付诸实施
fù zhū shí shī
-
1 to put into practice
-
2 to carry out (idiom)
以泪洗面
yǐ lèi xǐ miàn
-
1 to bathe one's face in tears (idiom)
倒行逆施
dào xíng nì shī
-
1 to go against the tide (idiom); to do things all wrong
-
2 to try to turn back history
-
3 a perverse way of doing things
因材施教
yīn cái shī jiào
-
1 (idiom) to teach in line with the student's ability
家贫如洗
jiā pín rú xǐ
-
1 extreme poverty (idiom); destitute
-
2 penniless
-
3 poor as church mice
己所不欲,勿施于人
jǐ suǒ bù yù , wù shī yú rén
-
1 What you don't want done to you, don't do to others. (idiom, from the Confucian analects)
-
2 Do as you would be done by.
-
3 Do not do to others what you would not have them do to you.
恩威兼施
ēn wēi jiān shī
-
1 to employ both kindness and severity (idiom)
情人眼里出西施
qíng rén yǎn lǐ chū Xī shī
-
1 lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xī shī] (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder
情人眼里有西施
qíng rén yǎn lǐ yǒu Xī shī
-
1 In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder
施粥舍饭
shī zhōu shě fàn
-
1 to provide alms and rice (idiom)
东施效颦
Dōng Shī xiào pín
-
1 lit. Dong Shi imitates Xi Shi's frown (idiom)
-
2 fig. to mimick sb's idiosyncrasies but make a fool of oneself
洗心革面
xǐ xīn gé miàn
-
1 lit. to wash one's heart and renew one's face (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways
-
2 to turn over a new leaf
无计可施
wú jì kě shī
-
1 no strategy left to try (idiom); at one's wit's end
-
2 at the end of one's tether
-
3 powerless
发号施令
fā hào shī lìng
-
1 to boss people around (idiom)
见之实施
jiàn zhī shí shī
-
1 to put into effect (idiom)
赤贫如洗
chì pín rú xǐ
-
1 without two nickels to rub together (idiom)
-
2 impoverished
逆行倒施
nì xíng dǎo shī
-
1 to go against the tide (idiom); to do things all wrong
-
2 to try to turn back history
-
3 a perverse way of doing things
金盆洗手
jīn pén xǐ shǒu
-
1 lit. to wash one's hands in a gold basin (idiom)
-
2 fig. to abandon the life of an outlaw
革面洗心
gé miàn xǐ xīn
-
1 lit. to renew one's face and wash one's heart (idiom); to repent sincerely and mend one's mistaken ways
-
2 to turn over a new leaf