排除
pái chú
Pinyin

Definition

排除
 - 
pái chú
  1. to eliminate
  2. to remove
  3. to exclude
  4. to rule out

Character Decomposition

Related Words (20)

pái míng
  1. 1 to rank (1st, 2nd etc)
  2. 2 ranking
chú le
  1. 1 besides
  2. 2 apart from (... also...)
  3. 3 in addition to
  4. 4 except (for)
Chú xī
  1. 1 lunar New Year's Eve
shān chú
  1. 1 to delete
  2. 2 to cancel
qù chú
  1. 1 to remove
  2. 2 to dislodge
ān pái
  1. 1 to arrange
  2. 2 to plan
  3. 3 to set up
  4. 4 arrangements
  5. 5 plans
cǎi pái
  1. 1 dress rehearsal
sǎo chú
  1. 1 to sweep
  2. 2 to clean with a brush
  3. 3 to sweep away (often fig.)
pái
  1. 1 a row
  2. 2 a line
  3. 3 to set in order
  4. 4 to arrange
  5. 5 to line up
  6. 6 to eliminate
  7. 7 to drain
  8. 8 to push open
  9. 9 platoon
  10. 10 raft
  11. 11 classifier for lines, rows etc
pái biàn
  1. 1 to defecate
pái chū
  1. 1 to discharge
pái chì
  1. 1 to reject
  2. 2 to exclude
  3. 3 to eliminate
  4. 4 to remove
  5. 5 to repel
pái dú
  1. 1 to expel poison (from the system)
  2. 2 to detox
pái qiú
  1. 1 volleyball
  2. 2 CL:個|个[gè]
pái liàn
  1. 1 to rehearse
  2. 2 rehearsal
pái háng
  1. 1 to rank
  2. 2 ranking
  3. 3 seniority (among siblings)
pái háng bǎng
  1. 1 the charts (of best-sellers)
  2. 2 table of ranking
pái chú
  1. 1 to eliminate
  2. 2 to remove
  3. 3 to exclude
  4. 4 to rule out
pái duì
  1. 1 to line up
pái gǔ
  1. 1 pork chop
  2. 2 pork cutlet
  3. 3 spare ribs
  4. 4 (coll.) skinny person

Idioms (18)

剪草除根
jiǎn cǎo chú gēn
  1. 1 lit. cut grass and pull out roots (idiom); fig. to destroy root and branch
  2. 2 to eradicate
力排众议
lì pái zhòng yì
  1. 1 to stand one's ground against the opinion of the masses (idiom)
大排长龙
dà pái cháng lóng
  1. 1 to form a long queue (idiom)
  2. 2 (of cars) to be bumper to bumper
排山倒海
pái shān dǎo hǎi
  1. 1 lit. to topple the mountains and overturn the seas (idiom); earth-shattering
  2. 2 fig. gigantic
  3. 3 of spectacular significance
排忧解难
pái yōu jiě nàn
  1. 1 to resolve a difficult situation and leave worries behind (idiom)
排难解纷
pái nàn jiě fēn
  1. 1 to remove perils and solve disputes (idiom); to reconcile differences
斩草除根
zhǎn cǎo chú gēn
  1. 1 to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch
  2. 2 to eliminate completely
曾经沧海难为水,除却巫山不是云
céng jīng cāng hǎi nán wéi shuǐ , chú què Wū Shān bù shì yún
  1. 1 there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu (idiom)
  2. 2 one who has seen the world doesn't stop at small things
破除迷信
pò chú mí xìn
  1. 1 to eliminate superstition (idiom)
祛邪除灾
qū xié chú zāi
  1. 1 to drive away demons to prevent calamity (idiom)
兴利除弊
xīng lì chú bì
  1. 1 to promote what is useful and get rid of what is harmful (idiom)
若要人不知,除非己莫为
ruò yào rén bù zhī , chú fēi jǐ mò wéi
  1. 1 If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it.
药到病除
yào dào bìng chú
  1. 1 lit. the disease is cured the moment the medicine is taken (idiom)
  2. 2 fig. (of a medical treatment) to give instant results
  3. 3 (of a solution or method) highly effective
蠲除苛政
juān chú kē zhèng
  1. 1 to alleviate oppressive administration (idiom)
除恶务尽
chú è wù jìn
  1. 1 to eradicate evil completely (idiom); thorough in rooting out wickedness
除暴安良
chú bào ān liáng
  1. 1 to root out the strong and give people peace (idiom); to rob the rich and give to the poor
除旧布新
chú jiù bù xīn
  1. 1 to get rid of the old to bring in the new (idiom); to innovate
除旧更新
chú jiù gēng xīn
  1. 1 to replace the old with new (idiom)

