套路
tào lù
Pinyin

Definition

套路
 - 
tào lù
  1. sequence of movements in martial arts
  2. routine
  3. pattern
  4. standard method

Character Decomposition

Related Words (20)

yī lù
  1. 1 the whole journey
  2. 2 all the way
  3. 3 going the same way
  4. 4 going in the same direction
  5. 5 of the same kind
wài tào
  1. 1 coat
  2. 2 jacket
  3. 3 CL:件[jiàn]
tào
  1. 1 to cover
  2. 2 to encase
  3. 3 cover
  4. 4 sheath
  5. 5 to overlap
  6. 6 to interleave
  7. 7 to model after
  8. 8 to copy
  9. 9 formula
  10. 10 harness
  11. 11 loop of rope
  12. 12 (fig.) to fish for
  13. 13 to obtain slyly
  14. 14 classifier for sets, collections
  15. 15 bend (of a river or mountain range, in place names)
  16. 16 tau (Greek letter Ττ)
  1. 1 surname Lu
shàng lù
  1. 1 to start on a journey
  2. 2 to be on one's way
zhōng lù
  1. 1 midway
  2. 2 mediocre (quality)
  3. 3 midfield (soccer)
gōng lù
  1. 1 highway
  2. 2 road
  3. 3 CL:條|条[tiáo]
chū lù
  1. 1 a way out (lit. and fig.)
  2. 2 opportunity for advancement
  3. 3 a way forward
  4. 4 outlet (for one's products)
bàn lù
  1. 1 halfway
  2. 2 midway
  3. 3 on the way
kǎ lù lǐ
  1. 1 calorie (loanword)
tóng lù rén
  1. 1 fellow traveler
  2. 2 comrade
wèn lù
  1. 1 to ask for directions
  2. 2 to ask the way (to some place)
tào fáng
  1. 1 suite
  2. 2 apartment
  3. 3 flat
tào zhuāng
  1. 1 outfit or suit (of clothes)
  2. 2 set of coordinated items
  3. 3 kit
tào lù
  1. 1 sequence of movements in martial arts
  2. 2 routine
  3. 3 pattern
  4. 4 standard method
tào tóu
  1. 1 (of a garment) designed to be put on by pulling it over one's head (like a sweater or T-shirt etc)
tào cān
  1. 1 set meal
  2. 2 product or service package (e.g. for a cell phone subscription)
shān lù
  1. 1 mountain road
wān lù
  1. 1 winding road
  2. 2 roundabout route
  3. 3 detour
  4. 4 (fig.) wrong way (of doing sth)
hòu lù
  1. 1 escape route
  2. 2 retreat route
  3. 3 communication lines to the rear
  4. 4 alternative course of action
  5. 5 room for maneuver

Idioms (20)

一条路走到黑
yī tiáo lù zǒu dào hēi
  1. 1 lit. to follow one road until dark (idiom)
  2. 2 fig. to stick to one's ways
  3. 3 to cling to one's course
一路顺风
yī lù shùn fēng
  1. 1 to have a pleasant journey (idiom)
上天无路,入地无门
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
  1. 1 lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom)
  2. 2 fig. to be at the end of one's rope
  3. 3 to be trapped in a hopeless situation
冤家路窄
yuān jiā lù zhǎi
  1. 1 lit. enemies on a narrow road (idiom); fig. an inevitable clash between opposing factions
司马昭之心路人皆知
Sī mǎ Zhāo zhī xīn lù rén jiē zhī
  1. 1 lit. Sima Zhao's intentions are obvious to everyone (idiom)
  2. 2 fig. an open secret
多个朋友多条路
duō gè péng yǒu duō tiáo lù
  1. 1 the more friends you have, the more options you have in life (idiom)
天无绝人之路
tiān wú jué rén zhī lù
  1. 1 Heaven never bars one's way (idiom); don't despair and you will find a way through.
  2. 2 Never give up hope.
  3. 3 Never say die.
天雨路滑
tiān yù lù huá
  1. 1 roads are slippery due to rain (idiom)
峰回路转
fēng huí lù zhuǎn
  1. 1 the mountain road twists around each new peak (idiom)
  2. 2 (of a mountain road) twisting and turning
  3. 3 fig. an opportunity has come unexpectedly
  4. 4 things have taken a new turn
广开言路
guǎng kāi yán lù
  1. 1 to encourage the free airing of views (idiom)
投石问路
tóu shí wèn lù
  1. 1 lit. to toss a stone to find out what's ahead (idiom)
  2. 2 fig. to test the waters
条条大路通罗马
tiáo tiáo dà lù tōng Luó mǎ
  1. 1 all roads lead to Rome
  2. 2 use different means to obtain the same result (idiom)
死路一条
sǐ lù yī tiáo
  1. 1 (idiom) dead end
  2. 2 road to ruin
狭路相逢
xiá lù xiāng féng
  1. 1 lit. to meet face to face on a narrow path (idiom)
  2. 2 fig. enemies or rivals meet face to face
眼观六路耳听八方
yǎn guān liù lù ěr tīng bā fāng
  1. 1 lit. the eyes watch six roads and the ears listen in all directions
  2. 2 to be observant and alert (idiom)
穷途末路
qióng tú mò lù
  1. 1 lit. the path exhausted, the end of the road (idiom); an impasse
  2. 2 in a plight with no way out
  3. 3 things have reached a dead end
筚路蓝缕
bì lù lán lu:3
  1. 1 the hardships of beginning an undertaking (idiom)
自寻死路
zì xún sǐ lù
  1. 1 to follow the path to one's own doom (idiom)
  2. 2 to bring about one's own destruction
行万里路,读万卷书
xíng wàn lǐ lù , dú wàn juàn shū
  1. 1 Knowledge comes from books and from experience of the world. (idiom)
  2. 2 Learn as much as you can and do all you can.
豺狼塞路
chái láng sāi lù
  1. 1 ravenous wolves block the road (idiom); wicked people in power
  2. 2 a vicious tyranny rules the land

