同时人生又是幽谷,有蔷薇才能烛隐显幽,体贴入微;���蔷薇才能看到苍蝇控脚,蜘蛛吐丝,才能听到暮色潜动,春草萌芽,才能做到“一沙一世界,一花一天国”。
tóngshí rénshēng yòu shì yōugǔ ,yǒu qiángwēi cáinéng zhúyǐnxiǎnyōu ,tǐtiērùwēi ;yǒu qiángwēi cáinéng kàndào cāngying kòngjiǎo ,zhīzhū tǔ sī ,cáinéng tīngdào mùsè qiándòng ,chūncǎo méngyá ,cáinéng zuò dào “yī shā yī shìjiè ,yī huā yī tiānguó ”。
At the same time, life is like a deep valley, only a rose can serve as a flickering candle in the darkness, in all its attentiveness; only with a rose can you see the fly's legs and the spider spitting silk, Only then can you here the movement of the twilight, and the sprouting of the spring grass, only then is it possible "To see a World in a Grain of Sand. And a Heaven in a Wild Flower."