国际化
guó jì huà
Pinyin

Definition

国际化
 - 
guó jì huà
  1. to internationalize
  2. internationalization

Character Decomposition

Related Words (20)

huà zhuāng
  1. 1 to put on makeup
huà zhuāng pǐn
  1. 1 cosmetic
  2. 2 makeup product
huà xué
  1. 1 chemistry
  2. 2 chemical
huà jiě
  1. 1 to dissolve
  2. 2 to resolve (contradictions)
  3. 3 to dispel (doubts)
  4. 4 to iron out (difficulties)
  5. 5 to defuse (conflicts)
  6. 6 to neutralize (fears)
huà shēn
  1. 1 incarnation
  2. 2 reincarnation
  3. 3 embodiment (of abstract idea)
  4. 4 personification
fū huà
  1. 1 breeding
  2. 2 to incubate
  3. 3 innovation (esp. in commerce and marketing)
qiáng huà
  1. 1 to strengthen
  2. 2 to intensify
wén huà
  1. 1 culture
  2. 2 civilization
  3. 3 cultural
  4. 4 CL:個|个[gè],種|种[zhǒng]
xiāo huà
  1. 1 to digest
  2. 2 digestion
  3. 3 digestive
měi huà
  1. 1 to make more beautiful
  2. 2 to decorate
  3. 3 embellishment
biàn huà
  1. 1 change
  2. 2 variation
  3. 3 to change
  4. 4 to vary
  5. 5 CL:個|个[gè]
yī tǐ huà
  1. 1 integration
  2. 2 incorporation
  3. 3 unification
Zhōng shí huà
  1. 1 China Petroleum and Chemical Corporation, Sinopec
  2. 2 abbr. for 中國石油化工股份有限公司|中国石油化工股份有限公司
èr yǎng huà guī
  1. 1 silicon dioxide (SiÓ)
èr yǎng huà tàn
  1. 1 carbon dioxide CÓ
xìn xī huà
  1. 1 informatization (the Information Age analog of industrialization)
gè xìng huà
  1. 1 to personalize
  2. 2 to customize
  3. 3 customization
cuī huà jì
  1. 1 catalyst
jiāng huà
  1. 1 to become rigid
yōu huà
  1. 1 optimization
  2. 2 to optimize
  3. 3 to make superior

Idioms (14)

光天化日
guāng tiān huà rì
  1. 1 the full light of day (idiom)
  2. 2 fig. peace and prosperity
  3. 3 in broad daylight
出神入化
chū shén rù huà
  1. 1 to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
化干戈为玉帛
huà gān gē wéi yù bó
  1. 1 lit. to exchange weapons of war for gifts of jade and silk (idiom)
  2. 2 fig. to turn hostility into friendship
化整为零
huà zhěng wéi líng
  1. 1 to break up the whole into pieces (idiom); dealing with things one by one
  2. 2 divide and conquer
化敌为友
huà dí wéi yǒu
  1. 1 to convert an enemy into a friend (idiom)
化为泡影
huà wéi pào yǐng
  1. 1 to come to nothing (idiom)
化腐朽为神奇
huà fǔ xiǔ wéi shén qí
  1. 1 lit. to change something rotten into something magical (idiom)
化险为夷
huà xiǎn wéi yí
  1. 1 to turn peril into safety (idiom); to avert disaster
大事化小,小事化了
dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà liǎo
  1. 1 to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all (idiom)
春风化雨
chūn fēng huà yǔ
  1. 1 lit. spring wind and rain (idiom); fig. the long-term influence of a solid education
泥古不化
nì gǔ bù huà
  1. 1 conservative and unable to adapt (idiom)
蜕化变质
tuì huà biàn zhì
  1. 1 to degenerate (morally) (idiom)
  2. 2 to become depraved
逢凶化吉
féng xiōng huà jí
  1. 1 misfortune turns to blessing (idiom); to turn an inauspicious start to good account
食古不化
shí gǔ bù huà
  1. 1 to swallow ancient learning without digesting it (idiom)
  2. 2 to be pedantic without having a mastery of one's subject

