外婆
wài pó
Pinyin

Definition

外婆
 - 
wài pó
  1. (coll.) mother's mother
  2. maternal grandmother

Character Decomposition

Related Words (20)

lìng wài
  1. 1 additional
  2. 2 in addition
  3. 3 besides
  4. 4 separate
  5. 5 other
  6. 6 moreover
  7. 7 furthermore
wài
  1. 1 outside
  2. 2 in addition
  3. 3 foreign
  4. 4 external
wài tào
  1. 1 coat
  2. 2 jacket
  3. 3 CL:件[jiàn]
wài pó
  1. 1 (coll.) mother's mother
  2. 2 maternal grandmother
wài miàn
  1. 1 outside (also pr. [wài mian] for this sense)
  2. 2 surface
  3. 3 exterior
  4. 4 external appearance
pó po
  1. 1 husband's mother
  2. 2 mother-in-law
  3. 3 grandma
yì wài
  1. 1 unexpected
  2. 2 accident
  3. 3 mishap
  4. 4 CL:個|个[gè]
lǎo pó
  1. 1 (coll.) wife
zhōng wài
  1. 1 Sino-foreign
  2. 2 Chinese-foreign
  3. 3 home and abroad
zhī wài
  1. 1 outside
  2. 2 excluding
jiǔ xiāo yún wài
  1. 1 beyond the topmost clouds (idiom)
  2. 2 unimaginably far away
yǐ wài
  1. 1 apart from
  2. 2 other than
  3. 3 except for
  4. 4 external
  5. 5 outside of
  6. 6 on the other side of
  7. 7 beyond
lì wài
  1. 1 exception
  2. 2 to be an exception
nèi wài
  1. 1 inside and outside
  2. 2 domestic and foreign
  3. 3 approximately
  4. 4 about
gōng pó
  1. 1 husband's parents
  2. 2 parents-in-law
fèn wài
  1. 1 exceptionally
  2. 2 not one's responsibility or job
guó nèi wài
  1. 1 domestic and international
  2. 2 at home and abroad
guó wài
  1. 1 abroad
  2. 2 external (affairs)
  3. 3 overseas
  4. 4 foreign
jìng wài
  1. 1 outside (a country's) borders
wài jiāo
  1. 1 diplomacy
  2. 2 diplomatic
  3. 3 foreign affairs
  4. 4 CL:個|个[gè]

Idioms (20)

三姑六婆
sān gū liù pó
  1. 1 women with disreputable or illegal professions (idiom)
不足为外人道
bù zú wéi wài rén dào
  1. 1 no use to tell others
  2. 2 let's keep this between ourselves (idiom)
九霄云外
jiǔ xiāo yún wài
  1. 1 beyond the topmost clouds (idiom)
  2. 2 unimaginably far away
人外有人,天外有天
rén wài yǒu rén , tiān wài yǒu tiān
  1. 1 in the wider world there are people more talented than oneself (idiom)
仇人相见,分外眼红
chóu rén xiāng jiàn , fèn wài yǎn hóng
  1. 1 when the enemies come face to face, their eyes blaze with hatred (idiom)
付之度外
fù zhī dù wài
  1. 1 to think nothing of doing sth (idiom)
  2. 2 to do sth without considering the risks
  3. 3 to leave out of consideration
信孚中外
xìn fú zhōng wài
  1. 1 to be trusted both at home and abroad (idiom)
兄弟阋于墙,外御其侮
xiōng dì xì yú qiáng , wài yù qí wǔ
  1. 1 internal disunity dissolves at the threat of an invasion from outside (idiom)
内忧外困
nèi yōu wài kùn
  1. 1 internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad
内忧外患
nèi yōu wài huàn
  1. 1 internal trouble and outside aggression (idiom); in a mess both domestically and abroad
公说公有理,婆说婆有理
gōng shuō gōng yǒu lǐ , pó shuō pó yǒu lǐ
  1. 1 both sides claim they're right (idiom)
出乎意外
chū hū yì wài
  1. 1 beyond expectation (idiom); unexpected
出人意外
chū rén yì wài
  1. 1 turned out other than expected (idiom); unexpected
古今中外
gǔ jīn zhōng wài
  1. 1 at all times and in all places (idiom)
喜出望外
xǐ chū wàng wài
  1. 1 to be pleased beyond one's expectations (idiom)
  2. 2 overjoyed at the turn of events
在家靠父母,出外靠朋友
zài jiā kào fù mǔ , chū wài kào péng you
  1. 1 one depends on one's parents when at home, and on one's friends when away from home (idiom)
外来成语
wài lái chéng yǔ
  1. 1 loan idiom
外圆内方
wài yuán nèi fāng
  1. 1 lit. outside-flexible, inside-firm (idiom)
  2. 2 fig. velvet glove
外宽内忌
wài kuān nèi jì
  1. 1 magnanimous on the outside, but hateful on the inside (idiom)
外强中干
wài qiáng zhōng gān
  1. 1 strong in appearance but weak in reality (idiom)

