反正
fǎn zhèng
Pinyin

Definition

反正
 - 
fǎn zhèng
  1. anyway
  2. in any case
  3. to come over from the enemy's side

Character Decomposition

Related Words (20)

fǎn zhèng
  1. 1 anyway
  2. 2 in any case
  3. 3 to come over from the enemy's side
zhēng
  1. 1 first month of the lunar year
zhèng pǐn
  1. 1 certified goods
  2. 2 quality product
  3. 3 normal product
  4. 4 A-class goods
zhèng zài
  1. 1 just at (that time)
  2. 2 right in (that place)
  3. 3 right in the middle of (doing sth)
zhèng cháng
  1. 1 regular
  2. 2 normal
  3. 3 ordinary
zhèng shì
  1. 1 formal
  2. 2 official
zhēn zhèng
  1. 1 genuine
  2. 2 real
  3. 3 true
  4. 4 genuinely
xiū zhèng
  1. 1 to revise
  2. 2 to amend
guāng míng zhèng dà
  1. 1 (of a person) honorable
  2. 2 not devious
  3. 3 (of a behavior) fair and aboveboard
  4. 4 without tricks
  5. 5 openly
  6. 6 (of a situation) out in the open
gōng zhèng
  1. 1 just
  2. 2 fair
  3. 3 equitable
fǎn
  1. 1 contrary
  2. 2 in reverse
  3. 3 inside out or upside down
  4. 4 to reverse
  5. 5 to return
  6. 6 to oppose
  7. 7 opposite
  8. 8 against
  9. 9 anti-
  10. 10 to rebel
  11. 11 to use analogy
  12. 12 instead
  13. 13 abbr. for 反切[fǎn qiè] phonetic system
fǎn dào
  1. 1 but on the contrary
  2. 2 but expectedly
fǎn fǎn fù fù
  1. 1 repeatedly
  2. 2 time and time again
fǎn shè
  1. 1 to reflect
  2. 2 reflection (from a mirror etc)
  3. 3 reflex (i.e. automatic reaction of organism)
fǎn duì
  1. 1 to fight against
  2. 2 to oppose
  3. 3 to be opposed to
  4. 4 opposition
fǎn tán
  1. 1 to bounce
  2. 2 to bounce back
  3. 3 to boomerang
  4. 4 to ricochet
  5. 5 rebound (of stock market etc)
  6. 6 bounce
  7. 7 backlash
  8. 8 negative repercussions
fǎn fù
  1. 1 variant of 反覆|反复[fǎn fù]
fǎn sī
  1. 1 to think back over sth
  2. 2 to review
  3. 3 to revisit
  4. 4 to rethink
  5. 5 reflection
  6. 6 reassessment
fǎn gǎn
  1. 1 to be disgusted with
  2. 2 to dislike
  3. 3 bad reaction
  4. 4 antipathy
fǎn yìng
  1. 1 to react
  2. 2 to respond
  3. 3 reaction
  4. 4 response
  5. 5 reply
  6. 6 chemical reaction
  7. 7 CL:個|个[gè]

Idioms (20)

一反常态
yī fǎn cháng tài
  1. 1 complete change from the normal state (idiom); quite uncharacteristic
  2. 2 entirely outside the norm
  3. 3 out of character
上梁不正下梁歪
shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi
  1. 1 lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); fig. subordinates imitate their superiors' vices
偏邪不正
piān xié bù zhèng
  1. 1 biased
  2. 2 prejudiced (idiom)
出尔反尔
chū ěr fǎn ěr
  1. 1 old: to reap the consequences of one's words (idiom, from Mencius); modern: to go back on one's word
  2. 2 to blow hot and cold
  3. 3 to contradict oneself
  4. 4 inconsistent
反唇相讥
fǎn chún xiāng jī
  1. 1 to answer back sarcastically (idiom)
  2. 2 to retort
反客为主
fǎn kè wéi zhǔ
  1. 1 lit. the guest acts as host (idiom); fig. to turn from passive to active behavior
反败为胜
fǎn bài wéi shèng
  1. 1 to turn defeat into victory (idiom); to turn the tide
反目成仇
fǎn mù chéng chóu
  1. 1 to become enemies (idiom); to fall out with sb
反脸无情
fǎn liǎn wú qíng
  1. 1 to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend
反裘负刍
fǎn qiú fù chú
  1. 1 lit. to wear one's coat inside out and carry firewood on one's back (idiom)
  2. 2 fig. to live a life of poverty and hard work
  3. 3 fig. to act stupidly
报本反始
bào běn fǎn shǐ
  1. 1 ensure that you pay debts of gratitude (idiom)
夫妻反目
fū qī fǎn mù
  1. 1 man and wife fall out (idiom, from Book of Changes); marital strife
官逼民反
guān bī mín fǎn
  1. 1 a government official drives the people to revolt (idiom); a minister provokes a rebellion by exploiting the people
就地正法
jiù dì zhèng fǎ
  1. 1 to execute on the spot (idiom); summary execution
  2. 2 to carry out the law on the spot
扶正压邪
fú zhèng yā xié
  1. 1 to uphold good and suppress evil (idiom)
舍正从邪
shě zhèng cóng xié
  1. 1 to be corrupted by evil influences (idiom)
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
  1. 1 to mend one's ways (idiom)
  2. 2 to turn over a new leaf
易如反掌
yì rú fǎn zhǎng
  1. 1 easy as a hand's turn (idiom); very easy
  2. 2 no effort at all
横正暴敛
héng zhèng bào liǎn
  1. 1 to levy exorbitant taxes (idiom)
欲益反损
yù yì fǎn sǔn
  1. 1 wishing for profit, but causing loss (idiom); good intentions that lead to disaster
  2. 2 It all ends in tears.

