天天
tiān tiān
Pinyin

Definition

天天
 - 
tiān tiān
  1. every day

Character Decomposition

Related Words (20)

jīn tiān
  1. 1 today
  2. 2 at the present
  3. 3 now
tiān
  1. 1 day
  2. 2 sky
  3. 3 heaven
tiān xià
  1. 1 land under heaven
  2. 2 the whole world
  3. 3 the whole of China
  4. 4 realm
  5. 5 rule
tiān tiān
  1. 1 every day
tiān qì
  1. 1 weather
míng tiān
  1. 1 tomorrow
zuó tiān
  1. 1 yesterday
shàng tiān
  1. 1 Heaven
  2. 2 Providence
  3. 3 God
  4. 4 the day before
  5. 5 the sky above
  6. 6 to fly to the sky
  7. 7 to take off and fly into space
  8. 8 to die
  9. 9 to pass away
zhōng tiān
  1. 1 culmination (astronomy)
Yǐ tiān Tú lóng Jì
  1. 1 Heaven Sword and Dragon Saber, wuxia (武俠|武侠[wǔ xiá], martial arts chivalry) novel by Jin Yong 金庸[Jīn Yōng] and its screen adaptations
dōng tiān
  1. 1 winter
  2. 2 CL:個|个[gè]
qián tiān
  1. 1 the day before yesterday
bàn tiān
  1. 1 half of the day
  2. 2 a long time
  3. 3 quite a while
  4. 4 midair
  5. 5 CL:個|个[gè]
xià tiān
  1. 1 summer
  2. 2 CL:個|个[gè]
Dà nào Tiān gōng
  1. 1 Monkey Wreaks Havoc in Heaven, story about the Monkey King Sun Wukong 孫悟空|孙悟空[Sūn Wù kōng] from the novel Journey to the West 西遊記|西游记
tiān shàng
  1. 1 celestial
  2. 2 heavenly
tiān liàng
  1. 1 dawn
  2. 2 daybreak
tiān shǐ
  1. 1 angel
Tiān tāi
  1. 1 Mt Tiantai near Shaoxing 紹興|绍兴 in Zhejiang, the center of Tiantai Buddhism 天台宗
  2. 2 Tiantai county in Taizhou 台州[Tāi zhōu], Zhejiang
Tiān hòu
  1. 1 Tin Hau, Empress of Heaven, another name for the goddess Matsu 媽祖|妈祖[Mā zǔ]
  2. 2 Tin Hau (Hong Kong area around the MTR station with same name)

Idioms (20)

一人得道,鸡犬升天
yī rén dé dào , jī quǎn shēng tiān
  1. 1 lit. when a man achieves the Dao, his poultry and dogs rise to Heaven (idiom)
  2. 2 fig. to ride on sb else's success
  3. 3 Once one man gets a government position, all his cronies get in too
  4. 4 Once sb has cracked the problem, every Tom, Dick and Harry can do it
一个天南,一个地北
yī ge tiān nán , yī ge dì běi
  1. 1 to live miles apart (idiom)
一柱擎天
yī zhù qíng tiān
  1. 1 lit. to support the sky as a single pillar (idiom)
  2. 2 fig. to take a crucial responsibility upon one's shoulders
一步登天
yī bù dēng tiān
  1. 1 reaching heaven in a single bound (idiom); (esp. with negative: don't expect) instant success
三天不打,上房揭瓦
sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ
  1. 1 three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)
  2. 2 spare the rod, spoil the child
三天两头
sān tiān liǎng tóu
  1. 1 lit. twice every three days (idiom); practically every day
  2. 2 frequently
上天入地
shàng tiān rù dì
  1. 1 lit. to go up to heaven or down to Hades (idiom)
  2. 2 fig. to go to great lengths
  3. 3 to search heaven and earth
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
  1. 1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
  2. 2 fig. to be at the end of one's rope
  3. 3 to be trapped in a hopeless situation
上有天堂,下有苏杭
shàng yǒu tiān táng , xià yǒu Sū Háng
  1. 1 lit. there is heaven above, and there is 蘇杭|苏杭[Sū Háng] below (idiom)
  2. 2 fig. the beauty and affluence of Suzhou and Hangzhou is comparable with heaven
不啻天渊
bù chì tiān yuān
  1. 1 no less than from heaven to the abyss (idiom); differing widely
  2. 2 worlds apart
  3. 3 the gap couldn't be bigger
不终天年
bù zhōng tiān nián
  1. 1 to die before one's allotted lifespan has run its course (idiom)
不见天日
bù jiàn tiān rì
  1. 1 all black, no daylight (idiom); a world without justice
九天揽月
jiǔ tiān lǎn yuè
  1. 1 to reach for the stars (idiom)
人命关天
rén mìng guān tiān
  1. 1 human life is beyond value (idiom)
人外有人,天外有天
rén wài yǒu rén , tiān wài yǒu tiān
  1. 1 in the wider world there are people more talented than oneself (idiom)
人定胜天
rén dìng shèng tiān
  1. 1 man can conquer nature (idiom); human wisdom can prevail over nature
做一天和尚撞一天钟
zuò yī tiān hé shang zhuàng yī tiān zhōng
  1. 1 lit. as a monk for today, toll today's bell (idiom)
  2. 2 fig. to do one's job mechanically
  3. 3 to hold a position passively
偷天换日
tōu tiān huàn rì
  1. 1 to engage in fraudulent activities (idiom)
  2. 2 skulduggery
  3. 3 to hoodwink people
  4. 4 to cheat sb audaciously
伤天害理
shāng tiān hài lǐ
  1. 1 to offend Heaven and reason (idiom); bloody atrocities that cry to heaven
  2. 2 outrageous acts
光天化日
guāng tiān huà rì
  1. 1 the full light of day (idiom)
  2. 2 fig. peace and prosperity
  3. 3 in broad daylight

