一个萝卜一个坑
yī gè luó bo yī gè kēng
-
1 lit. every turnip to its hole (idiom)
-
2 fig. each person has his own position
-
3 each to his own
-
4 horses for courses
-
5 every kettle has its lid
拉大旗作虎皮
lā dà qí zuò hǔ pí
-
1 lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom)
-
2 fig. to borrow sb's prestige
-
3 to take the name of a great cause as a shield
拉家带口
lā jiā dài kǒu
-
1 to bear the burden of a household (idiom); encumbered by a family
-
2 tied down by family obligations
东拉西扯
dōng lā xī chě
-
1 to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently
生拉活扯
shēng lā huó chě
-
1 to wildly exaggerate the meaning of sth (idiom)
老鼠拉龟,无从下手
lǎo shǔ lā guī , wú cóng xià shǒu
-
1 like mice trying to pull a turtle, nowhere to get a hand grip (idiom)
-
2 no clue where to start
萝卜白菜,各有所爱
luó bo bái cài , gè yǒu suǒ ài
-
1 one man's meat is another man's poison (idiom)
-
2 to each his own
跑了和尚,跑不了寺
pǎo le hé shàng , pǎo bù liǎo sì
-
1 the monk can run away, but the temple won't run with him (idiom)
-
2 you can run this time, but you'll have to come back
-
3 I'll get you sooner or later
连拖带拉
lián tuō dài lā
-
1 pushing and pulling (idiom)
鸟不拉屎,鸡不生蛋
niǎo bù lā shǐ , jī bù shēng dàn
-
1 lit. (a place where) birds don't defecate and hens don't lay eggs (idiom)
-
2 fig. god-forsaken
-
3 remote and desolate
鸟不生蛋,狗不拉屎
niǎo bù shēng dàn , gǒu bù lā shǐ
-
1 lit. (a place where) birds don't lay eggs and dogs don't defecate (idiom)
-
2 fig. god-forsaken
-
3 remote and desolate