然后
rán hòu
Pinyin

Definition

然后
 - 
rán hòu
  1. after
  2. then (afterwards)
  3. after that
  4. afterwards

Character Decomposition

Related Words (20)

yī rán
  1. 1 still
  2. 2 as before
jū rán
  1. 1 unexpectedly
  2. 2 to one's surprise
  3. 3 go so far as to
guǒ rán
  1. 1 really
  2. 2 sure enough
  3. 3 as expected
  4. 4 if indeed
rán hòu
  1. 1 after
  2. 2 then (afterwards)
  3. 3 after that
  4. 4 afterwards
tū rán
  1. 1 sudden
  2. 2 abrupt
  3. 3 unexpected
jìng rán
  1. 1 unexpectedly
  2. 2 to one's surprise
  3. 3 in spite of everything
  4. 4 in that crazy way
  5. 5 actually
  6. 6 to go as far as to
zì rán
  1. 1 nature
  2. 2 natural
  3. 3 naturally
suī rán
  1. 1 although
  2. 2 even though
  3. 3 even if
bù rán
  1. 1 not so
  2. 2 no
  3. 3 or else
  4. 4 otherwise
  5. 5 if not
  6. 6 How about ...?
réng rán
  1. 1 still
  2. 2 yet
ǒu rán
  1. 1 incidentally
  2. 2 occasional
  3. 3 occasionally
  4. 4 by chance
  5. 5 randomly
tǎn rán
  1. 1 calm
  2. 2 undisturbed
dà zì rán
  1. 1 nature (the natural world)
tiān rán
  1. 1 natural
ān rán
  1. 1 safely
  2. 2 peacefully
  3. 3 at a rest
yǐ rán
  1. 1 to be already so
  2. 2 already
bì rán
  1. 1 inevitable
  2. 2 certain
  3. 3 necessity
hū rán
  1. 1 suddenly
  2. 2 all of a sudden
qiǎo rán
  1. 1 quietly
  2. 2 sorrowfully
jì rán
  1. 1 since
  2. 2 as
  3. 3 this being the case

Idioms (20)

一目了然
yī mù liǎo rán
  1. 1 obvious at a glance (idiom)
一目了然
yī mù liǎo rán
  1. 1 obvious at a glance (idiom)
不以为然
bù yǐ wéi rán
  1. 1 not to accept as correct (idiom); to object
  2. 2 to disapprove
  3. 3 to take exception to
井然有序
jǐng rán yǒu xù
  1. 1 everything clear and in good order (idiom); neat and tidy
任其自然
rèn qí zì rán
  1. 1 to let things take their course (idiom)
  2. 2 to leave it to nature
  3. 3 laissez-faire
依然如故
yī rán rú gù
  1. 1 back to where we were (idiom); absolutely no improvement
  2. 2 Things haven't changed at all.
依然故我
yī rán gù wǒ
  1. 1 to be one's old self (idiom)
  2. 2 to be unchanged
  3. 3 (derog.) to be stuck in one's ways
功到自然成
gōng dào zì rán chéng
  1. 1 effort will undoubtedly lead to success (idiom)
哑然无生
yǎ rán wú shēng
  1. 1 silence reigns (idiom)
大义凛然
dà yì lǐn rán
  1. 1 devotion to righteousness that inspires reverence (idiom)
安然无恙
ān rán wú yàng
  1. 1 safe and sound (idiom)
  2. 2 to come out unscathed (e.g. from an accident or illness)
巍然屹立
wēi rán yì lì
  1. 1 to stand tall and rock-solid (idiom)
  2. 2 towering majestically
  3. 3 (of a person) to stand up against sb
幡然改图
fān rán gǎi tú
  1. 1 to change one's plan all of a sudden (idiom)
心静自然凉
xīn jìng zì rán liáng
  1. 1 a calm heart keeps you cool (idiom)
怡然自得
yí rán zì dé
  1. 1 happy and content (idiom)
怦然心动
pēng rán xīn dòng
  1. 1 to feel a rush of excitement (idiom)
悍然不顾
hàn rán bù gù
  1. 1 outrageous and unconventional (idiom); flying in the face of (authority, convention, public opinion etc)
惘然若失
wǎng rán ruò shī
  1. 1 lit. to be frustrated as though having lost sth (idiom)
  2. 2 fig. to be at a loss
  3. 3 perplexed
  4. 4 frustrated
成绩卓然
chéng jì zhuó rán
  1. 1 to achieve astounding results (idiom)
戛然而止
jiá rán ér zhǐ
  1. 1 with a grunting sound it stops (idiom); to come to an end spontaneously (esp. of sound)

