流氓
liú máng
Pinyin

Definition

流氓
 - 
liú máng
  1. rogue
  2. hoodlum
  3. gangster
  4. immoral behavior

Character Decomposition

Related Words (20)

jiāo liú
  1. 1 to exchange
  2. 2 exchange
  3. 3 communication
  4. 4 interaction
  5. 5 to have social contact (with sb)
liú
  1. 1 to flow
  2. 2 to disseminate
  3. 3 to circulate or spread
  4. 4 to move or drift
  5. 5 to degenerate
  6. 6 to banish or send into exile
  7. 7 stream of water or sth resembling one
  8. 8 class, rate or grade
liú xīng
  1. 1 meteor
  2. 2 shooting star
liú xīng yǔ
  1. 1 meteor shower
liú máng
  1. 1 rogue
  2. 2 hoodlum
  3. 3 gangster
  4. 4 immoral behavior
liú làng
  1. 1 to drift about
  2. 2 to wander
  3. 3 to roam
  4. 4 nomadic
  5. 5 homeless
  6. 6 unsettled (e.g. population)
  7. 7 vagrant
liú lèi
  1. 1 to shed tears
liú xíng
  1. 1 (of a contagious disease etc) to spread
  2. 2 to propagate
  3. 3 (of a style of clothing, song etc) popular
  4. 4 fashionable
liú liàng
  1. 1 flow rate
  2. 2 rate
  3. 3 throughput
  4. 4 site traffic (Internet)
lèi liú mǎn miàn
  1. 1 cheeks streaming with tears (idiom)
cháo liú
  1. 1 tide
  2. 2 current
  3. 3 trend
fēng liú
  1. 1 distinguished and accomplished
  2. 2 outstanding
  3. 3 talented in letters and unconventional in lifestyle
  4. 4 romantic
  5. 5 dissolute
  6. 6 loose
yī liú
  1. 1 top quality
  2. 2 front ranking
shàng liú
  1. 1 upper class
xià liú
  1. 1 lower course of a river
  2. 2 low-class
  3. 3 mean and lowly
  4. 4 vulgar
  5. 5 obscene
zhǔ liú
  1. 1 main stream (of a river)
  2. 2 fig. the essential point
  3. 3 main viewpoint of a matter
  4. 4 mainstream (culture etc)
rén liú
  1. 1 stream of people
  2. 2 abortion
  3. 3 abbr. for 人工流產|人工流产[rén gōng liú chǎn]
dào liú
  1. 1 to flow backwards
  2. 2 reverse flow
huí liú
  1. 1 to flow back
  2. 2 reflux
  3. 3 circumfluence
  4. 4 refluence
  5. 5 backward flow
  6. 6 returning flow (e.g. of talent)
hán liú
  1. 1 cold air current
  2. 2 cold ocean current
  3. 3 cold stream

Idioms (20)