Sample Sentences

反正肠已断
fǎnzhèng cháng yǐ duàn
My intestines are cut off anyway.
Go to Lesson 
因为,反正人类也未必会把彼此当做同类。
yīnwèi ,fǎnzhèng rénlèi yě wèibì huì bǎ bǐcǐ dàngzuò tónglèi 。
After all, his fellow humans wouldn't necessarily always see him as an equal.
问题是一些没公德心的人,骑到目的地,车一扔就不管了,反正共享嘛!又不是自己的。
wèntí shì yīxiē méi gōngdéxīn de rén ,qí dào mùdìdì ,chē yī rēng jiù bù guǎn le ,fǎnzhèng gòngxiǎng ma !yòu bù shì zìjǐ de 。
The problem is really with people with no sense of common decency, who just dump the bike when they reach their destination, because it's shared, right? It's not their own.
Go to Lesson 
嗨,你真是太逗了,说吧,反正从这儿到世纪饭店也还有不少的路程。难得见你对物理学那么有兴趣。
hāi ,nǐ zhēn shì tài dòu le ,shuō ba ,fǎnzhèng cóng zhèr dào shìjì fàndiàn yě háiyǒu bùshǎo de lùchéng 。nándé jiàn nǐ duì wùlǐxué nàme yǒu xìngqù 。
Hey, you really are quite the tease. Go on then, as there is still quite a way to go before we reach the Century Hotel. It's rare to see you take such an interest in physics.
她呀,就这一个爱好,从小弹,算算也有十来年了,反正她学校功课也没让我们担心过,就让她弹呗。
tā ya ,jiù zhè yī gè àihào ,cóngxiǎo tán ,suàn suan yě yǒu shí lái nián le ,fǎnzhèng tā xuéxiào gōngkè yě méi ràng wǒmen dānxīn guò ,jiù ràng tā tán bēi 。
Oh her. That's the only hobby she's got. Now thinking of it, she's been playing for ten years since she was a girl. We've never had to worry about her grades so we've just let her play as much as she wants.
Go to Lesson 
我不知道你的朋友圈怎么样,反正我的朋友圈已经被无数微商刷屏了。
wǒ bù zhīdào nǐ de péngyou quān zěnmeyàng ,fǎnzhèng wǒ de péngyou quān yǐjīng bèi wúshù wēishāng shuāpíng le 。
I don't know what your Moments is like, but my Moments has already been flooded with posts from WeChat merchants.
Go to Lesson 
我倒觉得这次选情很冷,我身边人都漠不关心,反正胜负已经很明显了,一定是李德文啊。
wǒ dào juéde zhècì xuǎnqíng hěn lěng ,wǒ shēnbiān rén dōu mòbùguānxīn ,fǎnzhèng shèngfù yǐjīng hěn míngxiǎn le ,yīdìng shì Lǐ déwén ā 。
I actually thought this election was a little dull, nobody I know has any strong feelings about it, because it is already clear who will win. Of course it will be Li De-wen.
Go to Lesson 
你糊弄我呀?反正就是不能在店里吃是吗?
nǐ hùnong wǒ ya ?fǎnzhèng jiùshì bùnéng zài diàn lǐ chī shì ma ?
Are you kidding me? Why can’t I eat in the store?
Go to Lesson 
后来有位南郭先生听说了这事,心里琢磨着,觉得这可是个捞钱的大好机会,于是他千方百计地混进了那支乐队。虽然他根本不会吹竽,但每回乐队演奏,他都跟着装模作样,手指这么按一按,头那么摇一摇,不时地流露出沉醉的表情,看着还真像是一位专业的乐师。反正没吹出声,也不会出错被发现。
hòulái yǒu wèi Nánguō Xiānsheng tīngshuō le zhè shì ,xīnli zhuómo zhe ,juéde zhè kěshì ge lāoqián de dà hǎo jīhuì ,yúshì tā qiānfāngbǎijì de hùnjìn le nà Zhī yuèduì 。suīrán tā gēnběn bùhuì chuī yú ,dàn měi huí yuèduì yǎnzòu ,tā dōu gēnzhe zhuāngmózuòyàng ,shǒuzhǐ zhème àn yī àn ,tóu nàme Yáo yī Yáo ,bùshí de liúlù chū chénzuì de biǎoqíng ,kàn zhe hái zhēn xiàng shì yī wèi zhuānyè de yuèshī 。fǎnzhèng méi chuī chū shēng ,yě bùhuì chūcuò bèi fāxiàn 。
When a man named Nan Guo heard about this, he pondered to himself, thinking this is an amazing opportunity to fish for bucks. Therefore, he did everything possible to infiltrate this orchestra. Although he does not know how to play the yu at all, he just had to press a finger or two, nod his head a few times, and occasionally express that he is fully immersed to look like a real musician. As long as he doesn’t play out any sounds, no one would know if there was a mistake anyway.
是吗?说不定他们真的有一腿,只是经纪公司说谎,反正荧光幕前,真真假假谁知道。
shìma ?shuōbudìng tāmen zhēnde yǒuyītuǐ ,zhǐshì jīngjì gōngsī shuōhuǎng ,fǎnzhèng yíngguāngmù qián ,zhēnzhēnjiǎjiǎ shéizhīdào 。
Really? Maybe they really did have sex, but the agency is lying about it, as when it comes to television no one really knows what is true and what is false.
Go to Lesson