Sample Sentences

然后呢?
ránhòu ne ?
And then?
Go to Lesson 
凉屋通常傍水而建,利用机械原理将水送至屋顶,然后水流沿着屋檐往下淌,大有人工“水帘洞”的味道。
liángwū tōngcháng bàngshuǐérjiàn ,lìyòng jīxiè yuánlǐ jiāng shuǐ sòng zhì wūdǐng ,ránhòu shuǐliú yánzhe wūyán wǎng xià tǎng ,dàyǒu réngōng “shuǐliándòng ”de wèidao 。
Summer houses were built near water, and used mechanical principle to deliver water to the roof top and down the eaves creating a man made water curtain
Go to Lesson 
哦,如果说了得去洗澡了,然后洗着洗着就像死在了浴室一样,再也杳无音信,你也就拉倒吧。最值得拉到黑名单的就是,明明应该已经死在了浴室,却突然更新了朋友圈。
ò ,rúguǒ shuō le děi qù xǐzǎo le ,ránhòu xǐ zhe xǐ zhe jiù xiàng sǐ zài le yùshì yīyàng ,zàiyě yǎowúyīnxìn ,nǐ yě jiù lādǎo ba 。zuì zhídé lādào hēimíngdān de jiùshì ,míngmíng yīnggāi yǐjīng sǐ zài le yùshì ,què tūrán gēngxīn le péngyou quān 。
Oh, if they say they have to go shower, then keep washing and washing, so it seems like they must have died in the bathtub, and if there is still no news, then you should just let it go. The most deserving thing to be put on the blacklist is that he should, by rights, already have died in the bathtub, but then they suddenly has a new update on Moments.
是啊,就把两个土豆削了皮然后扔锅里煮就行了嘛。
shì a ,jiù bǎ liǎng gè tǔdòu xiāo le pí ránhòu rēng guō lǐ zhǔ jiù xíng le ma 。
Yeah, you just have to peel two potatoes then chuck them in a saucepan to cook, no?
他把四个土豆,每一个都削了一半的皮!然后就这么扔进了锅里直接煮了!
tā bǎ sì gè tǔdòu ,měi yī ge dōu xiāo le yībàn de pí !ránhòu jiù zhème rēng jìn le guō lǐ zhíjiē zhǔ le !
He took four potatoes, and peeled half of the skin off each! Then he chucked them into the pot and cooked them directly like that!
那你不妨从早起半小时开始试试,甚至一刻钟也行,循序渐进,配合早睡,慢慢调整生物钟,起床后做你最感兴趣的事,然后摸索出最适合自己的早起方案。
nà nǐ bùfáng cóng zǎoqǐ bàn xiǎoshí kāishǐ shìshi ,shènzhì yīkèzhōng yě xíng ,xúnxv4jiànjìn ,pèihé zǎo shuì ,mànmàn tiáozhěng shēngwùzhōng ,qǐchuáng hòu zuò nǐ zuì gǎn xìngqù de shì ,ránhòu mōsuo chū zuì shìhé zìjǐ de zǎoqǐ fāngàn 。
Then why don't you try waking up half an hour earlier than usual. Or even just fifteen minutes later. Just trying baby step by baby step. Combined with going to be early, you should be able to slowly reset your biological clock. Do something that interests you the most in the morning, then slowly figure out the "morning package" that suits you best.
然后睡前利尿的食物不要吃太多,多补充营养,别挑食。
ránhòu shuì qián lìniào de shíwù bùyào chī tài duō ,duō bǔchōng yíngyǎng ,bié tiāoshí 。
Do not eat too much food or drinks that help you urinate before sleep, replenish more nutritions, and don't be picky about food.
Go to Lesson 
当人们见面的时候,就会拍一下马的屁股,然后说,“好马,好马。”
dāng rénmen jiànmiàn de shíhou ,jiù huì pāi yīxià mǎ de pìgu ,ránhòu shuō ,“hǎo mǎ ,hǎo mǎ 。”
When people meet, they would pat on the horse’s butt and then say, “He is such a good horse.”
Go to Lesson 
我昨天去逛了街,然后跟朋友出去喝了一杯。
wǒ zuótiān qù guàng le jiē ,ránhòu gēn péngyou chūqù hē le yī bēi 。
I went shopping and then grabbed a drink with friends yesterday.
Go to Lesson 
好的,我从这里走下去然后左拐?我就应该看到了吧?
hǎo de ,wǒ cóng zhèlǐ zǒu xiàqù ránhòu zuǒ guǎi ?wǒ jiù yīnggāi kàndào le ba ?
Okay, I go down here and then turn left, I should see it then, right?
Go to Lesson