剪刀
jiǎn dāo
Pinyin

Definition

剪刀
 - 
jiǎn dāo
  1. scissors
  2. CL:把[bǎ]

Character Decomposition

Related Words (20)

Dāo
  1. 1 surname Dao
Jiǎn
  1. 1 surname Jian
cài dāo
  1. 1 vegetable knife
  2. 2 kitchen knife
  3. 3 cleaver
  4. 4 CL:把[bǎ]
xiū jiǎn
  1. 1 to prune
  2. 2 to trim
jiè dāo shā rén
  1. 1 to lend sb a knife to kill sb
  2. 2 to get sb else to do one's dirty work
  3. 3 to attack using the strength of another (idiom)
dāo jù
  1. 1 cutting tool
dāo jiàn
  1. 1 sword
dāo zi
  1. 1 knife
  2. 2 CL:把[bǎ]
dāo qiāng bù rù
  1. 1 lit. impervious to sword or spear (idiom)
  2. 2 fig. invulnerable
  3. 3 untouchable
  4. 4 thick-skinned
  5. 5 impervious to criticism
Dāo láng
  1. 1 Dolan, a people of the Tarim Basin, Xinjiang, also known as 多郎
dāo fēng
  1. 1 cutting edge or point of a knife, sword or tool
tì xū dāo
  1. 1 shaver
  2. 2 razor
jiǎn dāo
  1. 1 scissors
  2. 2 CL:把[bǎ]
jiǎn zi
  1. 1 clippers
  2. 2 scissors
  3. 3 shears
  4. 4 CL:把[bǎ]
jiǎn cǎi
  1. 1 to cut the ribbon (at a launching or opening ceremony)
jiǎn yǐng
  1. 1 paper-cut silhouette
  2. 2 outline
  3. 3 sketch
jiǎn chéng
  1. 1 cut into
jiǎn diào
  1. 1 to cut off
  2. 2 to cut away
  3. 3 to trim
jiǎn duàn
  1. 1 to cut
  2. 2 to snip
jiǎn zhǐ
  1. 1 papercutting (Chinese folk art)
  2. 2 to make paper cutouts

Idioms (20)

一刀两断
yī dāo liǎng duàn
  1. 1 lit. two segments with a single cut (idiom)
  2. 2 fig. to make a clean break (idiom)
一刀切
yī dāo qiē
  1. 1 lit. to cut all at one stroke (idiom); to impose uniformity
  2. 2 one solution fits a diversity of problems
  3. 3 one size fits all
人为刀俎,我为鱼肉
rén wéi dāo zǔ , wǒ wéi yú ròu
  1. 1 lit. to be the meat on sb's chopping block (idiom)
  2. 2 fig. to be at sb's mercy
借刀杀人
jiè dāo shā rén
  1. 1 to lend sb a knife to kill sb
  2. 2 to get sb else to do one's dirty work
  3. 3 to attack using the strength of another (idiom)
两肋插刀
liǎng lèi chā dāo
  1. 1 lit. knifes piercing both sides (idiom)
  2. 2 fig. to attach a great importance to friendship, up to the point of being able to sacrifice oneself for it
两面三刀
liǎng miàn sān dāo
  1. 1 two-faced, three knives (idiom); double-cross
  2. 2 double dealing and back stabbing
刀不磨要生锈,人不学要落后
dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu
  1. 1 a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom)
刀子嘴,豆腐心
dāo zi zuǐ , dòu fu xīn
  1. 1 to have a sharp tongue but a soft heart (idiom)
刀山火海
dāo shān huǒ hǎi
  1. 1 lit. mountains of daggers and seas of flames
  2. 2 fig. extreme danger (idiom)
刀枪不入
dāo qiāng bù rù
  1. 1 lit. impervious to sword or spear (idiom)
  2. 2 fig. invulnerable
  3. 3 untouchable
  4. 4 thick-skinned
  5. 5 impervious to criticism
刀锯斧钺
dāo jù fǔ yuè
  1. 1 knife, saw, ax and hatchet (idiom); facing torture and execution
剪草除根
jiǎn cǎo chú gēn
  1. 1 lit. cut grass and pull out roots (idiom); fig. to destroy root and branch
  2. 2 to eradicate
割鸡焉用牛刀
gē jī yān yòng niú dāo
  1. 1 lit. why use a pole-ax to slaughter a chicken? (idiom)
  2. 2 fig. to waste effort on a trifling matter
  3. 3 also written 殺雞焉用牛刀|杀鸡焉用牛刀[shā jī yān yòng niú dāo]
单刀直入
dān dāo zhí rù
  1. 1 to get straight to the point (idiom)
单刀赴会
dān dāo fù huì
  1. 1 lit. to go among enemies with only one's sword (idiom)
  2. 2 fig. to go alone into enemy lines
天上下刀子
tiān shàng xià dāo zi
  1. 1 lit. knives rain down from the sky (idiom)
  2. 2 fig. (even if) the sky crumbles
宝刀不老
bǎo dāo bù lǎo
  1. 1 lit. a good sword always remains sharp (idiom)
  2. 2 fig. (of one's skills etc) to be as good as ever
  3. 3 the old man still has it
宝刀未老
bǎo dāo wèi lǎo
  1. 1 treasure knife does not age (idiom); old but still vigorous
小试牛刀
xiǎo shì niú dāo
  1. 1 to give a small demonstration of one's impressive skills (idiom)
心如刀割
xīn rú dāo gē
  1. 1 to feel as if having one's heart cut out (idiom)
  2. 2 to be torn with grief

