有点
yǒu diǎn
Pinyin

Definition

有点
 - 
yǒu diǎn
  1. a little

Character Decomposition

Related Words (20)

yǒu
  1. 1 to have
  2. 2 there is
  3. 3 there are
  4. 4 to exist
  5. 5 to be
méi yǒu
  1. 1 haven't
  2. 2 hasn't
  3. 3 doesn't exist
  4. 4 to not have
  5. 5 to not be
jù yǒu
  1. 1 to have
  2. 2 to possess
hán yǒu
  1. 1 to contain
  2. 2 including
wéi yǒu
  1. 1 only
fù yǒu
  1. 1 rich
  2. 2 full of
suǒ yǒu
  1. 1 all
  2. 2 to have
  3. 3 to possess
  4. 4 to own
yōng yǒu
  1. 1 to have
  2. 2 to possess
yǒu xiē
  1. 1 some
  2. 2 somewhat
yǒu yì
  1. 1 to intend
  2. 2 intentionally
  3. 3 interested in
yǒu yì si
  1. 1 interesting
  2. 2 meaningful
  3. 3 enjoyable
  4. 4 fun
yǒu suǒ
  1. 1 somewhat
  2. 2 to some extent
yǒu xiào
  1. 1 effective
  2. 2 in effect
  3. 3 valid
yǒu shí
  1. 1 sometimes
  2. 2 now and then
yǒu shí hou
  1. 1 sometimes
yǒu de
  1. 1 (there are) some (who are...)
  2. 2 some (exist)
yǒu kòng
  1. 1 to have time (to do sth)
yǒu qù
  1. 1 interesting
  2. 2 fascinating
  3. 3 amusing
yǒu qián
  1. 1 well-off
  2. 2 wealthy
yǒu guān
  1. 1 to have sth to do with
  2. 2 to relate to
  3. 3 related to
  4. 4 to concern
  5. 5 concerning

Idioms (20)

一无所有
yī wú suǒ yǒu
  1. 1 not having anything at all (idiom); utterly lacking
  2. 2 without two sticks to rub together
三人行,必有我师
sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī
  1. 1 lit. if three walk together, one can be my teacher (idiom, from the Analects of Confucius)
  2. 2 you have sth to learn from everyone
三生有幸
sān shēng yǒu xìng
  1. 1 the blessing of three lifetimes (idiom)
  2. 2 (courteous language) it's my good fortune...
上有天堂,下有苏杭
shàng yǒu tiān táng , xià yǒu Sū Háng
  1. 1 lit. there is heaven above, and there is 蘇杭|苏杭[Sū Háng] below (idiom)
  2. 2 fig. the beauty and affluence of Suzhou and Hangzhou is comparable with heaven
上有政策,下有对策
shàng yǒu zhèng cè , xià yǒu duì cè
  1. 1 The higher ups have policies while the lower downs have their own ways of getting around them. (idiom)
上有老下有小
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo
  1. 1 lit. above are the elderly, below are the young (idiom)
  2. 2 fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children
  3. 3 sandwich generation
不求有功,但求无过
bù qiú yǒu gōng , dàn qiú wú guò
  1. 1 lit. not aiming to achieve the best possible result, but rather trying to avoid making mistakes (idiom)
  2. 2 fig. to take a risk-averse approach
世上无难事,只怕有心人
shì shàng wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén
  1. 1 there is nothing the determined person can't accomplish (idiom)
  2. 2 persistence will overcome
二虎相斗,必有一伤
èr hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
  1. 1 lit. when two tigers fight, one is sure to be wounded (idiom)
  2. 2 fig. if it comes to a fight, someone will get hurt
互通有无
hù tōng yǒu wú
  1. 1 mutual exchange of assistance (idiom)
  2. 2 to benefit from each other's strengths and make up each other's shortfalls
  3. 3 to reciprocate with material assistance
  4. 4 scratch each other's back
井井有条
jǐng jǐng yǒu tiáo
  1. 1 everything clear and orderly (idiom); neat and tidy
井然有序
jǐng rán yǒu xù
  1. 1 everything clear and in good order (idiom); neat and tidy
人外有人,天外有天
rén wài yǒu rén , tiān wài yǒu tiān
  1. 1 in the wider world there are people more talented than oneself (idiom)
人有失手,马有失蹄
rén yǒu shī shǒu , mǎ yǒu shī tí
  1. 1 lit. just as humans make mistakes, so can a horse stumble (idiom)
  2. 2 fig. everyone makes mistakes
  3. 3 even the best fall down sometimes
人无远虑,必有近忧
rén wú yuǎn lu:4 , bì yǒu jìn yōu
  1. 1 He who gives no thought to far-flung problems soon finds suffering nearby (idiom, from Analects).
  2. 2 Smug concentration on the here and now will lead to future sorrow.
今朝有酒今朝醉
jīn zhāo yǒu jiǔ jīn zhāo zuì
  1. 1 to live in the moment (idiom)
  2. 2 to live every day as if it were one's last
  3. 3 to enjoy while one can
傻人有傻福
shǎ rén yǒu shǎ fú
  1. 1 fortune favors fools (idiom)
  2. 2 fool's luck
儿孙自有儿孙福
ér sūn zì yǒu ér sūn fú
  1. 1 younger generations will do all right on their own (idiom)
两虎相争,必有一伤
liǎng hǔ xiāng zhēng , bì yǒu yī shāng
  1. 1 if two tigers fight, one will get injured (idiom)
  2. 2 if you start a war, someone is bound to get hurt
两虎相斗,必有一伤
liǎng hǔ xiāng dòu , bì yǒu yī shāng
  1. 1 when two tigers fight, one will get injured (idiom)
  2. 2 if it comes to a fight, someone will get hurt.