Sample Sentences

口渴了得喝水,当然毋庸置疑。可那是被动地喝水,我们还要主动地来补水,比如清早起床后喝杯温开水,有助于稀释血液,帮助肝肾代谢,排除体内废物,养颜又保健。
kǒukě le děi hēshuǐ ,dāngrán wúyōngzhìyí 。kě nà shì bèidòng de hēshuǐ ,wǒmen hái yào zhǔdòng de lái bǔ shuǐ ,bǐrú qīngzǎo qǐchuáng hòu hē bēi wēn kāishuǐ ,yǒuzhùyú xīshì xuèyè ,bāngzhù gān shèn dàixiè ,páichú tǐnèi fèiwù ,yǎngyán yòu bǎojiàn 。
Of course there's no question that if you're thirsty you should drink water. But that's drinking water in a passive way. We also have to be proactive in supplementing our water intake, like, for example, early in the morning when you get out of bed, drinking a glass of warm boiled water helps ease your circulation, as well as helping your liver and kidneys metabolize, to rid yourself of toxins, helping improve your skin and keeping you healthy.
我不赞同你的看法。这些不一定是胡编乱造。就像西方的占星术的发展一样,中国的易经和八卦也是一门占卜的学问。起名,搬迁,红白喜事都是有凶吉的讲究的。当然不排除有些人并没有真正研究过周易,却混水摸鱼,到处骗人。
wǒ bù zàntóng nǐ de kànfǎ 。zhèxiē bùyīdìng shì húbiānluànzào 。jiùxiàng xīfāng de zhānxīngshù de fāzhǎn yīyàng ,Zhōngguó de Yìjīng hé bāguà yě shì yī mén zhānbǔ de xuéwèn 。qǐmíng ,bānqiān ,hóngbái xǐshì dōu shì yǒu xiōngjí de jiǎngjiu de 。dāngrán bù páichú yǒuxiē rén bìng méiyǒu zhēnzhèng yānjiū guo Zhōuyì ,què húnshuǐmōyú ,dàochù piànrén 。
I don't agree with your opinion. These things are not necessarily just pointless nonsense. It's like the development of astrology in the West. China's I Ching and hexagrams are parts of divination. Giving children meaningful names, moving, weddings and funerals: there is a lot of research that goes into these things. Of course, we can't rule out the possibility that some people who haven't really mastered the I Ching just make wild guesses, coming up with stories and scamming people.
对,刚,强,兵,飞等字都比较阳刚,通常用做男生名。丽,婷,萍,菲等字则比较阴柔,自然在女生名中比较流行。不过倒是有女生起比较男性化的名字,倒显得很帅气和有个性。比如说“若男”,就能体现女子坚强的一面。不过现代人都不是特别讲究了,只要好听和有涵义就好。当然也不排除有的家庭为了图吉利,会特意请算命师帮忙起个涵义特别好的名字。
duì ,gāng ,qiáng ,bīng ,fēi děng zì dōu bǐjiào yánggāng ,tōngcháng yòng zuò nánshēng míng 。lí ,tíng ,píng ,fēi děng zì zé bǐjiào yīnróu ,zìrán zài nǚshēng míng zhōng bǐjiào liúxíng 。bùguò dàoshì yǒu nǚshēng qǐ bǐjiào nánxìnghuà de míngzi ,dǎo xiǎnde hěn shuàiqì hé yǒu gèxìng 。bǐrú shuō “ruònán ”,jiù néng tǐxiàn nǚzǐ firm de yīmiàn 。bùguò xiàndàirén dōu bù shì tèbié jiǎngjiu le ,zhǐyào hǎotīng hé yǒu hányì jiù hǎo 。dāngrán yě bù páichú yǒude jiātíng wèile tú jílì ,huì tèyì qǐng suànmìngshī bāngmáng qǐ ge hányì tèbié hǎo de míngzi 。
