舌尖
shé jiān
Pinyin

Definition

舌尖
 - 
shé jiān
  1. tip of tongue
  2. apical

Character Decomposition

Related Words (20)

jiān
  1. 1 point (of needle)
  2. 2 sharp
  3. 3 shrewd
  4. 4 pointed
jiān jiào
  1. 1 to screech
  2. 2 to shriek
zhǐ jiān
  1. 1 fingertips
shé zhàn
  1. 1 verbal sparring
  2. 2 duel of words
shé tou
  1. 1 tongue
  2. 2 CL:個|个[gè]
  3. 3 enemy soldier captured for the purpose of extracting information
qī zuǐ bā shé
  1. 1 lively discussion with everybody talking at once
kǒu gān shé zào
  1. 1 lit. dry mouth and tongue (idiom); to talk too much
kǒu shé
  1. 1 dispute or misunderstanding caused by gossip
  2. 2 to talk sb round
Sài shé ěr
  1. 1 the Seychelles
jiān dāo
  1. 1 dagger
jiān kè
  1. 1 caustic
  2. 2 biting
  3. 3 piquant
  4. 4 acerbic
  5. 5 vitriolic
  6. 6 acrimonious
jiān zi
  1. 1 best of its kind
  2. 2 cream of the crop
jiān jiān
  1. 1 sharp
  2. 2 pointed
jiān fēng
  1. 1 peak
  2. 2 top
jiān jiāo
  1. 1 chili pepper
Jiān shā zuǐ
  1. 1 Tsim Sha Tsui, urbanized area in Hong Kong
jiān duān
  1. 1 sharp pointed end
  2. 2 the tip
  3. 3 the cusp
  4. 4 tip-top
  5. 5 most advanced and sophisticated
  6. 6 highest peak
  7. 7 the best
jiān suān
  1. 1 harsh
  2. 2 scathing
  3. 3 acid (remarks)
jiān ruì
  1. 1 sharp
  2. 2 intense
  3. 3 penetrating
  4. 4 pointed
  5. 5 acute (illness)
jiān tóu
  1. 1 pointed end
  2. 2 tip
  3. 3 (medicine) oxycephaly

Idioms (15)

口干舌燥
kǒu gān shé zào
  1. 1 lit. dry mouth and tongue (idiom); to talk too much
如簧之舌
rú huáng zhī shé
  1. 1 lit. a tongue like a reed (idiom)
  2. 2 fig. a glib tongue
巧舌如簧
qiǎo shé rú huáng
  1. 1 lit. to have a tongue like a reed (idiom)
  2. 2 fig. to have a glib tongue
弄嘴弄舌
nòng zuǐ nòng shé
  1. 1 to cause a dispute through boastful gossip (idiom)
张口结舌
zhāng kǒu jié shé
  1. 1 agape and tongue-tied (idiom); at a loss for words
  2. 2 gaping and speechless
拙嘴笨舌
zhuō zuǐ bèn shé
  1. 1 lit. clumsy mouth and broken tongue (idiom); awkward speaker
搬唇递舌
bān chún dì shé
  1. 1 to pass on stories (idiom); to sow dissension
  2. 2 to blab
  3. 3 to tell tales
白费唇舌
bái fèi chún shé
  1. 1 to whistle down the wind
  2. 2 to waste one's breath (idiom)
调嘴学舌
tiáo zuǐ xué shé
  1. 1 to incite trouble between people (idiom)
轻口薄舌
qīng kǒu bó shé
  1. 1 lit. light mouth, thin tongue (idiom); hasty and rude
  2. 2 caustic and sharp-tongued
轻嘴薄舌
qīng zuǐ bó shé
  1. 1 lit. light mouth, thin tongue (idiom); hasty and rude
  2. 2 caustic and sharp-tongued
逞其口舌
chěng qí kǒu shé
  1. 1 to boast of one's quarrels to others (idiom)
针尖对麦芒
zhēn jiān duì mài máng
  1. 1 sharply opposed to each other, with neither prepared to give an inch (idiom)
钻牛角尖
zuān niú jiǎo jiān
  1. 1 lit. to penetrate into a bull's horn (idiom); fig. to waste time on an insoluble or insignificant problem
  2. 2 to bash one's head against a brick wall
  3. 3 a wild goose chase
  4. 4 a blind alley
  5. 5 to split hairs
饶舌调唇
ráo shé tiáo chún
  1. 1 blabbing and showing off (idiom); loud-mouthed trouble maker

Sample Sentences

今天我们“舌尖上的美酒”栏目,要带各位走进中国黄酒古城——绍兴。古城绍兴又被誉为“东方威尼斯”,徜徉在青石板弄堂中就能感受到三步一桥五步一河的奇景,绍兴水资源丰沛,也为其黄酒酿造业奠定了良好的基础。
jīntiān wǒmen “shéjiān shàng de měijiǔ ”lánmù ,yào dài gè wèi zǒujìn Zhōngguó huángjiǔ gǔchéng ——Shàoxīng 。gǔchéng Shàoxīng yòu bèi yùwéi “dōngfāng Wēinísī ”,chángyáng zài qīngshíbǎn lòngtáng zhōng jiù néng gǎnshòu dào sān bù yī qiáo wǔ bù yī hé de qíjǐng ,Shàoxīng shuǐ zīyuán fēngpèi ,yě wèi qí huángjiǔ niàngzào yè diàndìng le liánghǎo de jīchǔ 。
In today's "Tasting Fine Liquors" segment, we're taking you into the ancient Chinese city famous for huangjiu - Shaoxing. The ancient city of Shaoxing is also well known as "The Venice of the East". Wandering around the alleyways paved with green slate, you'll marvel at how there seems to be a bridge or a river at every turn. Shaoxing has a lot of water resources, which serve as the solid foundation for its huangjiu brewing industry.
正所谓靠山吃山,靠水吃水。前几年有一个热播的节目叫做《舌尖上的中国》特别火。
zhèng suǒwèi kào shān chī shān ,kào shuǐ chī shuǐ 。qiánjǐnián yǒu yī gè rèbō de jiémù jiàozuò 《shéjiān shàng de Zhōngguó 》tèbié huǒ 。
That's what they mean by the saying "the mountain dweller lives off the mountain, the shore dweller lives off the sea". In recent years there was a hit program called "A Bite of China" that was really popular.
Go to Lesson 
舌尖上的中国》
shéjiān shàng de Zhōngguó 》
”A Bite of China“
Go to Lesson