体验
tǐ yàn
Pinyin

Definition

体验
 - 
tǐ yàn
  1. to experience for oneself

Character Decomposition

Related Words (20)

jīng yàn
  1. 1 experience
  2. 2 to experience
shēn tǐ
  1. 1 the body
  2. 2 one's health
  3. 3 CL:具[jù],個|个[gè]
  4. 4 in person
tǐ huì
  1. 1 to know from experience
  2. 2 to learn through experience
  3. 3 to realize
  4. 4 understanding
  5. 5 experience
tǐ yàn
  1. 1 to experience for oneself
yī tǐ
  1. 1 an integral whole
  2. 2 all concerned
  3. 3 everybody
xià tǐ
  1. 1 lower body
  2. 2 euphemism for genitals
  3. 3 root and stem of plants
zhǔ tǐ
  1. 1 main part
  2. 2 bulk
  3. 3 body
  4. 4 subject
  5. 5 agent
wǔ tǐ tóu dì
  1. 1 to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb
rén tǐ
  1. 1 human body
gè tǐ
  1. 1 individual
quán tǐ
  1. 1 all
  2. 2 entire
jù tǐ
  1. 1 concrete
  2. 2 definite
  3. 3 specific
huà yàn
  1. 1 chemical examination
  2. 2 to do a lab test
hé tǐ
  1. 1 to combine
  2. 2 combination
  3. 3 composite character (i.e. a synonym of 合體字|合体字[hé tǐ zì])
  4. 4 (of clothes) to be a good fit
tuán tǐ
  1. 1 group
  2. 2 organization
  3. 3 team
  4. 4 CL:個|个[gè]
duō méi tǐ
  1. 1 multimedia
dà tǐ
  1. 1 in general
  2. 2 more or less
  3. 3 in rough terms
  4. 4 basically
  5. 5 on the whole
  6. 6 overall situation
  7. 7 the big picture
  8. 8 (Tw) remains (of a dead person)
méi tǐ
  1. 1 media, esp. news media
zì tǐ
  1. 1 calligraphic style
  2. 2 typeface
  3. 3 font
shí yàn
  1. 1 experiment
  2. 2 test
  3. 3 CL:個|个[gè],次[cì]
  4. 4 experimental
  5. 5 to experiment

Idioms (20)

一体两面
yī tǐ liǎng miàn
  1. 1 lit. one body two sides (idiom)
  2. 2 fig. a situation with two sides to it
不成体统
bù chéng tǐ tǒng
  1. 1 not according with decorum (idiom); scandalous
  2. 2 bad form
  3. 3 unacceptable behavior
不识大体
bù shí dà tǐ
  1. 1 to fail to see the larger issue (idiom)
  2. 2 to fail to grasp the big picture
久经考验
jiǔ jīng kǎo yàn
  1. 1 well tested (idiom); seasoned
  2. 2 veteran
五体投地
wǔ tǐ tóu dì
  1. 1 to prostrate oneself in admiration (idiom); to adulate sb
四体不勤,五谷不分
sì tǐ bù qín , wǔ gǔ bù fēn
  1. 1 never move your four limbs, can't distinguish the five crops (idiom); living as a parasite
年老体弱
nián lǎo tǐ ruò
  1. 1 old and weak (idiom)
心宽体胖
xīn kuān tǐ pán
  1. 1 big-hearted and serene (idiom); contented and easy-going
心广体胖
xīn guǎng tǐ pán
  1. 1 big-hearted and serene (idiom); contended and easy-going
相体裁衣
xiàng tǐ cái yī
  1. 1 lit. tailor the clothes to fit the body (idiom); fig. act according to real circumstances
看菜吃饭,量体裁衣
kān cài chī fàn , liáng tǐ cái yī
  1. 1 eat depending on the dish, cut cloth according to the body (idiom); to fit the appetite to the dishes and the dress to the figure
  2. 2 to act according to actual circumstances
  3. 3 to live within one's means
兹事体大
zī shì tǐ dà
  1. 1 this is no small thing (idiom)
  2. 2 to have a serious matter at hand
融为一体
róng wéi yī tǐ
  1. 1 to fuse together (idiom)
  2. 2 hypostatic union (religion)
衣不蔽体
yī bù bì tǐ
  1. 1 lit. clothes not covering the body (idiom)
  2. 2 fig. poverty-stricken
身体力行
shēn tǐ lì xíng
  1. 1 to practice what one preaches (idiom)
遐迩一体
xiá ěr yī tǐ
  1. 1 both near and distant treated alike (idiom)
量体裁衣
liáng tǐ cái yī
  1. 1 lit. measure the body then tailor the suit (idiom); fig. to act according to actual circumstances
  2. 2 To live within one's means.
体大思精
tǐ dà sī jīng
  1. 1 extensive and penetrating (idiom); expansive and profound (of writing)
体恤入微
tǐ xù rù wēi
  1. 1 to emphasize down to last detail (idiom); to show every possible consideration
  2. 2 meticulous care
体无完肤
tǐ wú wán fū
  1. 1 lit. cuts and bruises all over (idiom); fig. totally refuted

