除夕
Chú xī
Pinyin

Definition

除夕
 - 
Chú xī
  1. lunar New Year's Eve

Character Decomposition

Related Words (20)

chú le
  1. 1 besides
  2. 2 apart from (... also...)
  3. 3 in addition to
  4. 4 except (for)
Chú xī
  1. 1 lunar New Year's Eve
shān chú
  1. 1 to delete
  2. 2 to cancel
qián xī
  1. 1 eve
  2. 2 the day before
qù chú
  1. 1 to remove
  2. 2 to dislodge
  1. 1 dusk
  2. 2 evening
  3. 3 Taiwan pr. [xì]
xī yáng
  1. 1 sunset
  2. 2 the setting sun
sǎo chú
  1. 1 to sweep
  2. 2 to clean with a brush
  3. 3 to sweep away (often fig.)
pái chú
  1. 1 to eliminate
  2. 2 to remove
  3. 3 to exclude
  4. 4 to rule out
zhāo xī
  1. 1 morning and night
  2. 2 all the time
xiāo chú
  1. 1 to eliminate
  2. 2 to remove
qīng chú
  1. 1 to clear away
  2. 2 to eliminate
  3. 3 to get rid of
jiě chú
  1. 1 to remove
  2. 2 to sack
  3. 3 to get rid of
  4. 4 to relieve (sb of their duties)
  5. 5 to free
  6. 6 to lift (an embargo)
  7. 7 to rescind (an agreement)
kāi chú
  1. 1 to expel (a member of an organization)
  2. 2 to fire (an employee)
chú
  1. 1 to get rid of
  2. 2 to remove
  3. 3 to exclude
  4. 4 to eliminate
  5. 5 to wipe out
  6. 6 to divide
  7. 7 except
  8. 8 not including
chú qù
  1. 1 to eliminate
  2. 2 to remove
  3. 3 except for
  4. 4 apart from
chú wài
  1. 1 to exclude
  2. 2 not including sth (when counting or listing)
  3. 3 except for
chú fēi
  1. 1 only if (..., or otherwise, ...)
  2. 2 only when
  3. 3 only in the case that
  4. 4 unless
yī zhāo yī xī
  1. 1 lit. one morning and one evening (idiom)
  2. 2 fig. in a short period of time
  3. 3 overnight
Qī xī
  1. 1 double seven festival, evening of seventh of lunar seventh month
  2. 2 girls' festival
  3. 3 Chinese Valentine's day, when Cowherd and Weaving maid 牛郎織女|牛郎织女 are allowed their annual meeting

Idioms (20)

一夕数惊
yī xī shù jīng
  1. 1 one scare after another (idiom)
  2. 2 in a constant state of tension
一朝一夕
yī zhāo yī xī
  1. 1 lit. one morning and one evening (idiom)
  2. 2 fig. in a short period of time
  3. 3 overnight
剪草除根
jiǎn cǎo chú gēn
  1. 1 lit. cut grass and pull out roots (idiom); fig. to destroy root and branch
  2. 2 to eradicate
危在旦夕
wēi zài dàn xī
  1. 1 in imminent peril (idiom)
  2. 2 on the brink of crisis
只争朝夕
zhǐ zhēng zhāo xī
  1. 1 to seize every minute (idiom)
  2. 2 to make the best use of one's time
命在旦夕
mìng zài dàn xī
  1. 1 to be at death's door (idiom)
夕阳西下
xī yáng xī xià
  1. 1 the sun sets in the west (idiom)
天有不测风云,人有旦夕祸福
tiān yǒu bù cè fēng yún , rén yǒu dàn xī huò fú
  1. 1 fortune as unpredictable as the weather, every day may bring fortune or calamity (idiom); sth unexpected may happen at any moment
斩草除根
zhǎn cǎo chú gēn
  1. 1 to cut weeds and eliminate the roots (idiom); to destroy root and branch
  2. 2 to eliminate completely
曾经沧海难为水,除却巫山不是云
céng jīng cāng hǎi nán wéi shuǐ , chú què Wū Shān bù shì yún
  1. 1 there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu (idiom)
  2. 2 one who has seen the world doesn't stop at small things
朝不保夕
zhāo bù bǎo xī
  1. 1 at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state
  2. 2 imminent crisis
  3. 3 living from hand to mouth
朝不虑夕
zhāo bù lu:4 xī
  1. 1 at dawn, not sure of lasting to evening (idiom); precarious state
  2. 2 imminent crisis
  3. 3 living from hand to mouth
朝乾夕惕
zhāo qián xī tì
  1. 1 cautious and diligent all day long (idiom)
朝令夕改
zhāo lìng xī gǎi
  1. 1 to make frequent or unpredictable changes in policy (idiom)
朝闻夕改
zhāo wén xī gǎi
  1. 1 lit. heard in the morning and changed by the evening
  2. 2 to correct an error very quickly (idiom)
朝过夕改
zhāo guò xī gǎi
  1. 1 to correct in the evening a fault of the morning (idiom)
  2. 2 to quickly amend one's ways
朝饔夕飧
zhāo yōng xī sūn
  1. 1 lit. breakfast in the morning and supper in the evening (idiom)
  2. 2 fig. to do nothing but eat and drink
破除迷信
pò chú mí xìn
  1. 1 to eliminate superstition (idiom)
祛邪除灾
qū xié chú zāi
  1. 1 to drive away demons to prevent calamity (idiom)
兴利除弊
xīng lì chú bì
  1. 1 to promote what is useful and get rid of what is harmful (idiom)