Sample Sentences

差不多先生的名字,天天挂在大家的口头,因为他是中国全国人的代表。
chàbuduō xiānsheng de míngzi ,tiāntiān guà zài dàjiā de kǒutóu ,yīnwèi tā shì Zhōngguó quánguó rén de dàibiǎo 。
Every day, Mr. Chabuduo's name is uttered by countless people to the extent that he has come to represent the entire population of China.
还记得高中的时候,你就天天往书店里钻。当时书店也没有座位,你缩在楼梯角落里倒也读得津津有味。
hái jìde gāozhōng de shíhou ,nǐ jiù tiāntiān wǎng shūdiàn lǐ zuàn 。dāngshí shūdiàn yě méiyǒu zuòwèi ,nǐ suō zài lóutī jiǎoluò lǐ dǎo yě dú de jīnjīnyǒuwèi 。
I still remember when I was in high school, you went to the bookstore every day. At the time, the bookstore did not have a seat, and even though you sat in the corner of the stairs you still enjoyed reading.
敢情你也把我当女汉子啊,不过话说回来,老公真得找个能服软的,不然天天跟你讲道理,干脆认他做兄弟算了。
gǎnqíng nǐ yě bǎ wǒ dāng nǚ hànzi ā ,bùguò huàshuōhuílai ,lǎogōng zhēn děi zhǎo gè néng fúruǎn de ,bùrán tiāntiān gēn nǐ jiǎngdàolǐ ,gāncuì rèn tā zuò xiōngdì suànle 。
So you're treating me like a ladette too? But, getting back to the point, my husband really needs to find someone who yields to him, otherwise if I had to reason with you every day I should just team up with him as brothers and be done with it.
诶,最近看郝仁的微信朋友圈了吗?真有点儿无病呻吟的感觉,天天在那儿念葬花吟。
èi ,zuìjìn kàn Hǎo Rén de wēixìn péngyou quān le ma ?zhēn yǒudiǎnr wúbìngshēnyín de gǎnjué ,tiāntiān zài nàr niàn zànghuāyín 。
Oi, have you seen Hao Ren's WeChat Moments feed recently? He really does sound like he's grumbling over nothing, like Daiyu's poem composed after burying flowers in Dreams of Red Chamber.
时不时说一些甜言蜜语,像是“我愿意天天为你煮饭、天天接你上下班,你知道吗?就算大雨让整座城市颠倒,我会给你怀抱”。
shíbùshí shuō yīxiē tiányánmìyǔ ,xiàng shì “wǒ yuànyì tiāntiān wèi nǐ zhǔ fàn 、tiāntiān jiē nǐ shàngxiàbān ,nǐ zhīdào ma ?jiùsuàn dàyǔ ràng zhěng zuò chéngshì diān dào ,wǒ huì gěi nǐ huái bào ”。
You should whisper sweet nothings to her every so often. Things like "I'd cook for you everyday, I'll take you to and from work everyday, you know that i'd do that for you. Even if the rain turned the whole city upside down, I'll be there to hold you in my arms".
Go to Lesson 
睡眠?这一整年来,我几乎天天熬夜啊,恨不得一分钟掰成四分钟来用,睡眠对我来说简直太奢侈了。
shuìmián ?zhè yī zhěng nián lái ,wǒ jīhū tiāntiān áoyè ā ,hènbude yīfēnzhōng bāi chéng sì fēnzhōng lái yòng ,shuìmián duìwǒláishuō jiǎnzhí tài shēchǐ le 。
Sleep? I've been staying up late every night for almost this entire year. I'm always eager to make more use of my time, so you could say sleeping is like a luxury for me.
秦宇是个羞涩的男孩儿,他其实有时候想和这个女孩儿聊几句,但也不知道该从何聊起。就这么过了将近三个月,他和女孩儿几乎天天见到面,但除了点咖啡和道谢之外,他们两人未曾说过其它话语。
qínyǔ shì gè xiūsè de nánháir5 ,tā qíshí yǒushíhou xiǎng hé zhège nǚháiēr liáo jǐ jù ,dàn yě bù zhīdào gāi cónghé liáo qǐ 。jiù zhème guò le jiāngjìn sān ge yuè ,tā hé nǚháiēr jīhū tiāntiān jiàndào miàn ,dàn chúle diǎn kāfēi hé dàoxiè zhīwài ,tāmen liǎng rén wèicéng shuō guo qítā huàyǔ 。
QinYu is a shy boy. Sometimes he really wanted to make small talk with this girl, but he didn't know where to start. About three months had passed, and he had been meeting this girl almost every day. But aside from ordering coffee and a thank-you, they hadn't said anything else to each other.
那你去练爬树好了,猴子天天爬,是不是瘦得很呐?
nà nǐ qù liàn pá shù hǎo le ,hóuzi tiāntiān pá ,shìbushì shòu de hěn nà ?
Then why don't you practice climbing trees. Monkeys climb every day and they're really thin, no?
Go to Lesson 
哎,那你游泳去吧,既能减肥又是有氧运动。你要是天天游,不出俩月,也能练成完美身材。
āi ,nà nǐ yóuyǒng qù ba ,jì néng jiǎnféi yòu shì yǒuyǎngyùndòng 。nǐ yào shì tiāntiān yóu ,bù chū liǎ yuè ,yě néng liàn chéng wánměi shēncái 。
Ah, then why don't you go swimming? You can diet and do some aerobic exercise at the same time. If you swim every day, you'll get yourself a nice body in less than two months.
Go to Lesson