表明
biǎo míng
Pinyin

Definition

表明
 - 
biǎo míng
  1. to make clear
  2. to make known
  3. to state clearly
  4. to indicate
  5. known

Character Decomposition

Related Words (20)

dài biǎo
  1. 1 representative
  2. 2 delegate
  3. 3 CL:位[wèi],個|个[gè],名[míng]
  4. 4 to represent
  5. 5 to stand for
  6. 6 on behalf of
  7. 7 in the name of
míng tiān
  1. 1 tomorrow
míng míng
  1. 1 obviously
  2. 2 plainly
  3. 3 undoubtedly
  4. 4 definitely
míng xīng
  1. 1 star
  2. 2 celebrity
míng bai
  1. 1 clear
  2. 2 obvious
  3. 3 unequivocal
  4. 4 to understand
  5. 5 to realize
fā biǎo
  1. 1 to issue
  2. 2 to publish
biǎo qíng
  1. 1 (facial) expression
  2. 2 to express one's feelings
  3. 3 expression
biǎo tài
  1. 1 to declare one's position
  2. 2 to say where one stands
biǎo yǎn
  1. 1 play
  2. 2 show
  3. 3 performance
  4. 4 exhibition
  5. 5 to perform
  6. 6 to act
  7. 7 to demonstrate
  8. 8 CL:場|场[chǎng]
biǎo shì
  1. 1 to express
  2. 2 to show
  3. 3 to say
  4. 4 to state
  5. 5 to indicate
  6. 6 to mean
sān míng zhì
  1. 1 sandwich (loanword)
  2. 2 CL:個|个[gè]
bù míng
  1. 1 not clear
  2. 2 unknown
  3. 3 to fail to understand
guāng míng
  1. 1 light
  2. 2 radiance
  3. 3 (fig.) bright (prospects etc)
  4. 4 openhearted
fēn míng
  1. 1 clear
  2. 2 distinct
  3. 3 evidently
  4. 4 clearly
liè biǎo
  1. 1 list
wài biǎo
  1. 1 external
  2. 2 outside
  3. 3 outward appearance
tiān míng
  1. 1 dawn
  2. 2 daybreak
Yáo Míng
  1. 1 Yao Ming (1980-), retired Chinese basketball player, played for CBA Shanghai Sharks 1997-2002 and for NBA Houston Rockets 2002-2011
kǒng míng dēng
  1. 1 sky lantern (miniature hot-air balloon used during festivals)
shǒu biǎo
  1. 1 wrist watch
  2. 2 CL:塊|块[kuài],隻|只[zhī],個|个[gè]

Idioms (20)

不明事理
bù míng shì lǐ
  1. 1 not understanding things (idiom); devoid of sense
不言自明
bù yán zì míng
  1. 1 self-evident; needing no explanation (idiom)
不说自明
bù shuō zì míng
  1. 1 self-explanatory
  2. 2 self-evident (idiom)
事后聪明
shì hòu cōng ming
  1. 1 wise after the event (idiom); with hindsight, one should have predicted it
以资证明
yǐ zī zhèng míng
  1. 1 in support or witness hereof (idiom)
光明磊落
guāng míng lěi luò
  1. 1 open and candid (idiom); straightforward and upright
冰炭不言,冷热自明
bīng tàn bù yán , lěng rè zì míng
  1. 1 ice or coals, whether hot or cold goes without saying (idiom); fig. sincerity is not expressed in words
冰雪聪明
bīng xuě cōng ming
  1. 1 exceptionally intelligent (idiom)
另请高明
lìng qǐng gāo míng
  1. 1 please find sb better qualified than me (idiom)
大放光明
dà fàng guāng míng
  1. 1 great release of light (idiom)
奉若神明
fèng ruò shén míng
  1. 1 to honor sb as a God (idiom); to revere
  2. 2 to worship
  3. 3 to deify
  4. 4 to make a holy cow of sth
  5. 5 to put sb on a pedestal
山明水秀
shān míng shuǐ xiù
  1. 1 lit. verdant hills and limpid water (idiom)
  2. 2 fig. enchanting scenery
掌上明珠
zhǎng shàng míng zhū
  1. 1 lit. a pearl in the palm (idiom)
  2. 2 fig. beloved person (esp. daughter)
放着明白装糊涂
fàng zhe míng bai zhuāng hú tu
  1. 1 to pretend not to know (idiom)
敬若神明
jìng ruò shén míng
  1. 1 to hold sb in the same regard as one would a god (idiom)
旗帜鲜明
qí zhì xiān míng
  1. 1 to show one's colors
  2. 2 to have a clear-cut stand (idiom)
明人不做暗事
míng rén bù zuò àn shì
  1. 1 The honest person does nothing underhand (idiom).
  2. 2 fig. Do what you want to do openly and without dissimulation.
明修栈道,暗渡陈仓
míng xiū zhàn dào , àn dù Chén cāng
  1. 1 lit. repair the plank road by day while secretly crossing the Wei River 渭河[Wèi Hé] at Chencang (idiom, refers to a stratagem used by Liu Bang 劉邦|刘邦[Liú Bāng] in 206 BC against Xiang Yu 項羽|项羽[Xiàng Yǔ] of Chu)
  2. 2 fig. to feign one thing while doing another
  3. 3 to cheat under cover of a diversion
明哲保身
míng zhé bǎo shēn
  1. 1 a wise man looks after his own hide (idiom)
  2. 2 to put one's own safety before matters of principle
明察暗访
míng chá àn fǎng
  1. 1 open enquiries and secret search (idiom); to investigate openly and in secret
  2. 2 taking information from all sides

