掉下
diào xià
Pinyin

Definition

掉下
 - 
diào xià
  1. to drop down
  2. to fall

Character Decomposition

Related Words (20)

yī xià
  1. 1 (used after a verb) give it a go
  2. 2 to do (sth for a bit to give it a try)
  3. 3 one time
  4. 4 once
  5. 5 in a while
  6. 6 all of a sudden
  7. 7 all at once
xià
  1. 1 down
  2. 2 downwards
  3. 3 below
  4. 4 lower
  5. 5 later
  6. 6 next (week etc)
  7. 7 second (of two parts)
  8. 8 to decline
  9. 9 to go down
  10. 10 to arrive at (a decision, conclusion etc)
  11. 11 measure word to show the frequency of an action
xià wǔ
  1. 1 afternoon
  2. 2 CL:個|个[gè]
  3. 3 p.m.
xià zǎi
  1. 1 to download
  2. 2 also pr. [xià zài]
tiān xià
  1. 1 land under heaven
  2. 2 the whole world
  3. 3 the whole of China
  4. 4 realm
  5. 5 rule
yī xià zi
  1. 1 in a short while
  2. 2 all at once
  3. 3 all of a sudden
shàng xià
  1. 1 up and down
  2. 2 top and bottom
  3. 3 old and new
  4. 4 length
  5. 5 about
xià lai
  1. 1 to come down
  2. 2 (completed action marker)
  3. 3 (after verb of motion, indicates motion down and towards us, also fig.)
  4. 4 (indicates continuation from the past towards us)
  5. 5 to be harvested (of crops)
  6. 6 to be over (of a period of time)
  7. 7 to go among the masses (said of leaders)
xià qù
  1. 1 to go down
  2. 2 to descend
  3. 3 to go on
  4. 4 to continue
  5. 5 (of a servant) to withdraw
xià chǎng
  1. 1 to leave (the stage, an exam room, the playing field etc)
  2. 2 to take part in some activity
  3. 3 to take an examination (in the imperial examination system)
xià shǔ
  1. 1 subordinate
  2. 2 underling
xià ba
  1. 1 chin
  2. 2 CL:個|个[gè]
xià chú
  1. 1 to go to the kitchen (to prepare a meal)
  2. 2 to cook
xià shǒu
  1. 1 to start
  2. 2 to put one's hand to
  3. 3 to set about
  4. 4 the seat to the right of the main guest
xià bān
  1. 1 to finish work
  2. 2 to get off work
xià kè
  1. 1 to finish class
  2. 2 to get out of class
xià diē
  1. 1 to fall
  2. 2 to tumble
xià chē
  1. 1 to get off or out of (a bus, train, car etc)
xià bèi zi
  1. 1 the next life
xià jiǔ
  1. 1 to be appropriate to have with alcohol
  2. 2 to down one's drink

Idioms (20)

三下两下
sān xià liǎng xià
  1. 1 quickly and effortlessly (idiom)
上下其手
shàng xià qí shǒu
  1. 1 to raise and lower one's hand (idiom); to signal as conspiratorial hint
  2. 2 fig. conspiring to defraud
上有天堂,下有苏杭
shàng yǒu tiān táng , xià yǒu Sū Háng
  1. 1 lit. there is heaven above, and there is 蘇杭|苏杭[Sū Háng] below (idiom)
  2. 2 fig. the beauty and affluence of Suzhou and Hangzhou is comparable with heaven
上有政策,下有对策
shàng yǒu zhèng cè , xià yǒu duì cè
  1. 1 The higher ups have policies while the lower downs have their own ways of getting around them. (idiom)
上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
上梁不正下梁歪
shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi
  1. 1 lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); fig. subordinates imitate their superiors' vices
上气不接下气
shàng qì bù jiē xià qì
  1. 1 out of breath (idiom)
  2. 2 to gasp for air
上行下效
shàng xíng xià xiào
  1. 1 subordinates follow the example of their superiors (idiom)
不愧下学
bù kuì xià xué
  1. 1 not ashamed to learn from subordinates (idiom)
世风日下
shì fēng rì xià
  1. 1 public morals are degenerating with each passing day (idiom)
干打雷,不下雨
gān dǎ léi , bù xià yǔ
  1. 1 all thunder but no rain (idiom)
  2. 2 a lot of noise but no action
低首下心
dī shǒu xià xīn
  1. 1 to be fawningly submissive (idiom)
先下手为强
xiān xià shǒu wéi qiáng
  1. 1 strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the first move is an advantage.
兵临城下
bīng lín chéng xià
  1. 1 soldiers at the city walls (idiom); fig. at a critical juncture
包打天下
bāo dǎ tiān xià
  1. 1 to run everything (idiom); to monopolize the whole business
  2. 2 not allow anyone else to have a look in
吴下阿蒙
Wú xià ā Méng
  1. 1 General Lü Meng 呂蒙|吕蒙 of the southern state of Wu (idiom); model of self-improvement by diligent study (from unlettered soldier to top strategist of Wu)
唯恐天下不乱
wéi kǒng tiān xià bù luàn
  1. 1 to wish for the whole world to be in chaos (idiom)
夕阳西下
xī yáng xī xià
  1. 1 the sun sets in the west (idiom)
大树底下好乘凉
dà shù dǐ xià hǎo chéng liáng
  1. 1 lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom)
  2. 2 fig. to benefit by proximity to an influential person
天上下刀子
tiān shàng xià dāo zi
  1. 1 lit. knives rain down from the sky (idiom)
  2. 2 fig. (even if) the sky crumbles

