立刻
lì kè
Pinyin

Definition

立刻
 - 
lì kè
  1. forthwith
  2. immediate
  3. prompt
  4. promptly
  5. straightway
  6. thereupon
  7. at once

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 quarter (hour)
  2. 2 moment
  3. 3 to carve
  4. 4 to engrave
  5. 5 to cut
  6. 6 oppressive
  7. 7 classifier for short time intervals
shí kè
  1. 1 time
  2. 2 juncture
  3. 3 moment
  4. 4 period of time
  5. 5 CL:個|个[gè],段[duàn]
  6. 6 constantly
  7. 7 always
cǐ kè
  1. 1 this moment
  2. 2 now
  3. 3 at present
shēn kè
  1. 1 profound
  2. 2 deep
  3. 3 deep-going
dú lì
  1. 1 independent
  2. 2 independence
  3. 3 to stand alone
lì kè
  1. 1 forthwith
  2. 2 immediate
  3. 3 prompt
  4. 4 promptly
  5. 5 straightway
  6. 6 thereupon
  7. 7 at once
lì jí
  1. 1 immediately
lì chǎng
  1. 1 position
  2. 2 standpoint
  3. 3 CL:個|个[gè]
míng kè
  1. 1 a carved inscription
zhōng lì
  1. 1 neutral
  2. 2 neutrality
kè yì
  1. 1 meticulous
  2. 2 painstaking
  3. 3 deliberate
kè bǎn
  1. 1 stiff
  2. 2 inflexible
  3. 3 mechanical
  4. 4 stubborn
  5. 5 to cut blocks for printing
kè huà
  1. 1 to portray
kè kǔ
  1. 1 hardworking
  2. 2 assiduous
kè bó
  1. 1 unkind
  2. 2 harsh
  3. 3 cutting
  4. 4 mean
  5. 5 acrimony
  6. 6 to embezzle by making illegal deductions
kè gǔ
  1. 1 ingrained
  2. 2 entrenched
  3. 3 deep-rooted
kè gǔ míng xīn
  1. 1 lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom)
  2. 2 fig. etched in one's memory
  3. 3 unforgettable
chuàng lì
  1. 1 to establish
  2. 2 to set up
  3. 3 to found
jí kè
  1. 1 immediately
  2. 2 instant
  3. 3 instantly
Zhōu Lì bō
  1. 1 Zhou Libo (1908-1979), left-wing journalist, translator and novelist
  2. 2 Zhou Libo (1967-), Chinese stand-up comedian

Idioms (20)

三十而立
sān shí ér lì
  1. 1 thirty years old and therefore independent (idiom, from Confucius)
刻舟求剑
kè zhōu qiú jiàn
  1. 1 lit. a notch on the side of a boat to locate a sword dropped overboard (idiom); fig. an action made pointless by changed circumstances
刻苦耐劳
kè kǔ nài láo
  1. 1 to bear hardships and work hard (idiom); assiduous and long-suffering
  2. 2 hard-working and capable of overcoming adversity
刻薄寡恩
kè bó guǎ ēn
  1. 1 harsh and merciless (idiom)
刻骨相思
kè gǔ xiāng sī
  1. 1 deep-seated lovesickness (idiom)
刻骨铭心
kè gǔ míng xīn
  1. 1 lit. carved in bones and engraved in the heart (idiom)
  2. 2 fig. etched in one's memory
  3. 3 unforgettable
刻鹄类鹜
kè hú lèi wù
  1. 1 to aim to carve a swan and get a semblance of a duck (idiom)
  2. 2 to fail utterly in trying to copy something
  3. 3 to get a reasonably good, if not perfect, result
势不两立
shì bù liǎng lì
  1. 1 the two cannot exist together (idiom); irreconcilable differences
  2. 2 incompatible standpoints
又想当婊子又想立牌坊
yòu xiǎng dāng biǎo zi yòu xiǎng lì pái fāng
  1. 1 lit. to lead the life of a whore but still want a monument put up to one's chastity (idiom)
  2. 2 fig. to have bad intentions but still want a good reputation
  3. 3 to want to have one's cake and eat it too
坐立不安
zuò lì bù ān
  1. 1 lit. agitated sitting or standing (idiom)
  2. 2 restless
  3. 3 fidgety
坐立难安
zuò lì nán ān
  1. 1 unable to sit or stand still (out of nervousness etc) (idiom)
大破大立
dà pò dà lì
  1. 1 to destroy the old and establish the new (idiom)
  2. 2 radical transformation
安家立业
ān jiā lì yè
  1. 1 stable household, established profession (idiom); settled and comfortably off
巍然屹立
wēi rán yì lì
  1. 1 to stand tall and rock-solid (idiom)
  2. 2 towering majestically
  3. 3 (of a person) to stand up against sb
巧立名目
qiǎo lì míng mù
  1. 1 to fabricate excuses (idiom)
  2. 2 to concoct various items (e.g. to pad an expense account)
应机立断
yìng jī lì duàn
  1. 1 to act on an opportunity (idiom); to take prompt advantage of a situation
成家立室
chéng jiā lì shì
  1. 1 to get married (idiom)
成家立业
chéng jiā lì yè
  1. 1 to get married and start a career (idiom)
  2. 2 to settle down
  3. 3 to establish oneself
放下屠刀,立地成佛
fàng xià tú dāo , lì dì chéng fó
  1. 1 lay down butcher's knife, become a Buddha on the spot (idiom); instant rehabilitation
  2. 2 to repent and be absolved of one's crimes
标新立异
biāo xīn lì yì
  1. 1 to make a show of being original or unconventional (idiom)