Sample Sentences

历史是最好的老师。这段历史表明,无论相隔多远,只要我们勇敢迈出第一步,坚持相向而行就能走出一条相遇相知、共同发展之路,走向幸福安宁和谐美好的远方。
lìshǐ shì zuìhǎo de lǎoshī 。zhè duàn lìshǐ biǎomíng ,wúlùn xiānggé duō yuǎn ,zhǐyào wǒmen yǒnggǎn màichū dìyībù ,jiānchí xiāngxiàng ér xíng jiù néng zǒuchū yī tiáo xiāngyùxiāngzhī 、gòngtóng fāzhǎn zhī Lù ,zǒuxiàng xìngfú Ānníng héxié měihǎo de yuǎnfāng 。
History is the best teacher. This period of history shows clearly that, no matter how far apart we are, we only need to be brave enough to make the first step and resolve to continue walking towards one another, and we can walk a road on which we can encounter and get to know one another and engage in joint development, leading towards a happy, peaceful, harmonious, though distant beautiful place.
这是一个信号,表明政府不会再容忍象牙盗猎和走私。我们要表明自己的态度,清楚地告诉消费者购买象牙是不道德的,从消费心理这个根源上打击需求。
zhè shì yī gè xìnhào ,biǎomíng zhèngfǔ bùhuì zài róngrěn xiàngyá dàoliè hé zǒusī 。wǒmen yào biǎomíng zìjǐ de tàidu ,qīngchǔ de gàosu xiāofèizhě gòumǎi xiàngyá shì bù dàodé de ,cóng xiāofèi xīnlǐ zhè ge gēnyuán shàng dǎjī xūqiú 。
This is a signal to indicate that the government will not tolerate poachers and smugglers. We need to make our stance clear, and tell consumers that buying ivory is immoral, and strike the very root of the demand in consumers' hearts.
Go to Lesson 
不早。我一怀孕就开始胎教了。胎教的好处多着呢,能让宝宝较早地理解语言,跟人交往,而且研究表明,受过胎教的孩子智商、记忆力都比没受过胎教的好!
bù zǎo 。wǒ yī huáiyùn jiù kāishǐ tāijiào le 。tāijiào de hǎochu duō zhene ,néng ràng bǎobao jiào zǎo de lǐjiě yǔyán ,gēn rén jiāowǎng ,érqiě yánjiū biǎomíng ,shòu guo tāijiào de háizi zhìshāng 、jìyìlì dōu bǐ méi shòu guo tāijiào de hǎo !
No. As soon as I got pregnant, I started teaching the baby. There are a lot of advantages to teaching a baby. It'll let the baby understand language, and interact with people. Plus, research indicates that fetuses that were taught have higher IQs and better memories than babies who weren't.
Go to Lesson 
呵呵,像刚才我讲的两个小故事啊,其实就是表明了禅的意义。
hēhē ,xiàng gāngcái wǒ jiǎng de liǎng gè xiǎo gùshi a ,qíshí jiùshì biǎomíng le chán de yìyì 。
Heh-heh. Those two stories I just told - actually they point to the meaning of Chan.
大概是因为纹身是一种永久的烙印,可以表明一个人的忠心。不过,哪有人能保证自己一辈子不变心?你说如果对自己纹的东西厌倦了,那怎么办?
dàgài shì yīnwèi wénshēn shì yīzhǒng yǒngjiǔ de làoyìn ,kěyǐ biǎomíng yī ge rén de zhōngxīn 。bùguò ,nǎ yǒu rén néng bǎozhèng zìjǐ yībèizi bù biànxīn ?nǐ shuō rúguǒ duì zìjǐ wén de dōngxi yànjuàn le ,nà zěnme bàn ?
It's probably because tattoos are an eternal brand. They can show a person's commitment. But who can guarantee that they won't change their mind during their entire life? Tell me, what should you do if you start to get sick of the thing you got tattooed?