Sample Sentences

是因为,今年是世界反法西斯战争胜利七十周年,这国际化的阅兵也是体现了庆祝战争胜利的国际意义。
shì yīnwèi ,jīnnián shì shìjiè fǎn Fǎxīsī zhànzhēng shènglì qīshí zhōunián ,zhè guójìhuà de yuèbīng yě shì tǐxiàn le qìngzhù zhànzhēng shènglì de guójì yìyì 。
It is because, this year is the 70th anniversary of the victory in the World Anti-Fascist War. This international military parade also embodies the international significance of the victory.
说到这,其实在这几十年来,听到的全是自由贸易、全球化、国际化,看着自己生活内容的改变,也不知道是欣喜还是空虚。
shuōdào zhè ,qíshí zài zhè jǐshí nián lái ,tīng dào de quán shì zìyóu màoyì 、quánqiúhuà 、guójìhuà ,kàn zhe zìjǐ shēnghuó nèiróng de gǎibiàn ,yě bù zhīdào shì xīnxǐ háishì kōngxū 。
Speaking of that, in the last few decades, all we hear about is free trade, globalization and internationalization. It makes it hard to know whether one should be happy with one's lot or if it's all in vain.
因为他们的产品从某种意义上来讲,就很多的国际化的大的公司,他们的产品可能,比如说它是美国公司,那他们的产品可能更多的会从美国的那种消费者的那个理解或者他们的需求出发。
yīnwèi tāmen de chǎnpǐn cóng mǒuzhǒng yìyì shàng lái jiǎng ,jiù hěn duō de guójìhuà de dà de gōngsī ,tāmen de chǎnpǐn kěnéng ,bǐrú shuō tā shì Měiguó gōngsī ,nà tāmen de chǎnpǐn kěnéng gèngduō de huì cóng Měiguó de nà zhǒng xiāofèizhě de nàge lǐjiě huò zhě tāmen de xūqiú chūfā 。
Because their products, in some ways - a lot of big international companies - for example, an American company, more of their products are likely to have been made out of the understanding or needs of American consumers.
Go to Lesson 
嗯,我还看到过报道说海尔打入欧美市场时,做了很细致的客户研究和市场调查。他们发现国外许多年轻人的住房都很小,所以根据这个特点设计了小型的家电,并帮助他们成功打入了当地市场。所以说,在中国企业国际化的过程中,本土化也是至关重要的。
ng4 ,wǒ hái kàndào guo bàodàoshuō hǎi ěr dǎrù Ōuměi shìchǎng shí ,zuòle hěn xìzhì de kèhù yánjiū hé shìchǎngdiàochá 。tāmen fāxiàn guówài xǔduō niánqīngrén de zhùfáng dōu hěn xiǎo ,suǒyǐ gēnjù zhè ge tèdiǎn shèjì le xiǎoxíng de jiā diàn ,bìng bāngzhù tāmen chénggōng dǎrù le dāngdì shìchǎng 。suǒyǐshuō ,zài Zhōngguó qǐyè guójìhuà de guòchéng zhōng ,běntǔhuà yě shì zhìguānzhòngyāo de 。
Hmm-- I saw a report that said when Haier entered the US-European markets, they did very thorough customer research and a market investigation. They learned that many young people overseas have small housing. So, they specially designed small household electronics accordingly. This helped them successfully break into the local market. That is to say, as Chinese companies internationalize, localization is also extremely important.
很多中国公司进行跨国投资时,也常遇到文化差异所带来的冲击。国内惯用的企业文化和做法在海外行不通,所以管理体制受到严峻的考验。这也暴露了想要国际化的中国企业其实非常缺乏有国际性战略眼光的高层管理人才。
hěn duō Zhōngguó gōngsī jìnxíng kuàguó tóuzī shí ,yě cháng yùdào wénhuà chāyì suǒ dàilái de chōngjī 。guónèi guànyòng de qǐyèwénhuà hé zuòfǎ zàihǎiwài xíngbutōng ,suǒyǐ guǎnlǐ tīzhì shòudào yánjùn de kǎoyàn 。zhè yě bàolù le xiǎng yào guójìhuà de Zhōngguó qǐyè qíshí fēicháng quēfá yǒu guójìxìng zhànlüèyǎnguāng de gāocéng guǎnlǐ réncái 。