Sample Sentences

立刻订购,长生佛生机精华萃取机,不要犹豫,错过这次,那就好比罗密欧错过了朱丽叶、梁山伯没有见到祝英台!
lìkè dìng gòu ,chángshēngfó shēngjī jīnghuá cuìqǔ jī ,bù yào yóuyù ,cuòguò zhècì ,nà jiù hǎobǐ Luómìōu cuòguò le Zhūlìyè 、Liángshānbó méiyǒu jiàndào Zhùyīngtái !
Order now, the Immortal Buddha Vital Essence Extractor, don't hesitate. If you miss out now, it's like Romeo missing out on his Juliet, or as if Liang Shanbo had never met Zhu Yingtai!
自助收银台就像一个投影仪,当托盘放在扫描仪下方,眼前的屏幕就出现了商品的照片,点击“开始扫描”,托盘里的商品立刻被标出了“葡式蛋挞老婆饼”等名字。
zìzhù shōuyíntái jiù xiàng yīgē tóuyǐngyí ,dāng tuōpán fàng zài sǎomiáoyí xiàfāng ,yǎnqián de píngmù jiù chūxiàn le shāngpǐn de zhàopiàn ,diǎnjī “kāishǐ sǎomiáo ”,tuōpán lǐ de shāngpǐn lìkè bèi biāochū le “pǔshì dàntǎ lǎopóbǐng ”děng míngzi 。
The self service checkout counter was like a projector, when the tray was put under the scanner, the screen on the checkout showed pictures of pastries, and when you click begin scan, photos of the pastries on the tray “Portuguese egg tart”, “old wife’s cake” etc appeared on the screen
最明显的强项当然是各种数据资料的搜集和整理,帮助学生达到申请门槛,但是当地的接待、学习态度与学习技巧的灌输就显得不足了,光是寄宿家庭这一块,如果能有熟门熟路的当地人帮忙找出文化冲突比较少的寄宿家庭,立刻就会超前许多竞争对手的。
zuì míngxiǎn de qiángxiàng dāngrán shì gèzhǒng shùjù zīliào de sōují hé zhěnglǐ ,bāngzhù xuésheng dádào shēnqǐng ménkǎn ,dànshì dāngdì de jiēdài 、xuéxí tàidu yǔ xuéxí jìqiǎo de guànshū jiù xiǎnde bùzú le ,guāngshì jìsù jiātíng zhè yī kuài ,rúguǒ néng yǒu shúménshúlù de dāngdì rén bāngmáng zhǎochū wénhuà chōngtú bǐjiǎo shǎo de jìsù jiātíng ,lìkè jiù huì chāoqián xǔduō jìngzhēng duìshǒu de 。
The most obvious strength is of course searching for and organizing all kinds of data, to help students meet the entry requirements. But local hosts, and information on attitudes towards studying and studying techniques are not sufficient. Even just with the homestay part, if we can find savvy locals who can help find homestays likely to cause less culture clashes, we'll already be well ahead of the competition.
这也难怪她的票立刻被秒杀。
zhè yě nánguài tā de piào lìkè bèi miǎoshā 。
So no wonder her tickets were all sold out just like that.
Go to Lesson 
于是乐广立马奔去找友人,将友人带回自己家中,又将情况重新完整地还原了一次。友人一看”唷!这不就是我当天喝下去的那条蛇吗?原来它压根儿就不是蛇,只是弓的倒影,是我自己吓自己!虚惊一场!”。知道了原委,他这病也就立刻痊愈了。
yúshì YuèGuǎng lìmǎ bēn qù zhǎo yǒurén ,jiāng yǒurén dài huí zìjǐ jiā zhōng ,yòu jiāng qíngkuàng chóngxīn wánzhěng de huányuán le yīcì 。yǒurén yī kàn ”yō !zhè bù jiùshì wǒ dāngtiān hē xiàqù de nà tiáo shé ma ?yuánlái tā yàgēnr jiù búshi shé ,zhǐshì gōng de dàoyǐng ,shì wǒ zìjǐ hè zìjǐ !xūjīngyìchǎng !”。zhīdào le yuánwěi ,tā zhè bìng yě jiù lìkè quányù le 。
He rushed to his friend's immediately, brought him back to his place, and restored the scene again. Once his friend saw it, he realized,"Oh! Isn't this the snake I swallowed down that day? It turns out that it is not a snake at all, but a reflection of the bow. I was scaring myself. False alarm!" After knowing the whole story, he restored his health immediately.
我正在跟周三的志工联系,联络上了我会立刻通知您。另外,想请问一下您家里有没有养宠物?
wǒ zhèngzài gēn zhōusān de zhìgōng liánxì ,liánluò shàng le wǒ huì lìkè tōngzhī nín 。lìngwài ,xiǎng qǐngwèn yīxià nín jiālǐ yǒumeiyǒu yǎng chǒngwù ?
I'm just getting in touch with Wednesday's volunteers. When I get hold of them I'll let you know. Also, do you have a pet at home?
Go to Lesson 
没问题,我立刻为您查询。
méiwèntí ,wǒ lìkè wèi nín cháxún 。
No problem, I'll check for you now.
Go to Lesson 
不要马上,立刻!立刻把手机放下!
bùyào mǎshàng ,lìkè !lìkè bǎ shǒujī fàngxià !
Not almost, now! Put it down right this minute!
Go to Lesson 
但是“立刻”就真的很快。
dànshì “lìkè ”jiù zhēn de hěnkuài 。
But “lìkè” is really very quick.
Go to Lesson 
听到主人回来了,小狗立刻就出来了。
tīngdào zhǔrén huílai le ,xiǎogǒu lìkè jiù chūlái le 。
Having heard that its master had returned, the puppy immediately came out.
Go to Lesson