投注
tóu zhù
Pinyin

Definition

投注
 - 
tóu zhù
  1. to throw one's energies (into an activity)
  2. to invest one's emotions (in sth)
  3. to bet
  4. betting

Character Decomposition

Related Words (20)

tóu piào
  1. 1 to vote
  2. 2 vote
zhù yì
  1. 1 to take note of
  2. 2 to pay attention to
guān zhù
  1. 1 to pay attention to
  2. 2 to follow sth closely
  3. 3 to follow (on social media)
  4. 4 concern
  5. 5 interest
  6. 6 attention
zhuān zhù
  1. 1 to focus
  2. 2 to concentrate
  3. 3 to give one's full attention
yì qì xiāng tóu
  1. 1 congenial
tóu
  1. 1 to cast
  2. 2 to send
  3. 3 to throw oneself (into the river etc)
  4. 4 to seek refuge
  5. 5 to place oneself into the hands of
tóu rù
  1. 1 to throw into
  2. 2 to put into
  3. 3 to throw oneself into
  4. 4 to participate in
  5. 5 to invest in
  6. 6 absorbed
  7. 7 engrossed
tóu gǎo
  1. 1 to submit articles for publication
  2. 2 to contribute (writing)
tóu tāi
  1. 1 to be reincarnated
tóu sù
  1. 1 complaint
  2. 2 to complain
  3. 3 to register a complaint (esp. as a customer)
tóu zī
  1. 1 investment
  2. 2 to invest
tóu zī zhě
  1. 1 investor
tóu xiáng
  1. 1 to surrender
  2. 2 surrender
zhù
  1. 1 to inject
  2. 2 to pour into
  3. 3 to concentrate
  4. 4 to pay attention
  5. 5 stake (gambling)
  6. 6 classifier for sums of money
  7. 7 variant of 註|注[zhù]
zhù yì lì
  1. 1 attention
zhù shì
  1. 1 to watch attentively
  2. 2 to gaze at
zhù zhòng
  1. 1 to pay attention to
  2. 2 to emphasize
xiāng tóu
  1. 1 agreeing with one another
  2. 2 congenial
zhù cè
  1. 1 to register
  2. 2 to enroll
zhù dìng
  1. 1 to foreordain
  2. 2 to be bound to
  3. 3 to be destined to
  4. 4 to be doomed to
  5. 5 inevitably

Idioms (20)

五体投地
wǔ tǐ tóu dì
  1. 1 to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb
借资挹注
jiè zī yì zhù
  1. 1 to make use of sth in order to make good the deficits in sth else (idiom)
全神贯注
quán shén guàn zhù
  1. 1 to concentrate one's attention completely (idiom)
  2. 2 with rapt attention
命中注定
mìng zhōng zhù dìng
  1. 1 decreed by fate (idiom)
  2. 2 destined
  3. 3 fated
情投意合
qíng tóu yì hé
  1. 1 to have an affinity with each other (idiom)
  2. 2 to find each other congenial
投井下石
tóu jǐng xià shí
  1. 1 to throw stones at sb who fell down a well (idiom); to hit a person who is down
投桃报李
tóu táo bào lǐ
  1. 1 toss a peach, get back a plum (idiom); to return a favor
  2. 2 to exchange gifts
  3. 3 Scratch my back, and I'll scratch yours.
投机倒把
tóu jī dǎo bǎ
  1. 1 speculation and profiteering (idiom); buying and selling on speculation
投石问路
tóu shí wèn lù
  1. 1 lit. to toss a stone to find out what's ahead (idiom)
  2. 2 fig. to test the waters
投笔从戎
tóu bǐ cóng róng
  1. 1 to lay down the pen and take up the sword (idiom)
  2. 2 to join the military (esp. of educated person)
投缳自缢
tóu huán zì yì
  1. 1 to hang oneself (idiom)
投袂而起
tóu mèi ér qǐ
  1. 1 lit. to shake one's sleeves and rise (idiom)
  2. 2 fig. to get excited and move to action
投鞭断流
tóu biān duàn liú
  1. 1 arms enough to stem the stream (idiom); formidable army
投鼠忌器
tóu shǔ jì qì
  1. 1 lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom)
  2. 2 to not act against an evil so as to prevent harm to innocents
明珠暗投
míng zhū àn tóu
  1. 1 to cast pearls before swine (idiom)
  2. 2 not to get proper recognition for one's talents
病急乱投医
bìng jí luàn tóu yī
  1. 1 lit. to turn to any doctor one can find when critically ill (idiom); fig. to try anyone or anything in a crisis
举手投足
jǔ shǒu tóu zú
  1. 1 one's every movement (idiom)
  2. 2 comportment
  3. 3 gestures
话不投机
huà bù tóu jī
  1. 1 the conversation is disagreeable (idiom)
话不投机半句多
huà bù tóu jī bàn jù duō
  1. 1 when views are irreconcilable, it's a waste of breath to continue discussion (idiom)
走投无路
zǒu tóu wú lù
  1. 1 to be at an impasse (idiom)
  2. 2 in a tight spot
  3. 3 at the end of one's rope
  4. 4 desperate

Sample Sentences

呼!投注机那里人山人海,还好我手快!买了“东方皇后”。唉,马出来了吗?
hū !tóuzhùjī nàlǐ rénshānrénhǎi ,háihǎo wǒ shǒukuài !mǎi le “Dōngfānghuánghòu ”。ái ,mǎ chūlái le ma ?
Oh, there's a sea of people at the betting machine. Good thing I'm so quick! I bet on ''Empress of the Orient." Hey, have the horses come out yet?
Go to Lesson 
现在为您介绍骑师和他们的王牌坐骑!首先出场的是01号,身着红色马甲的王俊飞骑师和他的战马 “烈火战车”!这对完美搭档曾经获得过11周冠军。如果看好他们,就赶快投注吧!接下来是......
xiànzài wèi nín jièshào qíshī hé tāmen de wángpái zuòjì !shǒuxiān chūchǎng de shì língyī hào ,shēnzhuó hóngsè mǎjiǎ de Wáng Jùnfēi qíshī hé tā de zhànmǎ “Lièhuǒzhànchē ”!zhè duì wánměi dādàng céngjīng huòdé guo shíyī zhōu guànjūn 。rúguǒ kànhǎo tāmen ,jiù gǎnkuài tóuzhù ba !jiē xiàlái shì ......
Right now, I'll introduce the jockeys and their awesome horses! First onto the field is number one. Wearing red riding silks, jockey Wang Junfei and his horse, ''Flaming Chariot!" This dynamic duo has already won eleven weekly championships! If you're optimistic about their chances, hurry up and place a bet on them! Next up...
Go to Lesson