Search ChinesePod Dictionary
到了
- 1 at last
- 2 finally
- 3 in the end
好了伤疤忘了疼 | 好了傷疤忘了疼
- 1 to forget past pains once the wound has healed (idiom)
了去了
- 1 (coll.) (after adjectives such as 多, 大, 远, 高) very
- 2 extremely
不了了之
- 1 to settle a matter by leaving it unsettled
- 2 to end up with nothing definite
一了百了
- 1 once the main problem is solved, all troubles are solved
- 2 death ends all one's troubles
多了去了
- 1 (coll.) aplenty
- 2 millions of
捡了芝麻丢了西瓜 | 撿了芝麻丟了西瓜
- 1 to let go of the big prize while grabbing at trifles (idiom)
跑了和尚,跑不了寺
- 1 the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)
- 2 you can run this time, but you'll have to come back
- 3 I'll get you sooner or later
跑了和尚跑不了庙 | 跑了和尚跑不了廟
- 1 the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)
- 2 you can run this time, but you'll have to come back
- 3 I'll get you sooner or later
- 4 also written 跑得了和尚,跑不了廟|跑得了和尚,跑不了庙[pǎo dé liǎo hé shàng , pǎo bù liǎo miào]
好了疮疤忘了痛 | 好了瘡疤忘了痛
- 1 see also: 好了伤疤忘了疼 hǎo le shāng bā wàng le téng
小时了了,大未必佳 | 小時了了,大未必佳
- 1 being bright at an early age does not necessarily bring success upon growing up (proverb)
说到做到 | 說到做到
- 1 to be as good as one's word (idiom)
- 2 to keep one's promise
虚应了事 | 虛應了事
- 1 see also: 虚应故事 xū yìng gù shì
直捷了当 | 直捷了當
- 1 variant: 直截了当 zhí jié liǎo dàng
死到临头 | 死到臨頭
- 1 Death is near at hand. (idiom)
归根到底 | 歸根到底
- 1 after all
- 2 in the final analysis
- 3 ultimately
手到擒来 | 手到擒來
- 1 stretch a hand and grab it (idiom); very easy
跑得了和尚,跑不了庙 | 跑得了和尚,跑不了廟
- 1 the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)
- 2 you can run this time, but you'll have to come back
- 3 I'll get you sooner or later
关系到 | 關係到
- 1 relates to
- 2 bears upon
船到码头,车到站 | 船到碼頭,車到站
- 1 The ship has docked, the carriage has reached the station.
- 2 The job is over, it's time to relax. (idiom)