Search ChinesePod Dictionary
随行就市 | 隨行就市
- 1 (of a price) to fluctuate according to the market
- 2 to sell at the market price
停下
- 1 to stop
太极剑 | 太極劍
- 1 a kind of traditional Chinese sword-play
巴别塔 | 巴別塔
- 1 Tower of Babel, in Genesis 11:5-foll.
理雅各
- 1 James Legge (1815-1897), Scottish Protestant missionary in Qing China and translator of the Chinese classics into English
俄克拉何马城 | 俄克拉何馬城
- 1 Oklahoma City
郢书燕说 | 郢書燕說
- 1 lit. Ying writes a letter and Yan reads it
- 2 fig. to misinterpret the original meaning
- 3 to pile up errors
- 4 refers to the letter from capital 郢[Ying3] of 楚[Chu3] in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕[Yan1] as "promote the wise"
攻城略地
- 1 to take cities and seize territories (idiom)
土库 | 土庫
- 1 Tuku town in Yunlin county 雲林縣|云林县[Yun2 lin2 xian4], Taiwan
蹿房越脊 | 躥房越脊
- 1 lit. to leap the house and cross the roofridge (idiom); dashing over rooftops (of robbers and pursuing knight-errant 俠客|侠客 in fiction)
何必
- 1 there is no need
- 2 why should
唇枪舌战 | 唇槍舌戰
- 1 war of words
相沿成习 | 相沿成習
- 1 well established
- 2 accepted as a result of long usage
演奏者
- 1 performer
- 2 musician
绿色和平 | 綠色和平
- 1 Greenpeace (environmental network)
江岸区 | 江岸區
- 1 Jiang'an district of Wuhan city 武漢市|武汉市[Wu3 han4 shi4], Hubei
斜射球
- 1 a sliced ball (tennis or table tennis)
掩人耳目
- 1 to fool people (idiom)
- 2 to pull the wool over people's eyes
残败 | 殘敗
- 1 dilapidated
- 2 in ruins
万年历 | 萬年曆
- 1 perpetual calendar
- 2 ten thousand year calendar
- 3 Islamic calendar introduced to Yuan China by Jamal al-Din 紮馬剌丁|扎马剌丁