尊敬的审判长,在座的各位朋友。刚才出示的一些证据已经充分表明了被害人王冠伟对其妻子陈瑶实施家庭暴力的严重程度。并且当天他还当着陈瑶的面与王美娜亲热,之后还用抽耳光,抓头发等暴力手段对被告进行残害。
zūnjìng de shěnpànzhǎng ,zàizuò de gèwèi Péngyou 。gāngcái chūshì de yīxiē zhèngjù yǐjīng chōngfèn biǎomíng le bèihàirén Wáng Guànwěi duì qí qīzi Chén Yáo shíshī jiātíng bàolì de yánzhòng chéngdù 。bìngqiě dàngtiān tā hái dāng zhe Chén Yáo de miàn yǔ Wáng Měinà qīnrè ,zhīhòu hái yòng chōu ěrguāng ,zhuā tóufa děng bàolì shǒuduàn duì bèigào jìnxíng cánhài 。
Respected judge, friends sitting here today. The evidence just shown has already fully indicated that the victim, Wang Guanwei, committed domestic violence upon his wife, Chen Yao to a serious degree. Moreover, that very day, he even met Chen Yao in person and then was intimate with Wang Meinuo. Afterwards, he slapped Chen Yao across the face, pulled her hair and using such violent means, brought her serious bodily harm.
我代表人民检察院对被告陈瑶提起公诉,控告她于2008年8月12日杀害丈夫王冠伟。警方的侦讯和调查表明,除了死者和陈瑶,没有第三人在当日进入过寓所。而且死者生前和陈瑶的关系名存实亡,准备离婚,因此被告完全具备作案动机。
wǒ dàibiǎo rénmín jiǎncháyuàn duì bèigào Chén Yáo tíqǐ gōngsù ,kònggào tā yú èrlínglíngbānián bā yuè shí èr rì shāhài zhàngfu Wáng Guànwěi 。jǐngfāng de zhēnxùn hé diàochá biǎomíng ,chúle sǐzhě hé Chén Yáo ,méiyǒu dìsānrén zài dāngrì jìnrù guò yùsuǒ 。érqiě sǐzhě shēngqián hé Chén Yáo de guānxi míngcúnshíwáng ,zhǔnbèi líhūn ,yīncǐ bèigào wánquán jùbèi zuòàn dòngjī 。
On behalf of the People's Procuratorate, I am initiating legal proceedings against the defendant, Chen Yao. I accuse her of murdering her husband, Wang Junwei, on August 12, 2008. The police investigation shows that other than the deceased and Chen Yao, no one else entered the dwelling that day. Furthermore, the relationship between the deceased and Chen Yao existed only in name, and they were getting ready to divorce. Because of this, the defendant had a solid motive for the crime.
我倒觉得没那么严重,只要加强管理,注意环保,宠物的污染问题应该可以解决。至于传播疾病,只要定期给宠物注射疫苗,平时注意清洁,一旦被宠物抓伤或者咬伤及时处理,养宠物不仅不会威胁人类的安全,反而对健康有好处。有研究表明,养宠物可以调节情绪,对心脏病和一些慢性病有治疗作用,常和宠物接触还有助于防止儿童患过敏症,增强孩子的抵抗力呢。
wǒ dào juéde méi nàme yánzhòng ,zhǐyào jiāqiáng guǎnlǐ ,zhùyì huánbǎo ,chǒngwù de wūrǎnwèntí yīnggāi kěyǐ jiějué 。zhìyú chuánbō jíbìng ,zhǐyào dìngqī gěi chǒngwù zhùshè yìmiáo ,píngshí zhùyì qīngjié ,yīdàn bèi chǒngwù zhuāshāng huòzhě yǎoshāng jíshí chǔlǐ ,yǎng chǒngwù bùjǐn bùhuì wēixié rénlèi de ānquán ,fǎnér duì jiànkāng yǒu hǎochu 。yǒu yánjiū biǎomíng ,yǎng chǒngwù kěyǐ tiáojié qíngxù ,duì xīnzàngbìng hé yīxiē mànxìngbìng yǒu zhìliáo zuòyòng ,cháng hé chǒngwù jiēchù hái yǒuzhùyú fángzhǐ értóng huàn guòmǐnzhèng ,zēngqiáng háizi de dǐkànglì ne 。