一改故辙
yī gǎi gù zhé
-
1 complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction
-
2 a volte-face
-
3 to change old practices
屋漏更遭连夜雨
wū lòu gèng zāo lián yè yǔ
-
1 when it rains, it pours (idiom)
幡然改图
fān rán gǎi tú
-
1 to change one's plan all of a sudden (idiom)
改弦易辙
gǎi xián yì zhé
-
1 change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction
-
2 to dance to a different tune
改过自新
gǎi guò zì xīn
-
1 to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
-
1 to mend one's ways (idiom)
-
2 to turn over a new leaf
改头换面
gǎi tóu huàn miàn
-
1 to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes
-
2 Despite superficially new policies, the substance remains unchanged.
更深人静
gēng shēn rén jìng
-
1 deep at night and all is quiet (idiom)
有则改之,无则加勉
yǒu zé gǎi zhī , wú zé jiā miǎn
-
1 correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom)
朝令夕改
zhāo lìng xī gǎi
-
1 to make frequent or unpredictable changes in policy (idiom)
朝闻夕改
zhāo wén xī gǎi
-
1 lit. heard in the morning and changed by the evening
-
2 to correct an error very quickly (idiom)
朝过夕改
zhāo guò xī gǎi
-
1 to correct in the evening a fault of the morning (idiom)
-
2 to quickly amend one's ways
死不改悔
sǐ bù gǎi huǐ
-
1 not to repent even facing death (idiom)
-
2 unrepentant
-
3 very obstinate
江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
-
1 it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
-
2 you can't change who you are
-
3 Can the leopard change his spots?
深更半夜
shēn gēng bàn yè
-
1 in the dead of night (idiom)
熬更守夜
áo gēng shǒu yè
-
1 to stay up through the night (idiom)
狗改不了吃屎
gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ
-
1 lit. a dog can't stop himself from eating shit (idiom)
-
2 fig. bad habits are hard to change
痛改前非
tòng gǎi qián fēi
-
1 completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and turn over a new leaf
-
2 a reformed character
百尺竿头,更尽一步
bǎi chǐ gān tóu , gèng jìn yī bù
-
1 lit. hundred foot pole, progress still further (idiom); fig. much accomplished, still some work to do
-
2 to continue to further successes
-
3 not to rest on one's laurels