收费
shōu fèi
Pinyin

Definition

收费
 - 
shōu fèi
  1. to charge a fee

Character Decomposition

Related Words (20)

shōu
  1. 1 to receive
  2. 2 to accept
  3. 3 to collect
  4. 4 to put away
  5. 5 to restrain
  6. 6 to stop
  7. 7 in care of (used on address line after name)
shōu dào
  1. 1 to receive
shōu shi
  1. 1 to put in order
  2. 2 to tidy up
  3. 3 to pack
  4. 4 to repair
  5. 5 (coll.) to sort sb out
  6. 6 to fix sb
shōu huò
  1. 1 variant of 收穫|收获[shōu huò]
shōu cáng
  1. 1 to hoard
  2. 2 to collect
  3. 3 collection
  4. 4 to bookmark (Internet)
xī shōu
  1. 1 to absorb
  2. 2 to assimilate
  3. 3 to ingest
  4. 4 to recruit
huí shōu
  1. 1 to recycle
  2. 2 to reclaim
  3. 3 to retrieve
  4. 4 to recover
  5. 5 to recall (a defective product)
jiē shōu
  1. 1 reception (of transmitted signal)
  2. 2 to receive
  3. 3 to accept
  4. 4 to admit
  5. 5 to take over (e.g. a factory)
  6. 6 to expropriate
shōu rù
  1. 1 to take in
  2. 2 income
  3. 3 revenue
  4. 4 CL:筆|笔[bǐ],個|个[gè]
shōu qǔ
  1. 1 to receive
  2. 2 to collect
shōu huí
  1. 1 to regain
  2. 2 to retake
  3. 3 to take back
  4. 4 to withdraw
  5. 5 to revoke
shōu chǎng
  1. 1 the end
  2. 2 an ending
  3. 3 to wind down
  4. 4 to conclude
shōu wěi
  1. 1 to wind up
  2. 2 to bring to an end
  3. 3 to finish
shōu gōng
  1. 1 to stop work for the day (generally of laborers)
  2. 2 to knock off
shōu fù
  1. 1 to recover (lost territory etc)
  2. 2 to recapture
shōu xīn
  1. 1 to concentrate on the task
  2. 2 to curb one's evil instincts
shōu liǎn
  1. 1 to dwindle
  2. 2 to vanish
  3. 3 to make vanish
  4. 4 to exercise restraint
  5. 5 to curb (one's mirth, arrogance etc)
  6. 6 to astringe
  7. 7 (math.) to converge
shōu liú
  1. 1 to offer shelter
  2. 2 to have sb in one's care
shōu yì
  1. 1 earnings
  2. 2 profit
shōu pán
  1. 1 market close

Idioms (16)

兼收并蓄
jiān shōu bìng xù
  1. 1 incorporating diverse things (idiom)
  2. 2 eclectic
  3. 3 all-embracing
名利双收
míng lì shuāng shōu
  1. 1 both fame and fortune (idiom)
  2. 2 both virtue and reward
坐收渔利
zuò shōu yú lì
  1. 1 benefit from others' dispute (idiom)
失之东隅,收之桑榆
shī zhī dōng yú , shōu zhī sāng yú
  1. 1 to lose at sunrise but gain at sunset (idiom)
  2. 2 to compensate later for one's earlier loss
  3. 3 what you lose on the swings you gain on the roundabouts
收旗卷伞
shōu qí juǎn sǎn
  1. 1 lit. to furl up flags and umbrellas (idiom)
  2. 2 fig. to stop what one is doing
收残缀轶
shōu cán zhuì yì
  1. 1 to gather and patch up sth that is badly damaged (idiom)
早动手,早收获
zǎo dòng shǒu , zǎo shōu huò
  1. 1 The sooner you set to work, the sooner you'll reap the rewards. (idiom)
春生,夏长,秋收,冬藏
chūn shēng , xià zhǎng , qiū shōu , dōng cáng
  1. 1 sow in spring, develop in summer, harvest in autumn, store in winter (idiom)
泼水难收
pō shuǐ nán shōu
  1. 1 water once spilt cannot be retrieved (idiom); irreversible change
美不胜收
měi bù shèng shōu
  1. 1 nothing more beautiful can be imagined (idiom)
草率收兵
cǎo shuài shōu bīng
  1. 1 to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted
  2. 2 half-baked
草草收兵
cǎo cǎo shōu bīng
  1. 1 to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted
  2. 2 half-baked
覆水难收
fù shuǐ nán shōu
  1. 1 spilt water is difficult to retrieve (idiom)
  2. 2 it's no use crying over spilt milk
  3. 3 what's done is done and can't be reversed
  4. 4 the damage is done
  5. 5 once divorced, there's no reuniting
见好就收
jiàn hǎo jiù shōu
  1. 1 to quit while one is ahead (idiom)
  2. 2 to know when to stop
鸣金收兵
míng jīn shōu bīng
  1. 1 to beat the gong to recall troops (idiom); to order a retreat
鸣金收军
míng jīn shōu jūn
  1. 1 to beat the gong to recall troops (idiom); to order a retreat

