坐收渔利
zuò shōu yú lì
-
1 benefit from others' dispute (idiom)
战死沙场
zhàn sǐ shā chǎng
-
1 to die in battle (idiom)
授之以鱼不如授之以渔
shòu zhī yǐ yú bù rú shòu zhī yǐ yú
-
1 give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime (idiom)
救场如救火
jiù chǎng rú jiù huǒ
-
1 the show must go on (idiom)
洋场恶少
yáng chǎng è shào
-
1 city infested with foreign adventurers (esp. of Shanghai in pre-Liberation China) (idiom)
竭泽而渔
jié zé ér yú
-
1 lit. to drain the pond to get at the fish (idiom)
-
2 fig. to kill the goose that lays the golden eggs
竹篮打水,一场空
zhú lán dǎ shuǐ , yī cháng kōng
-
1 using a wicker basket to draw water (idiom); wasted effort
粉墨登场
fěn mò dēng chǎng
-
1 to make up and go on stage (idiom); to embark on a career (esp. in politics or crime)
逢场作戏
féng chǎng zuò xì
-
1 lit. find a stage, put on a comedy (idiom); to join in the fun
-
2 to play along according to local conditions
鹬蚌相争,渔翁得利
yù bàng xiāng zhēng , yú wēng dé lì
-
1 lit. sandpiper and clam war together and the fisherman catches both (idiom); fig. neighbors who can't agree lose out to a third party