Right. Names like ''Steel," ''Strong," ''Soldier," ''Flying," and so on are more masculine, and they're often used in boys' names. Names like ''Pretty," ''Graceful," ''Grass," and ''Fragrant" are more feminine, and they're naturally popular as girls' names. But some girls do have rather masculine names, so that they seem elegant and distinctive. For example, ''like a man" can express a lady's strong side. But modern people don't take it all that seriously anymore. As long as it sounds good and has some meaning, it's fine. Of course, we can't rule out that in some families hire a fortune teller to help them choose an extremely auspicious name, for the sake of getting good fortune.
日本福岛第一核电站的险情仍未排除,面临再次爆炸。若福岛核电站爆炸,辐射或将达100公里。核电站目前有50名死士持续往反应堆注入海水。由于核泄漏危险增高,菅直人指示将核电站周边疏散半径扩展到30公里。核辐射的威胁已经令部分东京市民感到恐慌,有很多东京市民自发离开东京或将子女送离东京。”
Rìběn Fúdǎo dì yī hédiànzhàn de xiǎnqíng réng wèi páichú ,miànlín zàicì bàozhà 。ruò Fúdǎo hédiànzhàn bàozhà ,fúshè huò jiāng dá yībǎi gōngli 。hédiànzhàn mùqián yǒu wǔshí míng sǐshì chíxù wǎng fǎnyìngduī zhùrù hǎishuǐ 。yóuyú héxièlòu wēixiǎn zēnggāo ,Jiān Zhíén zhǐshì jiāng hédiànzhàn zhōubiān shūsàn bànjìng kuòzhǎn dào sānshí gōnglǐ 。hé fúshè de wēixié yǐjīng lìng bùfen Dōngjīng shìmín gǎndào kǒnghuāng ,yǒu hěn duō Dōngjīng shìmín zìfā líkāi Dōngjīng huò jiāng zǐnǚ sòng lí Dōngjīng 。”
"The situation at Japan's Fukushima No. 1 Nuclear Power Plant is still dangerous and the plant is facing the possibility of a second explosion. It appears as though radiation from an explosion at the plant could reach up to 100 kilometers. At present, 50 brave workers continue to pour seawater on the reactors. Because there is an increasing risk of radioactive leakage, Kan Naoto has instructed that the evacuation radius be extended by 30 kilometers. The threat of nuclear radiation is already causing panic among some Tokyo residents, and many have already taken the initiative to leave or send their children away".
排除法
páichúfǎ
Process of elimination.
Go to Lesson 
当然也不排除一种可能性就是他们的产品其实完全不适合中国的市场,但是他们还是想要到中国市场来发展。因为这是一个很大的潜力的一个市场。
dāngrán yě bù páichú yīzhǒng kěnéngxìng jiùshì tāmen de chǎnpǐn qíshí wánquán bù shìhé Zhōngguó de shìchǎng ,dànshì tāmen háishì xiǎngyào dào Zhōngguó shìchǎng lái fāzhǎn 。yīnwèi zhè shì yī ge hěn dà de qiánlì de yī ge shìchǎng 。
Of course, that doesn't eliminate the possibility that their products don't fit the Chinese market at all, but they still want to enter the Chinese market and develop, because this is such a big potential market.
Go to Lesson 
那你不妨用排除法,把肯定不对的选项排除掉。
nà nǐ bùfáng yòng páichú fǎ ,bǎ kěndìng bù duì de xuǎnxiàng páichú diào 。
Then you may as well use the process of elimination and rule out the choices you're certain aren't correct.