渐进
jiàn jìn
Pinyin

Definition

渐进
 - 
jiàn jìn
  1. progress step by step
  2. gradual progress
  3. to move forward (slowly)

Character Decomposition

Related Words (20)

cù jìn
  1. 1 to promote (an idea or cause)
  2. 2 to advance
  3. 3 boost
qián jìn
  1. 1 to go forward
  2. 2 to forge ahead
  3. 3 to advance
  4. 4 onward
jiān
  1. 1 to imbue
jiàn jiàn
  1. 1 gradually
zǒu jìn
  1. 1 to enter
jìn
  1. 1 to go forward
  2. 2 to advance
  3. 3 to go in
  4. 4 to enter
  5. 5 to put in
  6. 6 to submit
  7. 7 to take in
  8. 8 to admit
  9. 9 (math.) base of a number system
  10. 10 classifier for sections in a building or residential compound
jìn lái
  1. 1 to come in
jìn rù
  1. 1 to enter
  2. 2 to join
  3. 3 to go into
jìn qù
  1. 1 to go in
jìn bù
  1. 1 progress
  2. 2 improvement
  3. 3 to improve
  4. 4 to progress
  5. 5 CL:個|个[gè]
jìn xíng
  1. 1 to advance
  2. 2 to conduct
  3. 3 underway
  4. 4 in progress
  5. 5 to do
  6. 6 to carry out
  7. 7 to carry on
  8. 8 to execute
shàng jìn
  1. 1 to make progress
  2. 2 to do better
  3. 3 fig. ambitious to improve oneself
  4. 4 to move forwards
shàng jìn xīn
  1. 1 motivation
  2. 2 ambition
xiān jìn
  1. 1 advanced (technology)
  2. 2 to advance
zēng jìn
  1. 1 to promote
  2. 2 to enhance
  3. 3 to further
  4. 4 to advance (a cause etc)
fèn jìn
  1. 1 to advance bravely
  2. 2 to endeavor
yǐn jìn
  1. 1 to recommend
  2. 2 to introduce (from outside)
kuài jìn
  1. 1 fast-forward (media player)
dǎ jìn
  1. 1 to breach
  2. 2 to invade
tuī jìn
  1. 1 to impel
  2. 2 to carry forward
  3. 3 to push on
  4. 4 to advance
  5. 5 to drive forward

Idioms (20)

不是一家人不进一家门
bù shì yī jiā rén bù jìn yī jiā mén
  1. 1 people who don't belong together, don't get to live together (idiom)
  2. 2 marriages are predestined
  3. 3 people marry because they share common traits
不知进退
bù zhī jìn tuì
  1. 1 not knowing when to come or leave (idiom); with no sense of propriety
前门拒虎,后门进狼
qián mén jù hǔ , hòu mén jìn láng
  1. 1 to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
加官进位
jiā guān jìn wèi
  1. 1 promotion in official post and salary raise (idiom)
加官进爵
jiā guān jìn jué
  1. 1 promotion to the nobility (idiom)
加官进禄
jiā guān jìn lù
  1. 1 promotion in official post and salary raise (idiom)
得寸进尺
dé cùn jìn chǐ
  1. 1 lit. win an inch, want a foot (idiom); fig. not satisfied with small gains
  2. 2 give him an inch, and he'll want a mile
循序渐进
xún xù jiàn jìn
  1. 1 in sequence, step by step (idiom); to make steady progress incrementally
招财进宝
zhāo cái jìn bǎo
  1. 1 ushering in wealth and prosperity (idiom and traditional greeting, esp. at New Year); We wish you wealth and success!
朝山进香
cháo shān jìn xiāng
  1. 1 to go on a pilgrimage and offer incense (idiom)
与日俱进
yǔ rì jù jìn
  1. 1 every day sees new developments (idiom)
  2. 2 to make constant progress
跳出釜底进火坑
tiào chū fǔ dǐ jìn huǒ kēng
  1. 1 out of the frying pan into the fire (idiom)
逆水行舟,不进则退
nì shuǐ xíng zhōu , bù jìn zé tuì
  1. 1 like rowing a boat upstream, if you stop moving forward you fall back (idiom)
进退不得
jìn tuì bù dé
  1. 1 can't advance or retreat (idiom); no room for maneuver
  2. 2 stalled
  3. 3 in a dilemma
  4. 4 stuck in a difficult position
进退中绳
jìn tuì zhōng shéng
  1. 1 to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi); many translations are possible
进退两难
jìn tuì liǎng nán
  1. 1 no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma
  2. 2 trapped
  3. 3 in an impossible situation
进退失据
jìn tuì shī jù
  1. 1 no room to advance or to retreat (idiom); at a loss
  2. 2 in a hopeless situation
进退有常
jìn tuì yǒu cháng
  1. 1 to advance or retreat, each has its rules (idiom from Zhuangzi); many translations are possible
进退为难
jìn tuì wéi nán
  1. 1 no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma
  2. 2 trapped
  3. 3 in an impossible situation
进退无路
jìn tuì wú lù
  1. 1 to have no alternative (idiom)

Sample Sentences

这由外而内的自信心练习听起来还挺靠谱的,仪态、语调还有修养好心态,循序渐进地操练一定会有所帮助。
zhè yóu wài ér nèi de zìxìnxīn liànxí tīng qǐlai hái tǐng kàopǔ de ,yítài 、yǔdiào háiyǒu xiūyǎng hǎo xīntài ,xúnxùjiànjìn de cāoliàn yīdìng huì yǒusuǒ bāngzhù 。
This outside in confidence training sounds really worthwhile, posture, tone and maintaining a good attitude, if I practice it step by step it's certain to be helpful.
那你不妨从早起半小时开始试试,甚至一刻钟也行,循序渐进,配合早睡,慢慢调整生物钟,起床后做你最感兴趣的事,然后摸索出最适合自己的早起方案。
nà nǐ bùfáng cóng zǎoqǐ bàn xiǎoshí kāishǐ shìshi ,shènzhì yīkèzhōng yě xíng ,xúnxv4jiànjìn ,pèihé zǎo shuì ,mànmàn tiáozhěng shēngwùzhōng ,qǐchuáng hòu zuò nǐ zuì gǎn xìngqù de shì ,ránhòu mōsuo chū zuì shìhé zìjǐ de zǎoqǐ fāngàn 。
Then why don't you try waking up half an hour earlier than usual. Or even just fifteen minutes later. Just trying baby step by baby step. Combined with going to be early, you should be able to slowly reset your biological clock. Do something that interests you the most in the morning, then slowly figure out the "morning package" that suits you best.