一年之计在于春
yī nián zhī jì zài yú chūn
-
1 the whole year must be planned for in the spring (idiom)
-
2 early planning is the key to success
一暴十寒
yī pù shí hán
-
1 one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp
-
2 sporadic effort
-
3 short attention span
一曝十寒
yī pù shí hán
-
1 one day's sun, ten days' frost (idiom, from Mencius); fig. to work for a bit then skimp
-
2 sporadic effort
-
3 lack of sticking power
-
4 short attention span
人生一世,草木一春
rén shēng yī shì , cǎo mù yī chūn
-
1 Man has but one life, grass but one spring (idiom). fig. the brevity of human existence
倒悬之危
dào xuán zhī wēi
-
1 lit. the crisis of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation
-
2 dire straits
倒悬之急
dào xuán zhī jí
-
1 lit. the crisis of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation
-
2 dire straits
倒悬之苦
dào xuán zhī kǔ
-
1 lit. the pain of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation
-
2 dire straits
倒打一耙
dào dǎ yī pá
-
1 lit. to strike with a muckrake (idiom), cf Pigsy 豬八戒|猪八戒 in Journey to the West 西遊記|西游记; fig. to counterattack
-
2 to make bogus accusations (against one's victim)
倒行逆施
dào xíng nì shī
-
1 to go against the tide (idiom); to do things all wrong
-
2 to try to turn back history
-
3 a perverse way of doing things
兵败如山倒
bīng bài rú shān dǎo
-
1 troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse
冰冻三尺,非一日之寒
bīng dòng sān chǐ , fēi yī rì zhī hán
-
1 three feet of ice does not form in a single day (idiom); Rome wasn't built in a day
十指不沾阳春水
shí zhǐ bù zhān yáng chūn shuǐ
-
1 to have no need to fend for oneself (idiom)
-
2 to lead a pampered life
唇亡齿寒
chún wáng chǐ hán
-
1 lit. without the lips, the teeth feel the cold (idiom); fig. intimately interdependent
啼饥号寒
tí jī háo hán
-
1 hunger cries and cold roars (idiom); wretched poverty
嘘寒问暖
xū hán wèn nuǎn
-
1 to enquire solicitously about sb's well-being (idiom)
-
2 to pamper
噤若寒蝉
jìn ruò hán chán
-
1 to keep quiet out of fear (idiom)
天寒地冻
tiān hán dì dòng
-
1 cold weather, frozen ground (idiom); bitterly cold
好心倒做了驴肝肺
hǎo xīn dào zuò le lu:2 gān fēi
-
1 lit. to mistake good intentions for a donkey's liver and lungs (idiom)
-
2 fig. to mistake good intentions for ill intent
妙手回春
miào shǒu huí chūn
-
1 magical hands bring the dying back to life (idiom); miracle cure
-
2 brilliant doctor
家世寒微
jiā shì hán wēi
-
1 to be of humble origin (idiom)