Sample Sentences

如果学校已经变得和灵魂教育无关,只是个培训技术控的地方,那咱把孩子送学校“控”去了,那我宁愿让孩子当个食材控,也不想让她当个写套路作文控。
rúguǒ xuéxiào yǐjīng biànde hé línghún jiàoyù wúguān ,zhǐshì ge péixùn jìshù kòng de dìfang ,nà zán bǎ háizi sòng xuéxiào “kòng ”qù le ,nà wǒ nìngyuàn ràng háizi dāng ge shí cái kòng ,yě bùxiǎng ràng tā dāng ge xiě tàolù zuòwén kòng 。
If school is becoming unrelated to the education of the soul, but only a place for mastering technology, then our child would be mastered by technology instead. In that case, I would rather my child to master cuisine, than to master boring essays.
一切软文的感染力其实都是有套路的,含蓄型的会用桀骜不逊或放浪不羁的态度来获取精神优越和自信,从而引领你的消费方向
yīqiè ruǎnwén de gǎnrǎnlì qíshí dōu shì yǒu tàolù de ,hánxù xíng de huì yòng jiéàobùxùn huò fànglàngbùjī de tàidu lái huòqǔ jīngshén yōuyuè hé zìxìn ,cóngér yǐnlǐng nǐ de xiāofèi fāngxiàng
The influential power of all soft-sell promotions is a set up, and the subtle ones will use rakish or unrestrained drives to gain a superior and self-confident spirit, and thus “influence your consumption direction”.
如果为了挑战自我克服交流障碍,你可以试试看这样的社交套路。破冰,找话题;深入,找共同点;收场,并为下次对话埋好伏笔。
rúguǒ wèile tiǎozhàn zìwǒ kèfú jiāoliú zhàngài ,nǐ kěyǐ shìshikàn zhèyàng de shèjiāo tàolù 。pòbīng ,zhǎo huàtí ;shēnrù ,zhǎo gòngtóngdiǎn ;shōuchǎng ,bìng wèi xiàcì duìhuà mái hǎo fúbǐ 。
To challenge yourself to overcome social impediments, you can try this kind of socializing routine. Break the ice and find a topic of conversation; go deeper and find a common point; bring it to a close and plant the seed for the next time.
拍来拍去就那几个套路,他们敢拍一个一出场就挂了的英雄吗?
pāiláipāiqù jiù nà jǐ ge tàolù ,tāmen gǎn pāi yī gè yī chūchǎng jiù guà le de yīngxióng ma ?
All of these movies are based on a couple standard plots. Would they dare to make a movie where the superhero dies in the first scene?
Go to Lesson 
我当然是做过调查才和你说的呀!这个有固定套路的。就是利用香港作为自由港的便利,把鸡翅运到香港,然后再分批从广东各个口岸运进内地。
wǒ dāngrán shì zuò guo diàochá cái hé nǐ shuō de ya !zhè ge yǒu gùdìng tàolù de 。jiùshì lìyòng Xiānggǎng zuòwéi zìyóu gǎng de biànlì ,bǎ jīchì yùndào Xiānggǎng ,ránhòu zài fēnpī cóng Guǎngdōng gègè kǒuàn yùn jìn nèidì 。
I looked into this before talking to you, of course! There's an established way to do this. You can use Hong Kong's status as a free harbor. You ship the chicken wings to Hong Kong, and then separate them into batches and import them to different ports in Guangdong.