更改
gēng gǎi
Pinyin

Definition

更改
 - 
gēng gǎi
  1. to alter

Character Decomposition

Related Words (20)

gēng
  1. 1 to change or replace
  2. 2 to experience
  3. 3 one of the five two-hour periods into which the night was formerly divided
  4. 4 watch (e.g. of a sentry or guard)
gēng xīn
  1. 1 to replace the old with new
  2. 2 to renew
  3. 3 to renovate
  4. 4 to upgrade
  5. 5 to update
  6. 6 to regenerate
xiū gǎi
  1. 1 to amend
  2. 2 to alter
  3. 3 to modify
gǎi
  1. 1 to change
  2. 2 to alter
  3. 3 to transform
  4. 4 to correct
gǎi míng
  1. 1 to change one's name
gǎi shàn
  1. 1 to make better
  2. 2 to improve
  3. 3 CL:個|个[gè]
gǎi chéng
  1. 1 to convert
  2. 2 to turn into (sth else)
  3. 3 to adapt (a story to another medium)
gǎi wéi
  1. 1 to change into
gǎi biàn
  1. 1 to change
  2. 2 to alter
  3. 3 to transform
gǎi zào
  1. 1 to transform
  2. 2 to reform
  3. 3 to remodel
  4. 4 to remold
gǎi gé
  1. 1 reform
  2. 2 CL:次[cì],種|种[zhǒng],項|项[xiàng]
  3. 3 to reform
gèng jiā
  1. 1 more (than sth else)
  2. 2 even more
gēng nián qī
  1. 1 menopause
  2. 2 andropause
gēng huàn
  1. 1 to replace (a worn-out tire etc)
  2. 2 to change (one's address etc)
sān gēng
  1. 1 third of the five night watch periods 23:00-01:00 (old)
  2. 2 midnight
  3. 3 also pr. [sān jīn]
sān gēng bàn yè
  1. 1 in the depth of the night
  2. 2 very late at night
xiū gǎi gǎo
  1. 1 revised draft
  2. 2 new version (of a document)
zài gǎi
  1. 1 to renew
  2. 2 to reform
shān gǎi
  1. 1 to edit
  2. 2 to modify
  3. 3 to alter (written material)
láo gǎi
  1. 1 abbr. for 勞動改造|劳动改造[láo dòng gǎi zào]
  2. 2 reform through labor
  3. 3 laogai (prison camp)

Idioms (20)

一改故辙
yī gǎi gù zhé
  1. 1 complete change from the old rut (idiom); dramatic change of direction
  2. 2 a volte-face
  3. 3 to change old practices
屋漏更遭连夜雨
wū lòu gèng zāo lián yè yǔ
  1. 1 when it rains, it pours (idiom)
幡然改图
fān rán gǎi tú
  1. 1 to change one's plan all of a sudden (idiom)
改弦易辙
gǎi xián yì zhé
  1. 1 change of string, move out of rut (idiom); dramatic change of direction
  2. 2 to dance to a different tune
改过自新
gǎi guò zì xīn
  1. 1 to reform and start afresh (idiom); to turn over a new leaf
改邪归正
gǎi xié guī zhèng
  1. 1 to mend one's ways (idiom)
  2. 2 to turn over a new leaf
改头换面
gǎi tóu huàn miàn
  1. 1 to adjust one's head and turn one's face (idiom); cosmetic changes
  2. 2 Despite superficially new policies, the substance remains unchanged.
更有甚者
gèng yǒu shèn zhě
  1. 1 furthermore (idiom)
更深人静
gēng shēn rén jìng
  1. 1 deep at night and all is quiet (idiom)
有则改之,无则加勉
yǒu zé gǎi zhī , wú zé jiā miǎn
  1. 1 correct any mistakes you made, but maintain your good record if you did not make them (idiom)
朝令夕改
zhāo lìng xī gǎi
  1. 1 to make frequent or unpredictable changes in policy (idiom)
朝闻夕改
zhāo wén xī gǎi
  1. 1 lit. heard in the morning and changed by the evening
  2. 2 to correct an error very quickly (idiom)
朝过夕改
zhāo guò xī gǎi
  1. 1 to correct in the evening a fault of the morning (idiom)
  2. 2 to quickly amend one's ways
死不改悔
sǐ bù gǎi huǐ
  1. 1 not to repent even facing death (idiom)
  2. 2 unrepentant
  3. 3 very obstinate
江山易改,本性难移
jiāng shān yì gǎi , běn xìng nán yí
  1. 1 it is easier to change mountains and rivers than to alter one's character (idiom)
  2. 2 you can't change who you are
  3. 3 Can the leopard change his spots?
深更半夜
shēn gēng bàn yè
  1. 1 in the dead of night (idiom)
熬更守夜
áo gēng shǒu yè
  1. 1 to stay up through the night (idiom)
狗改不了吃屎
gǒu gǎi bù liǎo chī shǐ
  1. 1 lit. a dog can't stop himself from eating shit (idiom)
  2. 2 fig. bad habits are hard to change
痛改前非
tòng gǎi qián fēi
  1. 1 completely correcting one's former misdeeds (idiom); to repent past mistakes and turn over a new leaf
  2. 2 a reformed character
百尺竿头,更尽一步
bǎi chǐ gān tóu , gèng jìn yī bù
  1. 1 lit. hundred foot pole, progress still further (idiom); fig. much accomplished, still some work to do
  2. 2 to continue to further successes
  3. 3 not to rest on one's laurels

Sample Sentences