改掉
gǎi diào
Pinyin

Definition

改掉
 - 
gǎi diào
  1. to drop a bad habit

Character Decomposition

Related Words (20)

diào
  1. 1 to fall
  2. 2 to drop
  3. 3 to lag behind
  4. 4 to lose
  5. 5 to go missing
  6. 6 to reduce
  7. 7 fall (in prices)
  8. 8 to lose (value, weight etc)
  9. 9 to wag
  10. 10 to swing
  11. 11 to turn
  12. 12 to change
  13. 13 to exchange
  14. 14 to swap
  15. 15 to show off
  16. 16 to shed (hair)
  17. 17 (used after certain verbs to express completion, fulfillment, removal etc)
gǎi
  1. 1 to change
  2. 2 to alter
  3. 3 to transform
  4. 4 to correct
gǎi wéi
  1. 1 to change into
gǎi biàn
  1. 1 to change
  2. 2 to alter
  3. 3 to transform
diū diào
  1. 1 to lose
  2. 2 to throw away
  3. 3 to discard
  4. 4 to cast away
xiū gǎi
  1. 1 to amend
  2. 2 to alter
  3. 3 to modify
shān diào
  1. 1 to delete
jiǎn diào
  1. 1 to cut off
  2. 2 to cut away
  3. 3 to trim
qù diào
  1. 1 to get rid of
  2. 2 to exclude
  3. 3 to eliminate
  4. 4 to remove
  5. 5 to delete
  6. 6 to strip out
  7. 7 to extract
chī diào
  1. 1 to eat up
  2. 2 to consume
hē diào
  1. 1 to drink up
  2. 2 to finish (a drink)
huài diào
  1. 1 spoilt
  2. 2 ruined
shī diào
  1. 1 to lose
  2. 2 to miss
gàn diào
  1. 1 to get rid of
wàng diào
  1. 1 to forget
rēng diào
  1. 1 to throw away
  2. 2 to throw out
bá diào
  1. 1 to pluck
  2. 2 to pull off
  3. 3 to pull out
  4. 4 to unplug
diào xià
  1. 1 to drop down
  2. 2 to fall
diào lèi
  1. 1 to shed tears
diào luò
  1. 1 to fall down

Idioms (20)

一改故辙
yī gǎi gù zhé
  1. 1 complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction
  2. 2 a volte-face
  3. 3 to change old practices
天上不会掉馅饼
tiān shàng bù huì diào xiàn bǐng
  1. 1 there is no such thing as a free lunch (idiom)
天上掉馅饼
tiān shàng diào xiàn bǐng
  1. 1 a meat pie falls from the sky (idiom)
  2. 2 to have something fall into your lap
尾大不掉
wěi dà bù diào
  1. 1 large tail obstructs action (idiom); bottom heavy
  2. 2 fig. rendered ineffective by subordinates
幡然改图
fān rán gǎi tú
  1. 1 to change one's plan all of a sudden (idiom)
掉书袋
diào shū dài
  1. 1 lit. to wave around one's bookbag (idiom)
  2. 2 fig. to show off one's erudition
  3. 3 a person who does so
改弦易辙
gǎi xián yì zhé
  1. 1 change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction
  2. 2 to dance to a different tune
改过自新
gǎi guò zì xīn
  1. 1 to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
  1. 1 to mend one's ways (idiom)
  2. 2 to turn over a new leaf
改头换面
gǎi tóu huàn miàn
  1. 1 to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes
  2. 2 Despite superficially new policies, the substance remains unchanged.
有则改之,无则加勉
yǒu zé gǎi zhī , wú zé jiā miǎn
  1. 1 correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom)
朝令夕改
zhāo lìng xī gǎi
  1. 1 to make frequent or unpredictable changes in policy (idiom)
朝闻夕改
zhāo wén xī gǎi
  1. 1 lit. heard in the morning and changed by the evening
  2. 2 to correct an error very quickly (idiom)
朝过夕改
zhāo guò xī gǎi
  1. 1 to correct in the evening a fault of the morning (idiom)
  2. 2 to quickly amend one's ways
死不改悔
sǐ bù gǎi huǐ
  1. 1 not to repent even facing death (idiom)
  2. 2 unrepentant
  3. 3 very obstinate
江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
  1. 1 it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
  2. 2 you can't change who you are
  3. 3 Can the leopard change his spots?
狗改不了吃屎
gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ
  1. 1 lit. a dog can't stop himself from eating shit (idiom)
  2. 2 fig. bad habits are hard to change
痛改前非
tòng gǎi qián fēi
  1. 1 completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and turn over a new leaf
  2. 2 a reformed character
知过改过
zhī guò gǎi guò
  1. 1 to acknowledge one's faults and correct them (idiom)
知错能改
zhī cuò néng gǎi
  1. 1 to recognize one's mistakes and be able to reform oneself (idiom)

Sample Sentences