Help
For Companies
For Schools
App
Android
iOS
Support
Login
Sign Up
Search
打草惊蛇
dǎ cǎo jīng shé
Pinyin
Definition
打草惊蛇
-
dǎ cǎo jīng shé
lit. beat the grass to scare the snake (idiom)
fig. to inadvertently alert an enemy
to punish sb as a warning to others
Character Decomposition
打
扌
一
亅
草
艹
日
十
惊
忄
亠
口
小
蛇
虫
宀
匕
Related Words
(20)
打
dá
1
dozen (loanword)
打算
dǎ suàn
1
to plan
2
to intend
3
to calculate
4
plan
5
intention
6
calculation
7
CL:個|个[gè]
打开
dǎ kāi
1
to open
2
to show (a ticket)
3
to turn on
4
to switch on
草
cǎo
1
variant of 草[cǎo]
一网打尽
yī wǎng dǎ jìn
1
lit. to catch everything in the one net (idiom)
2
fig. to scoop up the whole lot
3
to capture them all in one go
仙草
xiān cǎo
1
medicinal herb (genus Mesona)
2
grass jelly
打下
dǎ xià
1
to lay (a foundation)
2
to conquer (a city etc)
3
to shoot down (a bird etc)
打交道
dǎ jiāo dào
1
to come into contact with
2
to have dealings
打仗
dǎ zhàng
1
to fight a battle
2
to go to war
打倒
dǎ dǎo
1
to overthrow
2
to knock down
3
Down with ... !
打假
dǎ jiǎ
1
to fight counterfeiting
2
to expose as false
3
to denounce sb's lies
打伞
dǎ sǎn
1
to hold up an umbrella
打劫
dǎ jié
1
to loot
2
to rob
3
to plunder
4
to ransack
打动
dǎ dòng
1
to move (to pity)
2
arousing (sympathy)
3
touching
打包
dǎ bāo
1
to wrap
2
to pack
3
to put leftovers in a doggy bag for take-out
4
to package (computing)
打卡
dǎ kǎ
1
(of an employee) to clock on (or off)
2
to punch in (or out)
打印
dǎ yìn
1
to print
2
to seal
3
to stamp
打印机
dǎ yìn jī
1
printer
打呼
dǎ hū
1
to snore
打呼噜
dǎ hū lu
1
to snore
Idioms
(20)
一年被蛇咬十年怕井绳
yī nián bèi shé yǎo shí nián pà jǐng shéng
1
bitten by a snake in one year, fears the well rope for ten years (idiom); once bitten twice shy
一朝被蛇咬,十年怕井绳
yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng
1
once bitten by a snake, ten years in fear of a well rope
2
once bitten, twice shy (idiom)
一炮打响
yī pào dǎ xiǎng
1
to win instant success (idiom)
2
to start off successfully
一网打尽
yī wǎng dǎ jìn
1
lit. to catch everything in the one net (idiom)
2
fig. to scoop up the whole lot
3
to capture them all in one go
三天不打,上房揭瓦
sān tiān bù dǎ , shàng fáng jiē wǎ
1
three days without a beating, and a child will scale the roof to rip the tiles (idiom)
2
spare the rod, spoil the child
不打不成器
bù dǎ bù chéng qì
1
spare the rod and spoil the child (idiom)
不打不成才
bù dǎ bù chéng cái
1
spare the rod and spoil the child (idiom)
不打不成相识
bù dǎ bù chéng xiāng shí
1
don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
不打不相识
bù dǎ bù xiāng shí
1
lit. don't fight, won't make friends (idiom); an exchange of blows may lead to friendship
2
no discord, no concord
干打雷,不下雨
gān dǎ léi , bù xià yǔ
1
all thunder but no rain (idiom)
2
a lot of noise but no action
人心不足蛇吞象
rén xīn bù zú shé tūn xiàng
1
a man who is never content is like a snake trying to swallow an elephant (idiom)
人生一世,草木一春
rén shēng yī shì , cǎo mù yī chūn
1
Man has but one life, grass but one spring (idiom). fig. the brevity of human existence
佛口蛇心
fó kǒu shé xīn
1
words of a Buddha, heart of a snake (idiom); two-faced
2
malicious and duplicitous
倒打一耙
dào dǎ yī pá
1
lit. to strike with a muckrake (idiom), cf Pigsy 豬八戒|猪八戒 in Journey to the West 西遊記|西游记; fig. to counterattack
2
to make bogus accusations (against one's victim)
兔子不吃窝边草
tù zi bù chī wō biān cǎo
1
A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors.
兵马未动,粮草先行
bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng
1
before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers
2
an army marches on its stomach
前门打虎,后门打狼
qián mén dǎ hǔ , hòu mén dǎ láng
1
to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
剪草除根
jiǎn cǎo chú gēn
1
lit. cut grass and pull out roots (idiom); fig. to destroy root and branch
2
to eradicate
包打天下
bāo dǎ tiān xià
1
to run everything (idiom); to monopolize the whole business
2
not allow anyone else to have a look in
又要马儿跑,又要马儿不吃草
yòu yào mǎ r5 pǎo , yòu yào mǎ r5 bù chī cǎo
1
lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom)
2
fig. you can't have your cake and eat it, too
Sample Sentences
不要打草惊蛇。
bù yào dǎcǎojīngshé 。
Don't frighten away the enemy.
Play
Intermediate
Go to Lesson
打草惊蛇
dǎcǎojīngshé
To frighten away an enemy.
Play
Intermediate
Go to Lesson