急着
jí zhe
Pinyin

Definition

急着
 - 
jí zhe
  1. urgently

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 urgent
  2. 2 pressing
  3. 3 rapid
  4. 4 hurried
  5. 5 worried
  6. 6 to make (sb) anxious
zhù
  1. 1 to make known
  2. 2 to show
  3. 3 to prove
  4. 4 to write
  5. 5 book
  6. 6 outstanding
zhù míng
  1. 1 famous
  2. 2 noted
  3. 3 well-known
  4. 4 celebrated
yuán zhù
  1. 1 original work (not translation or abridged)
míng zhù
  1. 1 masterpiece
tǔ zhù
  1. 1 aboriginal
niào jí
  1. 1 urinary urgency
xīn jí
  1. 1 anxious
  2. 2 impatient
jí cù
  1. 1 urgent
  2. 2 hurried and brief
  3. 3 rushing
jí qiè
  1. 1 eager
  2. 2 impatient
jí shā chē
  1. 1 emergency braking
jí jù
  1. 1 rapid
  2. 2 sudden
jí gōng jìn lì
  1. 1 seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast return
jí máng
  1. 1 hastily
jí jí máng máng
  1. 1 hurriedly
jí xìng
  1. 1 acute
jí jiù
  1. 1 first aid
  2. 2 emergency treatment
jí yú
  1. 1 eager to
  2. 2 in a hurry to
jí zhe
  1. 1 urgently
jí zhěn
  1. 1 emergency call
  2. 2 emergency (medical) treatment

Idioms (20)

仰屋著书
yǎng wū zhù shū
  1. 1 lit. to stare at the ceiling while writing a book (idiom); to put one's whole body and soul into a book
倒悬之急
dào xuán zhī jí
  1. 1 lit. the crisis of being hanged upside down (idiom); fig. extremely critical situation
  2. 2 dire straits
察微知著
chá wēi zhī zhù
  1. 1 to examine tiny clues to know general trends (idiom)
  2. 2 to deduce the whole story from small traces
心急吃不了热豆腐
xīn jí chī bu liǎo rè dòu fu
  1. 1 hasty men don't get to eat hot tofu (idiom)
  2. 2 one just has to be patient
  3. 3 haste will ruin everything
急人之难
jí rén zhī nàn
  1. 1 anxious to help others resolve difficulties (idiom)
急功近利
jí gōng jìn lì
  1. 1 seeking instant benefit (idiom); shortsighted vision, looking only for fast return
急如星火
jí rú xīng huǒ
  1. 1 lit. as hurried as a shooting star (idiom); requiring immediate action
  2. 2 extremely urgent
急于求成
jí yú qiú chéng
  1. 1 anxious for quick results (idiom); to demand instant success
  2. 2 impatient for result
  3. 3 impetuous
急转直下
jí zhuǎn zhí xià
  1. 1 to develop rapidly after abrupt turn (idiom); dramatic change
情急智生
qíng jí zhì shēng
  1. 1 inspiration in a moment of desperation (idiom)
  2. 2 also written 情急之下
恶名昭著
è míng zhāo zhù
  1. 1 notorious (idiom)
  2. 2 infamous
操之过急
cāo zhī guò jí
  1. 1 to act with undue haste (idiom); eager and impatient
  2. 2 overhasty
救急不救穷
jiù jí bù jiù qióng
  1. 1 help the starving but not the poor (idiom)
燃眉之急
rán méi zhī jí
  1. 1 lit. the fire burns one's eyebrows (idiom); fig. desperate situation
  2. 2 extreme emergency
狗急跳墙
gǒu jí tiào qiáng
  1. 1 a cornered dog will jump over the wall (idiom)
  2. 2 to be driven to desperate action
病急乱投医
bìng jí luàn tóu yī
  1. 1 lit. to turn to any doctor one can find when critically ill (idiom); fig. to try anyone or anything in a crisis
皇帝不急太监急
huáng dì bù jí tài jiàn jí
  1. 1 lit. the emperor is not worried, but his eunuchs are (idiom)
  2. 2 fig. the observers are more anxious than the person involved
缓不济急
huǎn bù jì jí
  1. 1 lit. slow no aid to urgent (idiom); slow measures will not address a critical situation
  2. 2 too slow to meet a pressing need
缓急轻重
huǎn jí qīng zhòng
  1. 1 slight or important, urgent or non-urgent (idiom); to deal with important matters first
  2. 2 sense of priority
  3. 3 also written 輕重緩急|轻重缓急
著书立说
zhù shū lì shuō
  1. 1 to write a book advancing one's theory (idiom)

