假如
jiǎ rú
Pinyin

Definition

假如
 - 
jiǎ rú
  1. if

Character Decomposition

Related Words (20)

gēi
  1. 1 see 假掰[gēi bāi]
jià qī
  1. 1 vacation
  1. 1 as
  2. 2 as if
  3. 3 such as
rú jīn
  1. 1 nowadays
  2. 2 now
rú hé
  1. 1 how
  2. 2 what way
  3. 3 what
rú guǒ
  1. 1 if
  2. 2 in case
  3. 3 in the event that
rú cǐ
  1. 1 in this way
  2. 2 so
fàng jià
  1. 1 to have a holiday or vacation
yī rú jì wǎng
  1. 1 just as in the past (idiom); as before
  2. 2 continuing as always
bù rú
  1. 1 not equal to
  2. 2 not as good as
  3. 3 inferior to
  4. 4 it would be better to
xiū jià
  1. 1 to take a vacation
  2. 2 to go on holiday
lì rú
  1. 1 for example
  2. 2 for instance
  3. 3 such as
jiǎ rú
  1. 1 if
jià rì
  1. 1 holiday
  2. 2 non-working day
jiǎ zhuāng
  1. 1 to feign
  2. 2 to pretend
rú xià
  1. 1 as follows
rú lái
  1. 1 tathagata (Buddha's name for himself, having many layers of meaning - Sanskrit: thus gone, having been Brahman, gone to the absolute etc)
rú tóng
  1. 1 like
  2. 2 as
rú yì
  1. 1 as one wants
  2. 2 according to one's wishes
  3. 3 ruyi scepter, a symbol of power and good fortune
rú shì
  1. 1 thus

Idioms (20)

一如既往
yī rú jì wǎng
  1. 1 just as in the past (idiom); as before
  2. 2 continuing as always
一日不见,如隔三秋
yī rì bù jiàn , rú gé sān qiū
  1. 1 one day apart seems like three years (idiom)
一清如水
yī qīng rú shuǐ
  1. 1 lit. as clear as water (idiom)
  2. 2 fig. (of officials etc) honest and incorruptible
不假思索
bù jiǎ sī suǒ
  1. 1 to act without taking time to think (idiom); to react instantly
  2. 2 to fire from the hip
不问就听不到假话
bù wèn jiù tīng bù dào jiǎ huà
  1. 1 Don't ask and you won't be told any lies. (idiom)
了如指掌
liǎo rú zhǐ zhǎng
  1. 1 to know sth like the back of one's hand (idiom)
  2. 2 to know (a person, a place etc) inside out
人生如梦
rén shēng rú mèng
  1. 1 life is but a dream (idiom)
人生如朝露
rén shēng rú zhāo lù
  1. 1 human life as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence
伴君如伴虎
bàn jūn rú bàn hǔ
  1. 1 being close to the sovereign can be as perilous as lying with a tiger (idiom)
但愿如此
dàn yuàn rú cǐ
  1. 1 if only it were so
  2. 2 I hope so (idiom)
依然如故
yī rán rú gù
  1. 1 back to where we were (idiom); absolutely no improvement
  2. 2 Things haven't changed at all.
倘能如此
tǎng néng rú cǐ
  1. 1 if it is possible (idiom)
假公济私
jiǎ gōng jì sī
  1. 1 official authority used for private interests (idiom); to attain private ends by abusing public position
假途灭虢
jiǎ tú miè Guó
  1. 1 lit. a short-cut to crush Guo (idiom); fig. to connive with sb to damage a third party, then turn on the partner
假道伐虢
jiǎ dào fá Guó
  1. 1 to obtain safe passage to conquer the State of Guo
  2. 2 to borrow the resources of an ally to attack a common enemy (idiom)
俨如白昼
yǎn rú bái zhòu
  1. 1 as bright as daylight (idiom)
兵败如山倒
bīng bài rú shān dǎo
  1. 1 troops in defeat like a landslide (idiom); a beaten army in total collapse
势如破竹
shì rú pò zhú
  1. 1 like a hot knife through butter (idiom)
  2. 2 with irresistible force
半真半假
bàn zhēn bàn jiǎ
  1. 1 (idiom) half true and half false
危如朝露
wēi rú zhāo lù
  1. 1 precarious as the morning dew (idiom); fig. ephemeral and precarious nature of human existence

Sample Sentences

哎,假如你是宝玉,会喜欢黛玉还是宝钗?
āi ,jiǎrú nǐ shì Bǎoyù ,huì xǐhuan Dàiyù háishi Bǎochāi ?
Hey, if you were Baoyu, would you prefer Daiyu or Baochai?
最主要是没必要。假如你是要嫁人了,那我们做父母的二话不说,肯定让你搬出去。现在你一个姑娘家,却嚷着要出去,这....... 这像话吗?
zuìzhǔyào shì méibìyào 。jiǎrú nǐ shì yào jiàrén le ,nà wǒ men zuò fùmǔ de èrhuàbùshuō ,kěndìng ràng nǐ bān chūqù 。xiànzài nǐ yī ge gūniangjiā ,què rāngzhe yào chūqù ,zhè ....... zhè xiànghuà ma ?
The most important thing is that there's no reason. Supposing you were going to get married, we would never second-guess you. We would definitely let you move out. Now you're a single girl, shouting that you want to move out...is this reasonable?
这倒也是!那真是一场鸿门宴呐...不过,假如你活在那个世界,你觉得你会比较像哪一个角色呢?
zhè dào yě shì !nà zhēn shì yī chǎng hóngményàn na ...bùguò ,jiǎrú nǐ huó zài nàge shìjiè ,nǐ juéde nǐ huì bǐjiào xiàng nǎ yī ge juésè ne ?
That's true! That was really like the Feast of Hongmen. Anyway, if you lived in that world, which character do you think you'd be like?
Go to Lesson 
不一定喔,假如你是公司老板或是像我一样台风假不支薪的劳工,肯定都不爱台风假。
bù yīdìng ō ,jiǎrú nǐ shì gōngsī lǎobǎn huòshì xiàng wǒ yīyàng táifēngjià bù zhīxīn de láogōng ,kěndìng dōu bù ài táifēngjià 。
Not necessarily, if you're the boss of a company or if you're a labourer like me that doesn't get paid for typhoon days, you definitely wouldn't like typhoon days.
Go to Lesson