Sample Sentences

仿佛一夜之间,夸夸群突然火了,有人为寻求认同,有人为取悦伴侣,“收费夸人”的服务亦应运而生,多个电商平台已上线“在线夸人服务”。但在业内看来,夸夸群终究只是一时的产物,并不能真正解决焦虑、缺乏认同的话题,难以形成常态,其目前的一些盈利模式也难以实现规模性放大。
fǎngfú yīyèzhījiān ,kuākuāqún tūrán huǒ le ,yǒurén wéi xúnqiú rèntóng ,yǒurén wéi qǔyuè bànlu:3 ,“shōufèi kuā rén ”de fúwù yì yìngyùnérshēng ,duōge diànshāng píngtái yǐ shàngxiàn “zàixiàn kuā rén fúwù ”。dàn zài yè nèi kànlai ,kuākuāqún zhōngjiū zhǐshì yīshí de chǎnwù ,bìng bùnéng zhēnzhèng jiějué jiāolu:4 、quēfá rèntóng de huàtí ,nányǐ xíngchéng chángtài ,qí mùqián de yīxiē yínglì móshì yě nányǐshíxiàn guīmó xìng fàngdà 。
Overnight “praising groups” became hot among Chinese netizens. Some people sought recognition and some people wanted to please their partners. Such paid praising services took off and many e-commerce platforms were launched online. However, in the industry's view, after all, these services for exaggerated or over the top compliments are only temporary. They can't really solve the problem of anxiety and lack recognition. Therefore it’ll be difficult to become a norm, with some of its current profit models to achieve scale expansion.
这个要收费吗?
zhè ge yào shōufèi ma ?
Do I need to pay for this?
Go to Lesson 
那算你运气好,不过还是要收费的吧?
nà suàn nǐ yùnqi hǎo ,bùguò háishì yào shōufèi de ba ?
Count yourself lucky. Anyway, there was still a fee right?
Go to Lesson 
是啊,真是抢钱哪!像这样的闹区的停车格全都划掉,刚才我看到好几辆路边临停的都被开单了,我停到老远的地方,却还是要收费的。
shì a ,zhēn shì qiǎngqián nǎ !xiàng zhèyàng de nàoqū de tíngchēgé quándōu huà diào ,gāngcái wǒ kàndào hǎojǐ liàng lùbiān lín tíng de dōu bèi kāi dān le ,wǒ tíng dào lǎo yuǎn de dìfang ,què háishì yào shōufèi de 。
Yes, they are totally robbing me. They have removed all the parking spaces in these downtown areas. I just saw a load of cars being fined for temporarily parking on the side of the road. I parked really far away, yet I still had to pay.
Go to Lesson 
怎么收费?
zěnme shōufèi ?
How do you charge?
Go to Lesson 
有国产疫苗和进口疫苗。国产的是免费的。进口的要收费。
yǒu guóchǎn yìmiáo hé jìnkǒu yìmiáo 。guóchǎn de shì miǎnfèi de 。jìnkǒu de yào shōufèi 。
There are Chinese-made and imported vaccines. The Chinese-made are free. There is a charge for the imported.
Go to Lesson 
我们有收费标准。出车一次是30元,以后每公里是30元。
wǒmen yǒu shōufèi biāozhǔn 。chū chē yīcì shì sānshí yuán ,yǐhòu měi gōngli shì sānshí yuán 。
We have a standard fare. Using the car one time is 30 yuan. After 3 kilometers, each additional kilometer is 7 yuan.
Go to Lesson 
所以嘛,前一段时间网上嚷嚷着微信也要收费,不就是那些运营商心理不平衡了,想分一杯羹呗。
suǒyǐ ma ,qiányīduàn shíjiān wǎngshàng rāngrang zhe wēixìn yě yào shōufèi ,bù jiùshì nàxiē yùnyíngshāng xīnlǐ bù pínghéng le ,xiǎng fēnyībēigēng bēi 。
So... there was a clamor a little while ago online about how WeChat should also collect fees and that it's fair to the spirit of operating a business. They want a piece of the pie.
Go to Lesson 
那还挺多的。衣柜和床都需要拆装。这个要另外收费。新家和旧家都有电梯吗?
nà hái tǐng duō de 。yīguì hé chuáng dōu xūyào chāizhuāng 。zhè gè yào lìngwài shōufèi 。xīn jiā hé jiù jiā dōu yǒu diàntī ma ?
That's quite a lot. The wardrobe and the bed need to be disassembled. There's an additional charge for that. Do both the new house and the old house have elevators?
Go to Lesson 
你这些东西需要一辆四吨的车子。起价308,具体收费要看路程。
nǐ zhèxiē dōngxi xūyào yī liàng sì dūn de chēzi 。qǐjià sānbǎi líng bā ,jùtǐ shōufèi yào kàn lùchéng 。
For these things you'll need a four ton truck, which starts at 308 kuai. The details of the payment depend on the distance.
Go to Lesson