When they get foreign investors, a lot of Chinese companies run into conflicts caused by cultural differences. The corporate culture and methods used they are used to domestically are not workable abroad. So this is a serious test for their management systems. This has revealed that Chinese companies eager to internationalize actually have a real lack of high level management with an eye for international strategy.
肯定是看到NBA在中国做得那么好,所以也不甘示弱,来中国分一杯羹了。不过这项运动好像不太国际化,只有美国人看得津津有味。说实话,我是一点也看不懂。
kěndìng shì kàndào NBA zài Zhōngguó zuò de nàme hǎo ,suǒyǐ yě bùgānshìruò ,lái Zhōngguó fēnyībēigēng le 。bùguò zhè xiàng yùndòng hǎoxiàng bù tài guójìhuà ,zhǐyǒu měiguórén kàn de jīnjīnyǒuwèi 。shuō shíhuà ,wǒ shì yīdiǎn yě kàn bù dǒng 。
They must have seen how well the NBA was doing here, and didn't want to be left behind. They came to China to get a piece of the action. But this sport doesn't seem very international. Only Americans really enjoy watching it. To tell you the truth, I don't understand it at all.
的确是。现在各种MBA远程教育,备考辅导,全脱产班、全业余班、还有什么基本业余班都层出不穷,看得人头昏眼花。“挂羊头卖狗肉”的情况也确实存在。不过一些名校的MBA课程还是有口皆碑的,他们和国际知名学校合作并聘请了很多国际名师前来授课,为国际化企业职业经理人提供了学习和交流的平台。有的学校推出的只是一些相关的培训课程,并不是MBA学位,但是仍有很多人前来报名,也说明了并不是所有人都是为了学历。
díquè shì 。xiànzài gèzhǒng MBA yuǎnchéng jiāoyù ,bèikǎo fǔdǎo ,quán tuōchǎn bān 、quán yèyú bān 、hái yǒu shénme jīběn yèyú bān Dōu céngchūbùqióng ,kàn de rén tóuhūnyǎnhuā 。“guàyángtóumàigǒuròu ”de qíngkuàng yě quèshí cúnzài 。bùguò yīxiē míngxiào de MBA kèchéng hái shì yǒukǒujiēbēi de ,tāmen hé guójì zhīmíng xuéxiào hézuò bìng pìnqǐng le hěn duō guójì míngshī qiánlái shòukè ,wèi guójìhuà qǐyè zhíyè jīnglǐrén tígōng le xuéxí hé jiāoliú de píngtái 。yǒude xuéxiào tuīchū de zhǐshì yīxiē xiāngguān de péixùn kèchéng ,bìng bù shì MBA xuéwèi ,dànshì réng yǒu hěn duō rén qiánlái bàomíng ,yě shuōmíng le bìng bù shì suǒyǒu rén dōu shì wéile xuélì 。
That's for sure. All kinds of MBA distance education, test prep coaching, work-study programs, basic part-time classes and such are coming out one after another. You get dizzy looking at them all. Then there's also ``bait and switch." But some top schools' MBA programs really do get wide praise. They cooperate with famous international schools and hire renowned international professors to come teach. They give managers from international companies a platform for study and exchange. What some schools have introduced is just related classes, certainly not an MBA degree. But a lot of people still come to sign up, which just goes to show that not everybody is doing it for the education.