1 women with disreputable or illegal professions (idiom)
公说公有理,婆说婆有理
gōng shuō gōng yǒu lǐ , pó shuō pó yǒu lǐ
1 both sides claim they're right (idiom)
天下太平
tiān xià tài píng
1 the whole world at peace (idiom); peace and prosperity
太公钓鱼,愿者上钩
tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
1 Jiang Ziya is fishing, if you want take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
太平盛世
tài píng shèng shì
1 peace and prosperity (idiom)
太阳从西边出来
tài yáng cóng xī biān chū lái
1 lit. the sun rises in the west (idiom)
2 fig. hell freezes over
3 pigs can fly
姜太公钓鱼,愿者上钩
Jiāng tài gōng diào yú , yuàn zhě shàng gōu
1 Jiang Ziya is fishing, if you want it, take the hook (idiom, refers to early sage 姜子牙 fishing with no bait and the hook above the water); to put one's head in the noose
媳妇熬成婆
xí fù áo chéng pó
1 lit. even a submissive daughter-in-law will one day become a domineering mother-in-law (idiom)
2 fig. the oppressed will become the oppressor
3 what goes around comes around
欺人太甚
qī rén tài shèn
1 to bully intolerably (idiom)
泪眼婆娑
lèi yǎn pó suō
1 tearful (idiom)
王婆卖瓜,自卖自夸
wáng pó mài guā , zì mài zì kuā
1 every potter praises his own pot (idiom)
2 all one's geese are swans
皇帝不急太监急
huáng dì bù jí tài jiàn jí
1 lit. the emperor is not worried, but his eunuchs are (idiom)
2 fig. the observers are more anxious than the person involved
老婆孩子热炕头
lǎo pó hái zi rè kàng tou
1 wife, kids and a warm bed (idiom)
2 the simple and good life
苦口婆心
kǔ kǒu pó xīn
1 earnest and well-meaning advice (idiom); to persuade patiently
丑媳妇早晚也得见公婆
chǒu xí fù zǎo wǎn yě děi jiàn gōng pó
1 lit. the ugly daughter-in-law must sooner or later meet her parents-in-law (idiom)
2 fig. it's not something you can avoid forever
Sample Sentences
八戒嘀咕道:“糟了,方才猴哥打死的,莫非是这老太婆的女儿?!”
Bājiè dígu dào :“zāo le ,fāngcái hóugē dǎsǐ de ,mòfēi shì zhè lǎotàipó de nǚ\'ér ?!”
Pigsy whispered, "Oh no. Do you think the girl Monkey just killed is this woman's daughter?"