伊拉克
Yī lā kè
Pinyin

Definition

伊拉克
 - 
Yī lā kè
  1. Iraq

Character Decomposition

Related Words (20)

  1. 1 surname Yi
  2. 2 abbr. for 伊拉克[Yī lā kè], Iraq
  3. 3 abbr. for 伊朗[Yī lǎng], Iran
Yī lǎng
  1. 1 Iran
  1. 1 abbr. for 克羅地亞|克罗地亚[Kè luó dì yà], Croatia
  2. 2 (Tw) abbr. for 克羅埃西亞|克罗埃西亚[Kè luó āi xī yà], Croatia
kè fú
  1. 1 (try to) overcome (hardships etc)
  2. 2 to conquer
  3. 3 to put up with
  4. 4 to endure
qiǎo kè lì
  1. 1 chocolate (loanword)
  2. 2 CL:塊|块[kuài]
Dé kè sà sī
  1. 1 Texas
  1. 1 to pull
  2. 2 to play (a bowed instrument)
  3. 3 to drag
  4. 4 to draw
  5. 5 to chat
lā shǒu
  1. 1 to hold hands
  2. 2 to shake hands
lā dù zi
  1. 1 (coll.) to have diarrhea
lā fēng
  1. 1 trendy
  2. 2 eye-catching
  3. 3 flashy
pū kè
  1. 1 poker (game) (loanword)
  2. 2 playing cards
Xīng bā kè
  1. 1 Starbucks, US coffee shop chain
yī rén
  1. 1 (literary) that person (usually female)
  2. 2 she
  3. 3 one's intended
yī shǐ
  1. 1 outset
  2. 2 beginning
Yī lā kè
  1. 1 Iraq
Yī sī tǎn bù ěr
  1. 1 Istanbul, Turkey
Yī sī lán
  1. 1 Islam
Yī sī lán jiào
  1. 1 Islam
Yī lí
  1. 1 the Ili river basin around Turpan in Xinjiang
  2. 2 abbr. for 伊犁哈薩克自治州|伊犁哈萨克自治州[Yī lí Hā sà kè zì zhì zhōu], Ili Kazakh autonomous prefecture
Yī diàn yuán
  1. 1 Garden of Eden

Idioms (17)

以柔克刚
yǐ róu kè gāng
  1. 1 to use softness to conquer strength (idiom)
克勤克俭
kè qín kè jiǎn
  1. 1 to be industrious and frugal (idiom)
克己复礼
kè jǐ fù lǐ
  1. 1 restrain yourself and return to the rites (idiom, from Analects); to subdue self and observe proprieties
  2. 2 (any number of possible translations)
克己奉公
kè jǐ fèng gōng
  1. 1 self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication
  2. 2 to serve the public interest wholeheartedly
奉公克己
fèng gōng kè jǐ
  1. 1 self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication
  2. 2 to serve the public interest wholeheartedly
战无不胜,攻无不克
zhàn wú bù shèng , gōng wú bù kè
  1. 1 to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering
  2. 2 ever victorious
  3. 3 nothing they can't do
拉大旗作虎皮
lā dà qí zuò hǔ pí
  1. 1 lit. to wave a banner as if it were a tiger skin (idiom)
  2. 2 fig. to borrow sb's prestige
  3. 3 to take the name of a great cause as a shield
拉家带口
lā jiā dài kǒu
  1. 1 to bear the burden of a household (idiom); encumbered by a family
  2. 2 tied down by family obligations
攻无不克,战无不胜
gōng wú bù kè , zhàn wú bù shèng
  1. 1 to triumph in every battle and win every fight (idiom); all-conquering
  2. 2 ever victorious
  3. 3 nothing they can't do
东拉西扯
dōng lā xī chě
  1. 1 to talk about this and that (idiom); to ramble incoherently
生拉活扯
shēng lā huó chě
  1. 1 to wildly exaggerate the meaning of sth (idiom)
老鼠拉龟,无从下手
lǎo shǔ lā guī , wú cóng xià shǒu
  1. 1 like mice trying to pull a turtle, nowhere to get a hand grip (idiom)
  2. 2 no clue where to start
自贻伊戚
zì yí yī qī
  1. 1 to create trouble for oneself (idiom)
连拖带拉
lián tuō dài lā
  1. 1 pushing and pulling (idiom)
靡不有初,鲜克有终
mǐ bù yǒu chū , xiǎn kè yǒu zhōng
  1. 1 almost everything has a start, but not many things have an end (idiom); don't start sth you can't handle
鸟不拉屎,鸡不生蛋
niǎo bù lā shǐ , jī bù shēng dàn
  1. 1 lit. (a place where) birds don't defecate and hens don't lay eggs (idiom)
  2. 2 fig. god-forsaken
  3. 3 remote and desolate
鸟不生蛋,狗不拉屎
niǎo bù shēng dàn , gǒu bù lā shǐ
  1. 1 lit. (a place where) birds don't lay eggs and dogs don't defecate (idiom)
  2. 2 fig. god-forsaken
  3. 3 remote and desolate

Sample Sentences

哦,这两个叫斯坦的,我老是分不清楚。还有伊朗和伊拉克,我也分不清。
ò ,zhè liǎng gè jiào sītǎn de ,wǒ lǎoshì fēnbuqīngchu 。háiyǒu Yīlǎng hé Yīlākè ,wǒ yě fēnbuqīng 。
Oh, these two both end in “si tan”. I can never tell them apart. There's also Iran and Iraq. I can't tell them apart either.
Go to Lesson 
得了吧,条件再诱人,我也不去。一会儿阿富汗,一会儿伊拉克,我有几个脑袋啊,经得起那么折腾。
déleba ,tiáojiàn zài yòurén ,wǒ yě bu qù 。yīhuǐr Āfùhàn ,yīhuǐr Yīlākè ,wǒ yǒu jǐ ge nǎodài a ,jīng de qǐ nàme zhēteng 。
Forget it. I wouldn't go no matter how enticing the benefits were. One moment Afghanistan, the next moment Iraq. How could I endure so much torture as only one person?