打包
dǎ bāo
Pinyin

Definition

打包
 - 
dǎ bāo
  1. to wrap
  2. to pack
  3. to put leftovers in a doggy bag for take-out
  4. to package (computing)

Character Decomposition

Related Words (20)

Bāo
  1. 1 surname Bao
  1. 1 dozen (loanword)
dǎ suàn
  1. 1 to plan
  2. 2 to intend
  3. 3 to calculate
  4. 4 plan
  5. 5 intention
  6. 6 calculation
  7. 7 CL:個|个[gè]
dǎ kāi
  1. 1 to open
  2. 2 to show (a ticket)
  3. 3 to turn on
  4. 4 to switch on
hóng bāo
  1. 1 money wrapped in red as a gift
  2. 2 bonus payment
  3. 3 kickback
  4. 4 bribe
yī wǎng dǎ jìn
  1. 1 lit. to catch everything in the one net (idiom)
  2. 2 fig. to scoop up the whole lot
  3. 3 to capture them all in one go
bāo bāo
  1. 1 bag or purse etc
  2. 2 small bump or pimple
  3. 3 hillock
bāo hán
  1. 1 to contain
  2. 2 to embody
  3. 3 to include
bāo wéi
  1. 1 to surround
  2. 2 to encircle
  3. 3 to hem in
bāo chǎng
  1. 1 to reserve all the seats (or a large block of seats) at a theater, restaurant etc
bāo zi
  1. 1 steamed stuffed bun
  2. 2 CL:個|个[gè]
bāo róng
  1. 1 to pardon
  2. 2 to forgive
  3. 3 to show tolerance
  4. 4 to contain
  5. 5 to hold
  6. 6 inclusive
bāo xiāng
  1. 1 box (in a theater or concert hall)
  2. 2 private room (in a restaurant or karaoke)
bāo zā
  1. 1 variant of 包紮|包扎[bāo zā]
bāo kuò
  1. 1 to comprise
  2. 2 to include
  3. 3 to involve
  4. 4 to incorporate
  5. 5 to consist of
bāo fu
  1. 1 wrapping cloth
  2. 2 a bundle wrapped in cloth
  3. 3 load
  4. 4 weight
  5. 5 burden
  6. 6 funny part
  7. 7 punchline
bāo zhuāng
  1. 1 to pack
  2. 2 to package
  3. 3 to wrap
  4. 4 packaging
bāo guǒ
  1. 1 to wrap up
  2. 2 to bind up
  3. 3 bundle
  4. 4 parcel
  5. 5 package
  6. 6 CL:個|个[gè]
bāo chē
  1. 1 hired car
  2. 2 chartered car
bāo yóu
  1. 1 shipping included

Idioms (20)

一炮打响
yī pào dǎ xiǎng
  1. 1 to win instant success (idiom)
  2. 2 to start off successfully
一网打尽
yī wǎng dǎ jìn
  1. 1 lit. to catch everything in the one net (idiom)
  2. 2 fig. to scoop up the whole lot
  3. 3 to capture them all in one go
三天不打,上房揭瓦
sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ
  1. 1 three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)
  2. 2 spare the rod, spoil the child
不打不成器
bù dǎ bù chéng qì
  1. 1 spare the rod and spoil the child (idiom)
不打不成才
bù dǎ bù chéng cái
  1. 1 spare the rod and spoil the child (idiom)
不打不成相识
bù dǎ bù chéng xiāng shí
  1. 1 don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
不打不相识
bù dǎ bù xiāng shí
  1. 1 lit. don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
  2. 2 no discord, no concord
干打雷,不下雨
gān dǎ léi , bù xià yǔ
  1. 1 all thunder but no rain (idiom)
  2. 2 a lot of noise but no action
倒打一耙
dào dǎ yī pá
  1. 1 lit. to strike with a muckrake (idiom), cf Pigsy 豬八戒|猪八戒 in Journey to the West 西遊記|西游记; fig. to counterattack
  2. 2 to make bogus accusations (against one's victim)
前门打虎,后门打狼
qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng
  1. 1 to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
包在我身上
bāo zài wǒ shēn shang
  1. 1 leave it to me (idiom)
  2. 2 I'll take care of it
包子有肉不在褶上
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng
  1. 1 a book is not judged by its cover (idiom)
包打天下
bāo dǎ tiān xià
  1. 1 to run everything (idiom); to monopolize the whole business
  2. 2 not allow anyone else to have a look in
包揽词讼
bāo lǎn cí sòng
  1. 1 to canvas for lawsuits (idiom); to practice chicanery
包藏祸心
bāo cáng huò xīn
  1. 1 to harbor evil intentions (idiom); concealing malice
包办代替
bāo bàn dài tì
  1. 1 to do everything oneself (idiom); not to allow others in on the act
和尚打伞,无法无天
hé shang dǎ sǎn , wú fǎ wú tiān
  1. 1 lit. like a monk holding an umbrella — no hair, no sky (idiom) (punning on 髮|发[fà] vs 法[fǎ])
  2. 2 fig. defying the law and the principles of heaven
  3. 3 lawless
乔装打扮
qiáo zhuāng dǎ bàn
  1. 1 to dress up in disguise (idiom); to pretend for the purpose of deceit
单打独斗
dān dǎ dú dòu
  1. 1 to fight alone (idiom)
围城打援
wéi chéng dǎ yuán
  1. 1 to besiege and strike the relief force (idiom); strategy of surrounding a unit to entice the enemy to reinforce, then striking the new troops

Sample Sentences

收银台上还放有包装袋和包装盒,供顾客自助打包。
shōuyíntái shàng hái fàng yǒu bāozhuāng dài hé bāozhuāng hé ,gōng gùkè zìzhù dǎbāo 。
There are paper bags and boxes at the self service checkout for customers to pack their pastries
不好意思久等了,请问您要打包还是带走?
bùhǎoyìsi jiǔděng le ,qǐngwèn nín yào dǎbāo háishi dàizǒu ?
Sorry to have kept you waiting, would you like to pack or to go?
Go to Lesson 
我吃不下了,打包吧。
wǒ chībuxià le ,dǎbāo ba 。
I am full, let's wrap it up.
Go to Lesson 
我在打包行李。
wǒ zài dǎbāo xíngli 。
I am packing my luggage.
Go to Lesson 
葡国鸡打包。再要一打蛋挞。
púguójī dǎbāo 。zài yào yī dá dàntǎ 。
Portuguese chicken to-go. I also want a dozen egg tarts.
Go to Lesson 
啊?你要打包一只羊?
ǎ ?nǐ yào dǎbāo yī zhī yáng ?
Huh? You want to get a lamb in a doggy bag?
Go to Lesson 
打包吧!晚上吃。
dǎbāo ba !wǎnshang chī 。
Let's get a doggy-bag! We'll eat it tonight.
Go to Lesson 
汤可以打包吗?
tāng kěyǐ dǎbāo ma ?
Can you put the soup in a doggy bag?
Go to Lesson 
服务员,这些打包。
fúwùyuán ,zhèxiē dǎbāo 。
Waiter, please put these in a doggy bag.
Go to Lesson