Sample Sentences

你们果然等不及了是吧?不然,我迟早要死,何必急着要我现在动手术呢...
nǐmen guǒrán děngbují le shì ba ?bùrán ,wǒ chízǎo yào sǐ ,hébì jí zhe yào wǒ xiànzài dòngshǒushù ne ...
Mother: I know you wouldn't be able to wait and wasn't I right? Well, I'm going to die sooner or later anyway, so why are you so keen for me to have an operation now...
这不是二哥平时跟我聊天的语气啊,该不会是二哥的QQ被盗了吧?但万一二哥真的急着用呢。嗯,安全起见,马上打电话给二哥。
zhè bùshì èrgē píngshí gēn wǒ liáotiān de yǔqì a ,gāi bùhuì shì èrgē de QQ bèi dào le ba ?dàn wànyī èrgē zhēnde jí zhe yòng ne 。ng4 ,ānquán qǐjiàn ,mǎshàng dǎ diànhuà gěi èrgē 。
This is different than the way that Er Ge usually talks with me. Has Er Ge's QQ been hacked? But what if Er Ge really needs help? Hmm, in the interest of safety, I'll give Er Ge a call right away.
Go to Lesson 
春天天气忽冷忽热,很不稳定。经过漫长的冬季,人的身体机能反应又比较迟钝,需要时间去适应。这时候如果你急着脱衣服,就特别容易着凉。所以得捂上一段时间。秋天刚好相反,要经受得住寒冷,得先锻炼防寒能力。中医都说了,秋天冻一冻,能增强身体抵抗力。
chūntiān tiānqì hūlěnghūrè ,hěn bù wěndìng 。jīngguò màncháng de dōngjì ,rén de shēntǐ jīnéng fǎnyìng yòu bǐjiào chídùn ,xūyào shíjiān qù shìyìng 。zhèshíhòu rúguǒ nǐ jí zhe tuō yīfu ,jiù tèbié róngyì zháoliáng 。suǒyǐ děi wǔ shàng yī duàn shíjiān 。qiūtiān gānghǎo xiāngfǎn ,yào jīngshòu dezhù hánlěng ,děi xiān duànliàn fánghán nénglì 。zhōngyī dōu shuō le ,qiūtiān dòng yī dòng ,néng zēngqiáng shēntǐ dǐkànglì 。
Spring weather goes between cold and hot without warning – it's not stable. People's bodies are slow to react after going through a long winter – they need time to adjust. If you start wearing less all of the sudden, it's particularly easy to get cold. So, you have to wear more for a little while. Fall is the exact opposite. If you want to be able to withstand the cold, you first have to improve your ability to resist it. Chinese medicine covers it all – in the fall, wearing less increases the body's power of resistance.
那正好,反正我也不急着结婚。再说,为了一套房子嫁给我的女孩儿,我才不要呢!
nà zhènghǎo ,fǎnzhèng wǒ yě bù jí zhe jiéhūn 。zàishuō ,wèile yī tào fángzi jiàgěi wǒ de nǚháir ,wǒ cái bù yào ne !
That works perfectly. I'm not in a hurry to get married, anyway. Plus, I don't want a girl who'd marry me just for my house.
Go to Lesson 
妈!每次说到这儿,你就急着岔开话题。你是不是有事瞒着我?
mā !měicì shuōdào zhèr ,nǐ jiù jí zhe chàkāihuàtí 。nǐ shì bu shì yǒushì mán zhe wǒ ?
Mom! Every time I get this far, you're always in a big hurry to change the subject. Is there something you're keeping from me?