一炮打响
yī pào dǎ xiǎng
-
1 to win instant success (idiom)
-
2 to start off successfully
一炮而红
yī pào ér hóng
-
1 to win instant success (idiom)
-
2 to become an instant hit
一箭之仇
yī jiàn zhī chóu
-
1 a wrong suffered (idiom)
-
2 old grievance
-
3 previous defeat
一箭双雕
yī jiàn shuāng diāo
-
1 lit. one arrow, two golden eagles (idiom)
-
2 to kill two birds with one stone
不到火候不揭锅
bù dào huǒ hòu bù jiē guō
-
1 don't act until the time is ripe (idiom)
丢轮扯炮
diū lún chě pào
-
1 lose a wheel, tear at the gun (idiom); flustered and confused in a panic
中箭落马
zhòng jiàn luò mǎ
-
1 lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse
-
2 to suffer a serious setback (idiom)
光阴似箭
guāng yīn sì jiàn
-
1 time flies like an arrow (idiom); How time flies!
刀山火海
dāo shān huǒ hǎi
-
1 lit. mountains of daggers and seas of flames
-
2 fig. extreme danger (idiom)
厝火积薪
cuò huǒ jī xīn
-
1 lit. to put a fire under a pile of firewood (idiom)
-
2 fig. hidden danger
-
3 imminent danger
城门失火,殃及池鱼
chéng mén shī huǒ , yāng jí chí yú
-
1 a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom); the bystander will also suffer
-
2 fig. you can't escape responsibility for your actions
-
3 ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee
如法炮制
rú fǎ páo zhì
-
1 lit. to follow the recipe (idiom)
-
2 fig. to follow a set pattern
如火如荼
rú huǒ rú tú
-
1 like wildfire (idiom)
-
2 unstoppable
急如星火
jí rú xīng huǒ
-
1 lit. as hurried as a shooting star (idiom); requiring immediate action
-
2 extremely urgent
惹火烧身
rě huǒ shāo shēn
-
1 stir up the fire and you get burnt (idiom); to get one's fingers burnt
-
2 fig. to suffer on account of one's own meddling
战火纷飞
zhàn huǒ fēn fēi
-
1 fire of war everywhere (idiom); enveloped in the flames of war
打得火热
dǎ de huǒ rè
-
1 to carry on intimately with (idiom); ardent relationship (esp. between lovers)
-
2 billing and cooing
抱薪救火
bào xīn jiù huǒ
-
1 lit. to carry firewood to put out a fire (idiom); fig. to make a problem worse by inappropriate action
拿着鸡毛当令箭
ná zhe jī máo dàng lìng jiàn
-
1 to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext
放马后炮
fàng mǎ hòu pào
-
1 to fire after the horse has bolted (idiom); to act too late to be effective