no sky (idiom) (punning on 髮|发[fà] vs 法[fǎ])
2
fig. defying the law and the principles of heaven
3
lawless
乔装打扮
qiáo zhuāng dǎ bàn
1
to dress up in disguise (idiom); to pretend for the purpose of deceit
单打独斗
dān dǎ dú dòu
1
to fight alone (idiom)
围城打援
wéi chéng dǎ yuán
1
to besiege and strike the relief force (idiom); strategy of surrounding a unit to entice the enemy to reinforce, then striking the new troops
Sample Sentences
收银台上还放有包装袋和包装盒,供顾客自助打包。
shōuyíntái shàng hái fàng yǒu bāozhuāng dài hé bāozhuāng hé ,gōng gùkè zìzhù dǎbāo 。
There are paper bags and boxes at the self service checkout for customers to pack their pastries
Play
Advanced
Go to Lesson
不好意思久等了,请问您要打包还是带走?
bùhǎoyìsi jiǔděng le ,qǐngwèn nín yào dǎbāo háishi dàizǒu ?
Sorry to have kept you waiting, would you like to pack or to go?
Play
Upper Intermediate
Go to Lesson
我吃不下了,打包吧。
wǒ chībuxià le ,dǎbāo ba 。
I am full, let's wrap it up.
Play
Elementary
Go to Lesson
我在打包行李。
wǒ zài dǎbāo xíngli 。
I am packing my luggage.
Play
Elementary
Go to Lesson
葡国鸡打包。再要一打蛋挞。
púguójī dǎbāo 。zài yào yī dá dàntǎ 。
Portuguese chicken to-go. I also want a dozen egg tarts.
Play
Elementary
Go to Lesson
啊?你要打包一只羊?
ǎ ?nǐ yào dǎbāo yī zhī yáng ?
Huh? You want to get a lamb in a doggy bag?
Play
Elementary
Go to Lesson
打包吧!晚上吃。
dǎbāo ba !wǎnshang chī 。
Let's get a doggy-bag! We'll eat it tonight.
Play
Elementary
Go to Lesson
汤可以打包吗?
tāng kěyǐ dǎbāo ma ?
Can you put the soup in a doggy bag?
Play
Elementary
Go to Lesson
服务员,这些打包。
fúwùyuán ,zhèxiē dǎbāo 。
Waiter, please put these in a doggy bag.
Play
Elementary
Go to Lesson