Sample Sentences

你怎么每次都这么无耻。好吧,那我就不管你了,我想吃油爆大虾、香煎仔排、宫保鸡丁,那我们就去外婆家吃好了。
nǐ zěnme měicì dōu zhème wúchǐ 。hǎoba ,nà wǒ jiù bùguǎn nǐ le ,wǒ xiǎng chī yóubào dàxiā 、xiāngjiān zǎipái 、gōngbǎojīdīng ,nà wǒmen jiù qù wàipójiā chī hǎo le 。
How can you be so shameless every time! OK, I guess I don't need to worry about you. I want to eat sauteed shrimp, fried pork chops and Kung Pao Chicken, so I guess I'll go to The Grandma's to eat.
Go to Lesson 
啊,这些菜我也都爱吃。可关键是,去谁外婆家呢?
ā ,zhèxiē cài wǒ yě dōu ài chī 。kě guānjiàn shì ,qù shéi wàipójiā ne ?
Ah, I love all those dishes too. But the most important thing is, whose grandma's to go to.
Go to Lesson 
百货附近不是有个外婆家吗?
bǎihuò fùjìn bùshì yǒu gè wàipójiā ma ?
Isn't there a branch of The Grandma's near the mall?
Go to Lesson 
外婆好,外公好!
wàipó hǎo ,wàigōng hǎo !
Hello grandma and grandpa!
Go to Lesson 
在南方,我们一直会说:外公、外婆。
zài nánfāng ,wǒmen yīzhí huì shuō :wàigōng 、wàipó 。
In the South, we always say: wàigōng and wàipó.
Go to Lesson 
妈妈坏!我让外婆给我买。
māma huài !wǒ ràng wàipó gěi wǒ mǎi 。
Mom, you're mean! I’ll have grandma buy one for me.
Go to Lesson 
妈妈的妈妈,叫外婆。北方也叫姥姥。
māma de māma ,jiào wàipó 。běifāng yě jiào lǎolao 。
Our mother's mother we call "wai po." In the north you can also say "lao lao."
Go to Lesson 
小姐,外婆说得对。
xiǎojie ,wàipó shuō de duì 。
Your mother is right, miss.
Go to Lesson 
有什么养不起的,有钱富养,没钱就穷养。当初妈生你的时候也不是百万富翁啊。你外婆还生了九个呢。
yǒu shénme yǎngbuqǐ de ,yǒu qián fù yǎng ,méi qián jiù qióng yǎng 。dāngchū mā shēng nǐ de shíhou yě bùshì bǎiwànfùwēng ā 。nǐ wàipó hái shēng le jiǔ gè ne 。
And that makes it impossible to raise a kid? If you have lot's of money, raise him with lot's of money. If not, raise him with less. When I had you I wasn't a millionaire! You're grandma had nine herself.