Sample Sentences

过完除夕,最期待的节日就是正月十五的元宵节啦!
guò wán Chúxī ,zuì qīdài de jiérì jiùshì zhèngyuè shí wǔ de yuánxiāojié la !
After Chinese New Year's Eve, the festival I most look forward to is Lantern Festival, on the fifteenth day of the first lunar month!
Go to Lesson 
可不是吗?元宵节将除夕开始的春节庆祝活动变得更热闹。过完了元宵节,春节也才算是真正结束。
kěbushì ma ?yuánxiāojié jiāng Chúxī kāishǐ de chūnjié qìngzhùhuódòng biànde gèng rènao 。guò wán le yuánxiāojié ,chūnjié yě cái suàn shì zhēnzhèng jiéshù 。
Isn't it just? Lantern Festival takes the celebration of Spring Festival that starts on Lunar New Year's Eve up a notch. It's only after Lantern Festival that Spring Festival really comes to an end.
Go to Lesson 
我想你们平时一直照顾我们,除夕就我们来准备吧。这样,你们和公公婆婆都来我们家吃饭,我们一家人多热闹。
wǒ xiǎng nǐmen píngshí yīzhí zhàogu wǒmen ,Chúxī jiù wǒmen lái zhǔnbèi ba 。zhèyàng ,nǐmen hé gōnggong pópo dōu lái wǒmen jiā chīfàn ,wǒmen yī jiā rén duō rènao 。
I think that you all are always taking care of us. On New Year's Eve, we want to take care of things. This way, you and the in-laws can come to our house to eat. With our family together it will be more lively.
Go to Lesson 
老板,今天是除夕,我能早一点下班吗?
lǎobǎn ,jīntiān shì Chúxī ,wǒ néng zǎo yīdiǎn xiàbān ma ?
Boss, it's Chinese New Year's Eve. Can I leave work a bit earlier?
Go to Lesson 
嗯。它们住在海底,每到除夕就出来吃人。
ng4 。tāmen zhù zài hǎidǐ ,měi dào Chúxī jiù chūlái chīrén 。
Yes. They lived at the bottom of the sea and every last day of the lunar year they would come out and eat people.
Go to Lesson 
从那以后,每年除夕都要贴红对联,放鞭炮,初一出去拜年。
cóng nà yǐhòu ,měinián Chúxī dōu yào tiē hóng duìlián ,fàng biānpào ,chūyī chūqù bàinián 。
After that, every year on New Year's Eve everyone would always put up red poems, set off fireworks and on New Year's Day they'd go out to make New Year's greetings.
Go to Lesson 
好!请看最后一题,选择题。请问下面哪一项是布依族特有的风俗习惯。A哭嫁,B走婚,C泼水节,D除夕之夜全家人通宵达旦地在水塘边守岁。
hǎo !qǐng kàn zuìhòu yī tí ,xuǎnzé tí 。qǐngwèn xiàmian nǎ yī xiàng shì Bùyīzú tèyǒu de fēngsú xíguàn 。A kūjià ,B zǒuhūn ,C Pōshuǐjié ,D Chúxī zhī yè quánjiārén tōngxiāodádàn de zài shuǐtáng biān shǒusuì 。
OK! Let's take a look at the last question; a multiple choice question. Among the following social customs, which is a custom of the Buyei people - A: crying marriage, B: walking marriage, C: the water festival, or D: staying up all night with one's entire family near a pond on New Year's Eve.