Sample Sentences

这个也不能带?你看看剪刀的尖端一点都不利,怎么会是利器嘛!不能通融一下吗?我第一次坐飞机,而且登机时间快要到了,我带着就是以备不时之需,没有要干嘛,我看起来也不像坏人吧?
zhège yě bùnéng dài ?nǐ kànkan jiǎndāo de jiānduān yìdiǎn dōu bù lì ,zěnme huì shì lìqì ma !bùnéng tōngróng yīxià ma ?wǒ dìyīcì zuò fēijī ,érqiě dēngjī shíjiān kuàiyào dào le ,wǒ dài zhe jiùshì yǐ bèi bùshízhīxū ,méiyǒu yào gànmá ,wǒ kànqǐlai yě bù xiàng huàirén ba ?
I can’t even bring this? Look at the scissor edges, they aren’t even a little sharp, how could it be used as a weapon? Can’t you let it go? It’s my first time on a plane, and it’s almost my boarding time. I brought them just in case something came up, I’m not going to do anything with them. I don’t look like a bad guy, do I?
请到旁边来,我现在打开包包确认,你看清楚。好,这里有一把小剪刀,你应该知道尖锐物品是不能带上飞机的吧,这把剪刀看你是要托运还是要丢弃。
qǐng dào pángbiān lái ,wǒ xiànzài dǎkāi bāobāo quèrèn ,nǐ kàn qīngchu 。hǎo ,zhèlǐ yǒu yī bǎ xiǎo jiǎndāo ,nǐ yīnggāi zhīdào jiānruì wùpǐn shì bùnéng dàishàng fēijī de ba ,zhè bǎ jiǎndāo kàn nǐ shì yào tuōyùn háishi yào diūqì 。
Please come to the side. I’m going to open your bag to confirm, please watch carefully. OK, there are scissors here, you must know that you can’t take sharp objects on to aircrafts. You can either put it in your check luggage or throw away this pair of scissors.
这是航空法规,总之,这把剪刀你是要自己放弃还是要回去报到柜台托运?
zhè shì hángkōng fǎguī ,zǒngzhī ,zhè bǎ jiǎndāo nǐ shì yào zìjǐ fàngqì háishi yào huíqu bàodào guìtái tuōyùn ?
This is an airline regulation, so in brief, do you want to throw away this pair of scissors or return to the check-in counter?
怎么还不行?我剪刀都丢了,里面怎么还会有违禁品?哪来这么多违禁品啊?
zěnme hái bùxíng ?wǒ jiǎndāo dōu diū le ,lǐmiàn zěnme hái huì yǒu wéijìnpǐn ?nǎ lái zhème duō wéijìnpǐn ā ?
What can the problem be now? I’ve already thrown out the scissors, how can there still be forbidden items inside? There can’t be that many forbidden items, can there?
怎么可能!刚刚剪刀确实是我一时大意但是一百毫升的限制我可是确实遵守的喔,你看我把我的化妆水都放在这个透明夹链袋里了。
zěnme kěnéng !gānggang jiǎndāo quèshí shì wǒ yīshí dàyi dànshì yī bǎi háoshēng de xiànzhì wǒ kěshì quèshí zūnshǒu de ō ,nǐ kàn wǒ bǎ wǒ de huàzhuāngshuǐ dōu fàng zài zhège tòumíng jiāliàndài lǐ le 。
How is that possible? I did muck up with the scissors just now, but I did respect the 100 milliliter restriction. Look, I put my toner in this transparent ziplock bag.
不可以,指甲剪也还是剪刀。
bù kěyǐ ,zhǐjiajiǎn yě háishi jiǎndāo 。
No, nail clippers are still a kind of cutting blade.
Go to Lesson 
刚刚在离现场两百公尺处的垃圾桶内,找到一把沾血的剪刀,正在化验血液是否与死者相符。
gānggāng zài lí xiànchǎng liǎngbǎi gōngchǐ chù de lājītǒng nèi ,zhǎodào yì bǎ zhān xiě de jiǎndāo ,zhèngzài huàyàn xiěyì shìfǒu yǔ sǐzhě xiāngfú 。
A pair of bloodied scissors was just found in a trash can 200 meters from the scene of the crime. They're now testing them to see if the blood matches that of the deceased.
那我们石头剪刀布。
nà wǒmen shítou jiǎndāo bù 。
Then let's play rock, scissors, cloth for it.
Go to Lesson 
好。石头、剪刀、布。
hǎo 。shítou 、jiǎndāo 、bù 。
OK. Rock, scissors, cloth.
Go to Lesson 
再来。石头、剪刀、布。
zài lái 。shítou 、jiǎndāo 、bù 。
Again. Rock, scissors, cloth.
Go to Lesson