Sample Sentences

晚上驴友们一起弹吉他、唱歌、聊天,体验淳朴的生活,独自旅行的朋友在这里可以告别孤独的滋味了。
wǎnshang lu:2yǒu men yīqǐ dàn jítā 、chànggē 、liáotiān ,tǐyàn chúnpǔ de shēnghuó ,dúzì lu:3xíng de péngyou zài zhèlǐ kěyǐ gàobié gūdú de zīwèi le 。
In the evening, backpackers play guitar, sing, chat, and experience a simple life. Friends who travel alone can say goodbye to loneliness.
Go to Lesson 
记者体验了一下支付宝客户端新上线的回收功能。
jìzhě tǐyàn le yīxià Zhīfùbǎo kèhùduān Xīn shàngxiàn de huíshōu gōngnéng 。
The reporter tried the new recycling function from Alipay
这您呀就有所不知啦,免税店里除了有琳琅满目的品牌包包、衣服饰品,各种高级护肤品、电子产品,还有特别实用的日用品以及颇具当地特色的艺术品和食品。这些别具特色的小物件儿都能让你的生活体验与众不同。
zhè nín ya jiù yǒusuǒ bù zhī la ,miǎn shuì diàn lǐ chúle yǒu línlángmǎnmù de pǐnpái bāobāo 、yīfu shìpǐn ,gèzhǒng gāojí hùfū pǐn 、diànzǐ chǎnpǐn ,háiyǒu tèbié shíyòng de rìyòngpǐn yǐjí pōjù dāngdì tèsè de yìshùpǐn hé shípǐn 。zhèxiē bié jù tèsè de xiǎo wùjiàn r5 dōu néng ràng nǐ de shēnghuó tǐyàn yǔzhòngbùtóng 。
Well, here is something that you don't know! Apart from the dazzling line up of designer bags, clothes and accessories, there are all sorts of high quality skincare products and electronics. There are also things that are especially practical and full of local character, things such as local art and delicacies. These unique bits and bobs can bring you such unique experiences.
君子一言既出驷马难追,别忘了帮忙多多转发啊,我们给每位新加入的粉丝都赠送体验包蘸酱,“鲍鱼龙虾佛跳墙”口味的。
jūnzǐ yī yán jì chū sìmǎ nán zhuī ,bié wàng le bāngmáng duōduō zhuǎn fā ā ,wǒmen gěi měi wèi xīn jiārù de fěnsī dōu zèngsòng tǐyàn bāo zhànjiàng ,“bàoyú lóngxiā fótiàoqiáng ”kǒuwèi de 。
There's nothing as powerful as word getting out. Don't forget to help out in reposting it. We give each newly added fan the opportunity to try the Fotiaoqiang--Steamed Abalone and Lobster flavour dipping sauce.
Go to Lesson 
哟呵,冲着这奢华的蘸酱体验包,必须得转起来啊。
yō hē ,chòngzhe zhè shēhuá de zhànjiàng tǐyàn bāo ,bìxū děi zhuǎn qǐlái ā 。
Oh ah, I'll have to repost it to get such a luxurious dipping sauce.
Go to Lesson 
什么什么?晨间体验?清晨那会儿不应该在梦乡里吗?还有比这更美妙的体验吗?话说回来,你说的完美晨间体验指的是什么?
shénme shénme ?chénjiān tǐyàn ?qīngchén nà huìr5 bù yīnggāi zài mèngxiāng lǐ ma ?háiyǒu bǐ zhè gèng měimiào de tǐyàn ma ?huàshuōhuílai ,nǐshuōde wánměi chénjiān tǐyàn zhǐ de shì shénme ?
What and what? Morning experience? Aren't you supposed to be in dream town in the early morning. What's a better experience than that? That being said, what exactly do you mean by the perfect morning experience?
哎呀,你是不知道,早上叫醒我的可不是闹钟,而是对美好一天的憧憬和完美的晨间体验!
āiyā ,nǐ shì bù zhīdào ,zǎoshang jiàoxǐng wǒ de kěbushì nàozhōng ,érshì duì měihǎo yītiān de chōngjǐng hé wánměi de chénjiān tǐyàn !
Come on, it's not like you don't know, what wakes me up in the morning ain't the alarm clock. It's the longing for an amazing day and the perfect morning experience.
诶,这可不好说,据我个人观察呢,时下年轻人确实喜欢寻求各种美食新体验,不过大多数充其量也就是吃货。
èi ,zhè kě bùhǎoshuō ,jù wǒ gèrén guānchá ne ,shíxià niánqīngrén quèshí xǐhuan xúnqiú gèzhǒng měishí xīn tǐyàn ,bùguò dàduōshù chōngqíliàng yějiùshì chīhuò 。
Agh, it's not really that easy to say. In my own view, young people these days really do like to seek out new dining experiences, but the majority of people at most are foodies.
太不可思议了,我问了所有身边的杭州人,他们的回答都是如出一辙,甚至也带着我,让我亲自体验了无钱包杭州一日游。实在是太神奇了。
tài bùkěsīyì le ,wǒ wèn le suǒyǒu shēnbiān de Hángzhōu rén ,tāmen de huídá dōu shì rúchūyīzhé ,shènzhì yě dài zhe wǒ ,ràng wǒ qīnzì tǐyàn le wú qiánbāo Hángzhōu yī rì yóu 。shízàishì tài shénqí le 。
Unbelievable. I've asked every Hangzhou native I know and they all say exactly the same thing. They even brought me along, to see for myself what a day in Hangzhou is like without my wallet. It was really quite amazing.
社交的目的是为了让双方都拥有愉快的交流时光,其实,如果你可以放轻松,自在地和陌生人真诚地沟通,一定会有不一样的体验。
shèjiāo de mùdì shì wèile ràng shuāngfāng dōu yōngyǒu yúkuài de jiāoliú shíguāng ,qíshí ,rúguǒ nǐ kěyǐ fàng qīngsōng ,zìzài de hé mòshēngrén zhēnchéng de gōutōng ,yīdìng huì yǒu bù yīyàng de tǐyàn 。
The purpose of socializing is for both sides to have an enjoyable time, actually, if you can relax and communicate earnestly with strangers with ease, you're certain to have a different experience.