杜甫草堂
Dù Fǔ Cǎo táng
Pinyin

Definition

杜甫草堂
 - 
Dù Fǔ Cǎo táng
  1. Du Fu's Thatched Cottage (park and museum in Chengdu)

Character Decomposition

Related Words (20)

tiān táng
  1. 1 paradise
  2. 2 heaven
cǎo
  1. 1 variant of 草[cǎo]
cǎo gēn
  1. 1 grass roots (lit. and fig.)
cǎo méi
  1. 1 strawberry
  2. 2 CL:顆|颗[kē]
  3. 3 (Tw) hickey
  4. 4 love bite
sān yè cǎo
  1. 1 clover
  2. 2 trefoil
xiān cǎo
  1. 1 medicinal herb (genus Mesona)
  2. 2 grass jelly
guān miǎn táng huáng
  1. 1 high-sounding
  2. 2 dignified
  3. 3 pompous (idiom)
tóng táng
  1. 1 to live under the same roof (of different generations)
míng tang
  1. 1 item (in a program of entertainments)
  2. 2 trick (act of mischief)
  3. 3 worthwhile result
  4. 4 accomplishment
  5. 5 sth significant but not immediately apparent
  6. 6 sth more than meets the eye
hán xiū cǎo
  1. 1 mimosa
  2. 2 sensitive plant (that closes its leaves when touched)
táng
  1. 1 (main) hall
  2. 2 large room for a specific purpose
  3. 3 CL:間|间[jiān]
  4. 4 relationship between cousins etc on the paternal side of a family
  5. 5 of the same clan
  6. 6 classifier for classes, lectures etc
  7. 7 classifier for sets of furniture
táng gē
  1. 1 older male patrilineal cousin
táng táng
  1. 1 grand
  2. 2 magnificent
  3. 3 stately
  4. 4 majestic appearance
táng táng zhèng zhèng
  1. 1 displaying strength and discipline
  2. 2 impressive
  3. 3 upright and frank
  4. 4 square
táng mèi
  1. 1 younger female patrilineal cousin
táng jiě
  1. 1 older female patrilineal cousin
táng dì
  1. 1 younger male patrilineal cousin
dà táng
  1. 1 lobby
xué táng
  1. 1 college
  2. 2 school (old)
tīng táng
  1. 1 hall

Idioms (20)

上有天堂,下有苏杭
shàng yǒu tiān táng , xià yǒu Sū Háng
  1. 1 lit. there is heaven above, and there is 蘇杭|苏杭[Sū Háng] below (idiom)
  2. 2 fig. the beauty and affluence of Suzhou and Hangzhou is comparable with heaven
人生一世,草木一春
rén shēng yī shì , cǎo mù yī chūn
  1. 1 Man has but one life, grass but one spring (idiom). fig. the brevity of human existence
兔子不吃窝边草
tù zi bù chī wō biān cǎo
  1. 1 A rabbit doesn't eat the grass by its own burrow (idiom); One shouldn't do anything to harm one's neighbors.
兵马未动,粮草先行
bīng mǎ wèi dòng , liáng cǎo xiān xíng
  1. 1 before the troops move, fodder and provisions go first (idiom); logistics comes before military maneuvers
  2. 2 an army marches on its stomach
冠冕堂皇
guān miǎn táng huáng
  1. 1 high-sounding
  2. 2 dignified
  3. 3 pompous (idiom)
剪草除根
jiǎn cǎo chú gēn
  1. 1 lit. cut grass and pull out roots (idiom); fig. to destroy root and branch
  2. 2 to eradicate
升堂入室
shēng táng rù shì
  1. 1 lit. to reach the main room and enter the chamber (idiom)
  2. 2 fig. to gradually attain proficiency
  3. 3 to attain a higher level
又要马儿跑,又要马儿不吃草
yòu yào mǎ r5 pǎo , yòu yào mǎ r5 bù chī cǎo
  1. 1 lit. you can't expect the horse to run fast but not let it graze (idiom)
  2. 2 fig. you can't have your cake and eat it, too
哄堂大笑
hōng táng dà xiào
  1. 1 the whole room roaring with laughter (idiom)
四世同堂
sì shì tóng táng
  1. 1 four generations under one roof (idiom)
坐不垂堂
zuò bù chuí táng
  1. 1 lit. don't sit under the eaves (where tiles may fall from the roof) (idiom); fig. keep out of danger
天涯何处无芳草
tiān yá hé chù wú fāng cǎo
  1. 1 there are plenty more fish in the sea (idiom)
奇花异草
qí huā yì cǎo
  1. 1 very rarely seen, unusual (idiom)
好马不吃回头草
hǎo mǎ bù chī huí tóu cǎo
  1. 1 lit. a good horse doesn't turn around and graze the same patch again (idiom)
  2. 2 fig. once you've moved on, don't go back again (romantic relationship, job etc)
  3. 3 leave the past behind
家累千金,坐不垂堂
jiā lěi qiān jīn , zuò bù chuí táng
  1. 1 lit. a wealthy person does not sit under the eaves (idiom); fig. a rich man does not expose himself to danger
富丽堂皇
fù lì táng huáng
  1. 1 (of houses etc) sumptuous (idiom)
寸草不生
cùn cǎo bù shēng
  1. 1 lit. not even a blade of grass grows (idiom)
  2. 2 fig. barren
对簿公堂
duì bù gōng táng
  1. 1 public courtroom accusation (idiom)
  2. 2 legal confrontation
  3. 3 to take sb to court
  4. 4 to sue
打草惊蛇
dǎ cǎo jīng shé
  1. 1 lit. beat the grass to scare the snake (idiom)
  2. 2 fig. to inadvertently alert an enemy
  3. 3 to punish sb as a warning to others
打退堂鼓
dǎ tuì táng gǔ
  1. 1 lit. to beat the return drum (idiom)
  2. 2 fig. to give up
  3. 3 to turn tail

Sample Sentences