失落
shī luò
Pinyin

Definition

失落
 - 
shī luò
  1. to lose (sth)
  2. to drop (sth)
  3. to feel a sense of loss
  4. frustrated
  5. disappointment
  6. loss

Character Decomposition

Related Words (20)

shī qù
  1. 1 to lose
shī bài
  1. 1 to be defeated
  2. 2 to lose
  3. 3 to fail (e.g. experiments)
  4. 4 failure
  5. 5 defeat
  6. 6 CL:次[cì]
shī wàng
  1. 1 disappointed
  2. 2 to lose hope
  3. 3 to despair
shī mián
  1. 1 to suffer from insomnia
shī luò
  1. 1 to lose (sth)
  2. 2 to drop (sth)
  3. 3 to feel a sense of loss
  4. 4 frustrated
  5. 5 disappointment
  6. 6 loss
xiāo shī
  1. 1 to disappear
  2. 2 to fade away
  1. 1 to leave out
  2. 2 to be missing
  3. 3 to leave behind or forget to bring
  4. 4 to lag or fall behind
jiǎo luò
  1. 1 nook
  2. 2 corner
diū shī
  1. 1 to lose
  2. 2 lost
dī luò
  1. 1 downcast
  2. 2 gloomy
  3. 3 to decline
lěng luò
  1. 1 desolate
  2. 2 unfrequented
  3. 3 to treat sb coldly
  4. 4 to snub
  5. 5 to cold shoulder
lì luo
  1. 1 agile
  2. 2 nimble
  3. 3 all settled
  4. 4 in order
sàng shī
  1. 1 to lose
  2. 2 to forfeit
huí luò
  1. 1 to fall back
  2. 2 to return to low level after a rise (in water level, price etc)
zhuì luò
  1. 1 to fall
  2. 2 to drop
duò luò
  1. 1 to degrade
  2. 2 to degenerate
  3. 3 to become depraved
  4. 4 corrupt
  5. 5 a fall from grace
shī
  1. 1 to lose
  2. 2 to miss
  3. 3 to fail
shī zhǔ
  1. 1 owner of sth lost or stolen
shī xìn
  1. 1 to break a promise
shī lì
  1. 1 to lose
  2. 2 to suffer defeat

Idioms (20)

一失足成千古恨
yī shī zú chéng qiān gǔ hèn
  1. 1 a single slip may cause everlasting sorrow (idiom)
一落千丈
yī luò qiān zhàng
  1. 1 lit. to drop a thousand zhang in one fall (idiom)
  2. 2 fig. (of business, popularity etc) to suffer a sudden, devastating decline
  3. 3 to take a dive
七零八落
qī líng bā luò
  1. 1 (idiom) everything broken and in disorder
不见棺材不落泪
bù jiàn guān cai bù luò lèi
  1. 1 lit. not to shed a tear until one sees the coffin (idiom)
  2. 2 fig. refuse to be convinced until one is faced with grim reality
中箭落马
zhòng jiàn luò mǎ
  1. 1 lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse
  2. 2 to suffer a serious setback (idiom)
人有失手,马有失蹄
rén yǒu shī shǒu , mǎ yǒu shī tí
  1. 1 lit. just as humans make mistakes, so can a horse stumble (idiom)
  2. 2 fig. everyone makes mistakes
  3. 3 even the best fall down sometimes
光明磊落
guāng míng lěi luò
  1. 1 open and candid (idiom); straightforward and upright
刀不磨要生锈,人不学要落后
dāo bù mó yào shēng xiù , rén bù xué yào luò hòu
  1. 1 a blade will get rusty if it is not sharpened; a man will fall behind if he doesn't study (idiom)
北叟失马
běi sǒu shī mǎ
  1. 1 lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom)
  2. 2 fig. a blessing in disguise
  3. 3 it's an ill wind that blows nobody any good
千虑一失
qiān lu:4 yī shī
  1. 1 reflect a thousand times and you can still make a mistake (idiom); to err is human
参差错落
cēn cī cuò luò
  1. 1 uneven and jumbled (idiom); irregular and disorderly
  2. 2 in a tangled mess
名落孙山
míng luò Sūn Shān
  1. 1 lit. to fall behind Sun Shan 孫山|孙山[Sūn Shān] (who came last in the imperial examination) (idiom)
  2. 2 fig. to fail an exam
  3. 3 to fall behind (in a competition)
告一段落
gào yī duàn luò
  1. 1 to come to the end of a phase (idiom)
丧魂落魄
sàng hún luò pò
  1. 1 scared out of one's wits (idiom); in a panic
因小失大
yīn xiǎo shī dà
  1. 1 to save a little only to lose a lot (idiom)
坐失机宜
zuò shī jī yí
  1. 1 to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance
坐失良机
zuò shī liáng jī
  1. 1 to sit and waste a good opportunity (idiom); to lose the chance
城门失火,殃及池鱼
chéng mén shī huǒ , yāng jí chí yú
  1. 1 a fire in the city gates is also a calamity for the fish in the moat (idiom); the bystander will also suffer
  2. 2 fig. you can't escape responsibility for your actions
  3. 3 ask not for whom the bell tolls - it tolls for thee
塞翁失马
sài wēng shī mǎ
  1. 1 lit. the old man lost his horse, but it all turned out for the best (idiom)
  2. 2 fig. a blessing in disguise
  3. 3 it's an ill wind that blows nobody any good
塞翁失马安知非福
sài wēng shī mǎ ān zhī fēi fú
  1. 1 the old man lost his mare, but it all turned out for the best (idiom); fig. a blessing in disguise
  2. 2 it's an ill wind that blows nobody any good
  3. 3 also written 塞翁失馬焉知非福|塞翁失马焉知非福

Sample Sentences

可是你不用口红,嘴唇还是那么漂亮。你知道吗,我一天中最失落的时候就是离开你。
kěshì nǐ bùyòng kǒuhóng ,zuǐchún hái shì nàme piàoliang 。nǐ zhīdào ma ,wǒ yī tiān zhōng zuì shīluò de shíhou jiùshì líkāi nǐ 。
But even when you don’t wear lipstick, your lips are still so beautiful. You know, the saddest part of my day is when I leave you.
Go to Lesson 
是啊。难怪我平时讲一些笑话,一开始大家都觉得不好笑,让我很失落。可是过了一会,大家又都开始笑起来。这么说以后讲笑话的时候,得给大家一个理解的过程,这样大家才会觉得好笑。
shì a 。nánguài wǒ píngshí jiǎng yīxiē xiàohuà ,yī kāishǐ dàjiā dōu juéde bù hǎoxiào ,ràng wǒ hěn shīluò 。kěshì guò le yīhuì ,dàjiā yòu dōu kāishǐ xiào qǐlai 。zhème shuō yǐhòu jiǎngxiàohuà de shíhou ,děi gěi dàjiā yī ge lǐjiě de guòchéng ,zhèyàng dàjiā cái huì juéde hǎoxiào 。
Yeah. No wonder that often when I tell jokes, no one thinks it's very funny at first. I get really disappointed. But after a while, everyone starts to laugh again. Come to think of it, in the future, when I tell jokes, I should lead people along a little bit. That's the only way people will think it's funny.