Sample Sentences

媳妇儿啊,看看我们的小宝贝儿,这脸蛋儿多可爱!但他自个儿在这儿玩儿,好像有点儿孤单。我们再生个孩子,给他做个伴儿吧!
xífur a ,kànkan wǒmen de xiǎo bǎobèir5 ,zhè liǎndànr5 duō kěài !dàn tā zìgěr5 zài zhèr5 wánr5 ,hǎoxiàng yǒudiǎnr5 gūdān 。wǒmen zài shēng ge háizi ,gěi tā zuò ge bàner ba !
My dear, look at our little baby, what a cute face! But he’s playing here by himself, and he seems a little lonely. Let’s have another baby to keep him company!
Go to Lesson 
主管,我不怎么想帮他,因为他有点自以为是。
zhǔguǎn ,wǒ bùzěnme xiǎng bāng tā ,yīnwèi tā yǒudiǎn zìyǐwéishì 。
Mister, I don’t really want to help him, because he is a little bit self-righteous.
Go to Lesson 
这款零售价好像有点儿高啊。
zhè kuǎn língshòu jià hǎoxiàng yǒudiǎnr5 gāo a 。
The retail price seems a little bit high.
Go to Lesson 
这家娱乐企业专门给人培训舞蹈,而且听说因为老板有点儿强迫症,所以对每个动作都非常计较。
zhè jiā yúlè qǐyè zhuānmén gěi rén péixùn wǔdǎo ,érqiě tīngshuō yīnwèi lǎobǎn yǒudiǎnr5 qiǎngpòzhèng ,suǒyǐ duì měigè dòngzuò dōu fēicháng jìjiào 。
This entertainment company specializes in training people to dance, and it is said that because the boss is a little obsessive, he fusses over every action.
Go to Lesson 
其实我有点想你。你想我吗?
qíshí wǒ yǒudiǎn xiǎng nǐ 。nǐ xiǎng wǒ ma ?
Actually, I kind of miss you. Do you miss me?
Go to Lesson 
隔天他拖着疲惫的身躯去上班,晚上剩他一个人准备打烊的时候,女孩儿又来了。秦宇显得有点不知所措。
gétiān tā tuō zhe píbèi de shēnqū qù shàngbān ,wǎnshang shèng tā yīgē rén zhǔnbèi dǎyàng de shíhou ,nǚháiēr yòu lái le 。QínYǔ xiǎnde yǒudiǎn bùzhīsuǒcuò 。
The next day, he dragged himself to work. When it was time to close the shop at night, the girl came again. QinYu looked like he didn't know what to do.
你穿这件衣服有点太随便了吧人家别人会觉得你很奇怪的。
nǐ chuān zhè jiàn yīfu yǒudiǎn tài suíbiàn le ba rénjia biéren huì juéde nǐ hěn qíguài de 。
Your attire is a bit too casual, the others will think you’re strange.
Go to Lesson 
每天在值晚班准备打烊的时候,总会有一位女孩儿来买杯热拿铁外带。女孩儿的容貌挺漂亮,看上去气质也好,就是穿着打扮比较特别。2014年夏天的杭州那样炎热,她还是时常穿着一件复古风格的外套,看着有点儿像30年代的上海仕女穿越到现代的感觉。
měitiān zài zhí wǎn bān zhǔnbèi dǎyàng de shíhou ,zǒng huì yǒu yī wèi nǚháiēr lái mǎi bēi rè nátiě wàidài 。nǚháiēr de róngmào tǐng piàoliang ,kànshangqu qìzhì yě hǎo ,jiùshì chuānzhuódǎbàn bǐjiào tèbié 。èrlíngyīsì nián xiàtiān de Hángzhōu nàyàng yánrè ,tā háishi shícháng chuānzhuó yī jiàn fùgǔ fēnggé de wàitào ,kàn zhe yǒudiǎnr5 xiàng sānlíng niándài de Shànghǎi shìnu:3 chuānyuè dào xiàndài de gǎnjué 。
There was always a girl who came to the shop and ordered a cup of latte to go when QinYu was working the night shift and was about to close. She had quite a pretty face and she looked elegant, although her outfit was somehow special. In 2014, the summer in Hangzhou was pretty hot, but she’s still wearing the vintage style jacket all the time. She looked a bit like a Shanghai lady in the 1930s, traveling to the present.
嗯,第一次怀孕,有点儿紧张。
en ,dìyīcì huáiyùn ,yǒudiǎnr5 jǐnzhāng 。
Yes, I am pregnant for the first time, and I feel a little nervous.
Go to Lesson