人往高处走,水往低处流
rén wǎng gāo chù zǒu , shuǐ wǎng dī chù liú
  1. 1 man seeks his way up just as water seeks its way down (idiom)
  2. 2 one should constantly strive to make progress
付之东流
fù zhī dōng liú
  1. 1 to commit to the waters (idiom); to lose sth irrevocably
口碑流传
kǒu bēi liú chuán
  1. 1 widely praised (idiom); with an extensive public reputation
同流合污
tóng liú hé wū
  1. 1 to wallow in the mire with sb (idiom); to follow the bad example of others
家丑不可外传,流言切莫轻信
jiā chǒu bù kě wài chuán , liú yán qiè mò qīng xìn
  1. 1 Don't spread abroad the shame of the family, don't believe rumors lightly. (idiom)
  2. 2 Don't wash your dirty linen in public, don't listen to others' gossip.
对答如流
duì dá rú liú
  1. 1 able to reply quickly and fluently (idiom); having a ready answer
屁滚尿流
pì gǔn niào liú
  1. 1 to piss in one's pants in terror (idiom); scared witless
川流不息
chuān liú bù xī
  1. 1 the stream flows without stopping (idiom); unending flow
从善如流
cóng shàn rú liú
  1. 1 readily following good advice (idiom); willing to accept other people's views
从谏如流
cóng jiàn rú liú
  1. 1 to follow admonition as natural flow (idiom); to accept criticism or correction (even from one's inferiors)
投鞭断流
tóu biān duàn liú
  1. 1 arms enough to stem the stream (idiom); formidable army
星流电击
xīng liú diàn jī
  1. 1 meteor shower and violent thunderclaps (idiom); omens of violent development
  2. 2 portentous signs
星流霆击
xīng liú tíng jī
  1. 1 meteor shower and violent thunderclaps (idiom); omens of violent development
  2. 2 portentous signs
枕石漱流
zhěn shí shù liú
  1. 1 to live a hermit's life (in seclusion)
  2. 2 a frugal life (idiom)
岁月流逝
suì yuè liú shì
  1. 1 as time goes by (idiom)
汗流浃背
hàn liú jiā bèi
  1. 1 to sweat profusely (idiom)
  2. 2 drenched in sweat
流光溢彩
liú guāng yì cǎi
  1. 1 lit. flowing light and overflowing color
  2. 2 brilliant lights and vibrant colors (idiom)
流年不利
liú nián bù lì
  1. 1 the year's horoscope augurs ill (idiom); an unlucky year
流星赶月
liú xīng gǎn yuè
  1. 1 lit. a meteor catching up with the moon
  2. 2 swift action (idiom)
流水不腐,户枢不蠹
liú shuǐ bù fǔ , hù shū bù dù
  1. 1 lit. flowing water does not rot, nor a door-hinge rust (idiom)
  2. 2 fig. constant activity prevents decay

Sample Sentences

没有大众的需求,那些东西也不会跑出来了。再说,色情的界定也是跟着时代变的。二三十年前,牵个手、拥抱一下就是耍流氓。
méiyǒu dàzhòng de xūqiú ,nà xiē dōngxi yě bùhuì pǎo chūlai le 。zàishuō ,sèqíng de jièdìng yě shì gēn zhe shídài biàn de 。èr sānshí nián qián ,qiān ge shǒu 、yōngbào yīxià jiùshì shuǎliúmáng 。
If the people didn't demand it, that kind of stuff wouldn't come out. Plus, what counts as sleazy is determined by the times. Twenty or thirty years ago, holding hands or hugging was considered risque behavior.
我想那时候更疯狂。 各色人物都来上海滩谋生 。洋人在租界大兴土木,马路上黄包车、电车四处冲,黑帮流氓到处厮杀。 你想想那场面!
wǒ xiǎng nà shíhou gèng fēngkuáng 。 gèsè rénwù dōu lái Shànghǎi tān móushēng 。yángrén zài zūjiè dàxīngtǔmù ,mǎlù shàng huángbāochē 、diànchē sìchù chōng ,hēibāng liúmáng dàochù sīshā 。 nǐ xiǎng xiang nà chǎngmiàn !
I think it was even crazier back then. All kinds of characters came to seek their fortune in Shanghai. Foreigners built all kinds of stuff in the Concessions, and there were rickshaws on the roads, and streetcars rushing all over the place. Underworld thugs were killing people right and left. Imagine that!
像一个小流氓,小混混。
xiàng yī gè xiǎo liúmáng ,xiǎohùnhùn 。
like a hooligan or a rascal
Go to Lesson 
这些城管简直就是流氓、恶棍!大冷天的,人家在外面卖玉米挣几个钱多不容易啊!又不偷,又不抢,凭什么随随便便就把人家的东西给没收了。
zhèxiē chéngguǎn jiǎnzhí jiùshì liúmáng 、ègùn !dàlěngtiān de ,rénjiā zài wàimian mài yùmǐ zhèng jǐ ge qián duō bù róngyì a !yòu bù tōu ,yòu bù qiǎng ,píng shénme suísuíbiànbiàn jiù bǎ rénjiā de dōngxi gěi mòshōu le 。
These city management officers are just a bunch of thugs and bullies! It's not easy trying to make a little money selling corn out here in this freezing cold weather! They're not stealing or robbing or anything. What gives city management the right to just confiscate people's things like it's nothing?