害羞
hài xiū
Pinyin

Definition

害羞
 - 
hài xiū
  1. shy
  2. embarrassed
  3. bashful

Character Decomposition

Related Words (20)

shāng hài
  1. 1 to injure
  2. 2 to harm
lì hai
  1. 1 difficult to deal with
  2. 2 difficult to endure
  3. 3 ferocious
  4. 4 radical
  5. 5 serious
  6. 6 terrible
  7. 7 violent
  8. 8 tremendous
  9. 9 awesome
hài
  1. 1 to do harm to
  2. 2 to cause trouble to
  3. 3 harm
  4. 4 evil
  5. 5 calamity
hài pà
  1. 1 to be afraid
  2. 2 to be scared
wēi hài
  1. 1 to jeopardize
  2. 2 to harm
  3. 3 to endanger
  4. 4 harmful effect
  5. 5 damage
  6. 6 CL:個|个[gè]
shòu hài zhě
  1. 1 casualty
  2. 2 victim
  3. 3 those injured and wounded
hài rén
  1. 1 to harm sb
  2. 2 to inflict suffering
  3. 3 to victimize
  4. 4 pernicious
hài sǐ
  1. 1 to kill
  2. 2 to cause death
  3. 3 to do sb to death
hài xiū
  1. 1 shy
  2. 2 embarrassed
  3. 3 bashful
hài chu
  1. 1 damage
  2. 2 harm
  3. 3 CL:個|个[gè]
sǔn hài
  1. 1 harm
  2. 2 to damage
  3. 3 to impair
yǒu hài
  1. 1 destructive
  2. 2 harmful
  3. 3 damaging
shā hài
  1. 1 to murder
dú hài
  1. 1 to poison (harm with a toxic substance)
  2. 2 to poison (people's minds)
  3. 3 poisoning
huò hài
  1. 1 disaster
  2. 2 harm
  3. 3 scourge
  4. 4 bad person
  5. 5 to damage
  6. 6 to harm
  7. 7 to wreck
xiū chǐ
  1. 1 (a feeling of) shame
xiū kuì
  1. 1 ashamed
xiū sè
  1. 1 shy
  2. 2 bashful
xiū rǔ
  1. 1 to baffle
  2. 2 to humiliate
  3. 3 shame
  4. 4 dishonor
  5. 5 humiliation
xiàn hài
  1. 1 to entrap
  2. 2 to set up
  3. 3 to frame (up)
  4. 4 to make false charges against

Idioms (20)

不以词害志
bù yǐ cí hài zhì
  1. 1 don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say
不以辞害志
bù yǐ cí hài zhì
  1. 1 don't let rhetoric spoil the message (idiom); don't get carried away with flowery speech to the detriment of what you want to say
伤天害理
shāng tiān hài lǐ
  1. 1 to offend Heaven and reason (idiom); bloody atrocities that cry to heaven
  2. 2 outrageous acts
切中要害
qiè zhòng yào hài
  1. 1 to hit the target and do real damage (idiom)
  2. 2 fig. to hit where it hurts
  3. 3 fig. to hit home
  4. 4 an argument that hits the nail on the head
劈空扳害
pī kōng bān hài
  1. 1 damaged by groundless slander (idiom)
丧天害理
sàng tiān hài lǐ
  1. 1 devoid of conscience (idiom)
妒能害贤
dù néng hài xián
  1. 1 jealous of the able, envious of the clever (idiom)
害群之马
hài qún zhī mǎ
  1. 1 lit. a horse that brings trouble to its herd (idiom)
  2. 2 fig. troublemaker
  3. 3 black sheep
  4. 4 rotten apple
恼羞成怒
nǎo xiū chéng nù
  1. 1 to fly into a rage out of humiliation
  2. 2 to be ashamed into anger (idiom)
有害无利
yǒu hài wú lì
  1. 1 harmful and without benefit (idiom); more harm than good
有害无益
yǒu hài wú yì
  1. 1 harmful and without benefit (idiom); more harm than good
正中要害
zhèng zhòng yào hài
  1. 1 to hit the nail on the head (idiom)
残民害物
cán mín hài wù
  1. 1 to harm people and damage property (idiom)
病民害国
bìng mín hài guó
  1. 1 to damage the people and harm the country (idiom)
碍口识羞
ài kǒu shí xiū
  1. 1 tongue-tied for fear of embarrassment (idiom)
羞口难开
xiū kǒu nán kāi
  1. 1 to be too embarrassed for words (idiom)
羞愧难当
xiū kuì nán dāng
  1. 1 to feel ashamed (idiom)
羞于启齿
xiū yú qǐ chǐ
  1. 1 to be too shy to speak one's mind (idiom)
蠹国害民
dù guó hài mín
  1. 1 to rob the state and hurt the people (idiom)
谋财害命
móu cái hài mìng
  1. 1 to plot and kill sb for his property (idiom); to murder for money

Sample Sentences

好,现在大家跟我一起摆动腰胯,像写罗马数字“8”,扭起来,别害羞!
hǎo ,xiànzài dàjiā gēn wǒ yīqǐ bǎidòng yāo kuà ,xiàng xiě luómǎ shùzì “bā ”,niǔ qǐlai ,bié hàixiū !
Good, everyone, sway your hips with me. It's like an Arabic figure eight. Start shaking. You're so shy!
我可是一则战胜社交恐惧症的励志活教材啊。我以前非常内向害羞的。
wǒ kě shì yī zé zhànshèng shèjiāo kǒngjùzhèng de lìzhì huó jiàocái ā 。wǒ yǐqián fēicháng nèixiàng hàixiū de 。
I'm actually a living lesson in overcoming social anxiety. I was previously extremely introverted and shy.
他们有的你也有,别害羞嘛。
tāmen yǒu de nǐ yě yǒu ,bié hàixiū ma 。
They have the same bits and bobs that you do, don't be shy.
Go to Lesson 
哦对!亚洲女孩都比较害羞,不敢一个人来夜店。
ò duì !Yàzhōu nǚhái dōu bǐjiào hàixiū ,bùgǎn yí ge rén lái yèdiàn 。
Oh yes! Asian girls are all a bit more shy, they don't like to go to nightclubs alone.
Go to Lesson 
大概是因为喜欢我,所以很害羞。
dàgài shì yīnwèi xǐhuan wǒ ,suǒyǐ hěn hàixiū 。
It's probably because he likes me, so he's shy.
Go to Lesson 
他很喜欢一个女孩子。他想去约她,但是他很害羞。
tā hěn xǐhuan yī ge nǚháizi 。tā xiǎng qù yuē tā ,dànshì tā hěn hàixiū 。
He really liked a girl. He wanted to ask her out, but he was shy.
Go to Lesson