Sample Sentences

非常吉利。所以大家晚上都不要睡觉,都睁着眼睛等着大年初一早上南天门掉下来的金银财宝吧。那么,下面的就是,你一般年夜饭是在家里吃还是上馆子,去饭店里吃呢?
fēicháng jílì 。suǒyǐ dàjiā wǎnshang dōu bùyào shuìjiào ,dōu zhēng zhe yǎnjing děng zhe dàniánchūyī zǎoshang Nán Tiānmén diàoxiàlái de jīnyín cáibǎo ba 。nàme ,xiàmian de jiùshì ,nǐ yībān niányèfàn shì zài jiālǐ chī háishì shàng guǎnzi ,qù fàndiàn lǐ chī ne ?
It's very auspicious. So nobody wants to go to sleep. Everybody keeps their eyes open, waiting for jewels and treasure to fall out of the Southern Gate of Heaven on New Year's Day. Well, then, next is, do you generally eat the New Year's dinner at home or go out to a restaurant?
有这样的一个说法。因为他们说那个大年初一如果起得早的话,南天门会打开嘛,然后上面会掉下来一些财宝啦什么的。你有可能会踩到。
yǒu zhèyàngde yī ge shuōfa 。yīnwèi tāmen shuō nàge dàniánchūyī rúguǒ qǐ děi zǎo dehuà ,Nán Tiānmén huì dǎkāi ma ,ránhòu shàngmian huì diàoxiàlái yīxiē cáibǎo la shénme de 。nǐ yǒu kěnéng huì cǎi dào 。
Some people say that. Because they say that if you get up early on New Year's Day, the Southern Gate of Heaven will open up, and then some jewels and money and whatnot will fall out. So there's a chance you'll get some.
别做梦了。昨天早上有个女的被楼上掉下来的东西砸死了。
bié zuòmèng le 。zuótiān zǎoshang yǒu ge nǚ de bèi lóushàng diào xiàlái de dōngxi zá sǐ le 。
Quit dreaming. Yesterday morning a woman was struck and killed by something that fell off of a building.
Go to Lesson 
还没人来呀!快快,大伙快去找床垫、厚被子什么的,堆在前面,以防万一她掉下来!
hái méi rén lái ya !kuàikuài ,dàhuǒ kuài qù zhǎo chuángdiàn 、hòu bèizi shénme de ,duī zài qiánmian ,yǐfáng wànyī tā diàoxiàlái !
Nobody has come yet! Quickly, everybody quickly go find a mattress, thick quilts and stuff like that and pile it in front there, just in case she falls!
Go to Lesson 
一分一秒都美到泪水掉下来
yī fēn yī miǎo dōu měi dào lèishuǐ diào xiàlái
Every minute, every second is so beautiful it makes tears fall from your eyes
咚,掉下来一个东西)
dōng ,diàoxiàlai yī gè dōngxi )
THUD! Something falls to the ground.
Go to Lesson 
哎,你怎么泄露秘密了?不过太阳不知道有一个叫后羿的神箭手。后羿百发百中。大家就请他去射太阳。后羿一��到自己可以为人民服务,就特得意。他拉开大弓,搭上神箭,对准太阳,嗖地一声,一个太阳就掉下来了。
āi ,nǐ zěnme xièlòu mìmì le ?bùguò tàiyáng bù zhīdào yǒu yī ge jiào Hòuyì de shénjiànshǒu 。Hòuyì bǎifābǎizhòng 。dàjiā jiù qǐng tā qù shè tàiyáng 。Hòuyì yī xiǎngdào zìjǐ kěyǐ wèi rénmín fúwù ,jiù tè déyì 。tā lā kāi dà gōng ,dāshàng shén jiàn ,duìzhǔn tàiyáng ,sōu de yī shēng ,yī ge tàiyáng jiù diào xiàlái le 。
Hey, how come you let the secret out? The thing was, the suns didn't know there was a spirit-archer named, Hou Yi. Hou Yi shot arrows with unfailing accuracy. Everyone wanted him to go shoot the suns. The minute Hou Yi realized he could do something in service of his people, he was more than willing. He pulled back his bow, positioned his magical arrow, aimed for the suns, and with a whizz, one of them came falling down.
Go to Lesson 
哦,昨天傍晚也不知道怎么回事,从上面掉下来一只刺猬,正好打在我头上。
ò ,zuótiān bàngwǎn yě bù zhīdào zěnme huíshì ,cóng shàngmian diào xiàlái yī zhī cìwei ,zhènghǎo dǎ zài wǒ tóu shàng 。
Oh, yesterday at nightfall, I'm not sure how, but a hedgehog fell down from above. It hit me right in the head.
Go to Lesson